課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

英会話上級者になるためのHelpとHelp outの使い分け

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちは!今回は、英語の「help」と「help out」の違いと使い方について解説します。これらのフレーズはとても似ていますが、微妙なニュアンスの違いがあることをご存知ですか?この記事を読んで、正しい状況でそれぞれのフレーズを使いこなせるようになりましょう!

 

 

helpとhelp outの違い

help

「help」と「help out」の違いは、微妙ではありますが、「help」は、「手伝う」という意味で、他人がすることを手伝うときに使われます。例えば、「Can you help me with my homework?」(宿題を手伝ってくれますか?)のように使われます。

help out

一方、「help out」は、「手伝うことで何かの問題を解決する」という意味で使われます。例えば、「I can help out with the event planning.」(イベントの計画に手伝えますよ。)のように使われます。また、「help out」は、「支援する」「援助する」というニュアンスも含んでいます。

まとめ

このように、「help」は単に手伝うことを表し、一方で「help out」は、手伝うことで問題を解決したり、支援したりすることを表すという微妙な違いがあります。

ただし、実際には、この二つの表現は混同されて使われることがよくあります。文脈によって使い分けることができるので、あまり気にする必要はありません。

 

 

無料トライアル実施中

help outの方がカジュアル?

一般的には、「help」と「help out」は同じ意味を持ちますが、「help out」はより親切で助けになる印象を与えます。例えば、友人が引っ越しを手伝って欲しいと頼んできた場合、「Can I help you with your move?」と言うと普通の丁寧な表現ですが、「Can I help out with your move?」と言うと、より積極的で協力的な印象を与えます。また、「help out」はより形式ばらない口語的な言い方である場合があります。

 

 

3つの例文

アイヴァン
Can you help me move this table, please?
このテーブルを動かすのを手伝ってくれませんか?

 

 

ナオミ
I need someone to help out with the event planning.
イベントの企画を手伝ってくれる人が必要です。

 

 

マイク
My neighbor helped me out by watering my plants while I was away.
留守中、隣人が植物に水をやってくれました。

 

 

 

返答のバリエーション

“Help out” や “help” の提案に対する返答は、その提案をどう受け止めるかによって変わります。以下は、肯定的な返答と、断る場合の丁寧な返答の例です。

肯定的な返答

  • Sure, I’d appreciate that. Thank you!
    • もちろん、ありがたいです。ありがとう!
  • Yes, please. That would be really helpful.
    • はい、お願いします。それは本当に助かります。
  • That sounds great, thanks for offering!
    • いいね、提案してくれてありがとう!

断る場合の丁寧な返答

  • I appreciate the offer, but I think I’m okay for now.
    • 申し出をありがたく思いますが、今は大丈夫だと思います。
  • Thank you for offering, but I’d like to try it on my own first.
    • 提案してくれてありがとう、でもまずは自分で試してみたいんです。
  • That’s very kind of you, but I have it under control.
    • とても親切にしてくれてありがとう、でももうコントロールできています。

提案を受け入れるか断るかにかかわらず、感謝の意を表すことは、相手への敬意を示し、関係を良好に保つ上で重要です。

 

 

関連語彙

英語で「助ける」と言いたい時、文脈や状況に応じて「Assist」、「Aid」、「Lend a hand」のような表現を選ぶことができます。これらの言葉は似た意味を持ちますが、使われる文脈によってニュアンスが異なります。

Assist

解説:
「Assist」はよりフォーマルな表現で、ビジネスや専門的な文脈で手助けを提供することを意味します。職場でのプロジェクトサポート、スポーツでのアシスト、または技術的な支援など、幅広い状況で使用されます。

例文:
“I will assist you in preparing the annual report.”
年次報告書の準備をお手伝いします。

Aid

解説:
「Aid」は緊急時や医療、ヒューマニティ支援の文脈でよく使われる表現です。救急処置、災害時の支援、開発援助など、人々やコミュニティへの支援を指す場合に用いられます。

例文:
“The organization provides aid to disaster-stricken areas.”
その組織は災害に見舞われた地域に援助を提供します。

Lend a hand

解説:
「Lend a hand」はカジュアルな表現で、「手を貸す」と直訳され、日常的な状況で誰かを助けることを意味します。友人や家族、同僚への小さな手助けから、地域社会でのボランティア活動に至るまで、様々な場面で使われます。

例文:
“Could you lend me a hand with moving these boxes?”
これらの箱を動かすのを手伝ってもらえますか?

これらの表現を使い分けることで、あなたの意図する助けの種類や文脈をより明確に伝えることができます。フォーマルなビジネスシーンでは「assist」、緊急や支援が必要な場面では「aid」を、そして日常的な助け合いには「lend a hand」を選ぶと良いでしょう。

 

 

関連するイディオム

Pitch in

グループの活動やプロジェクトに貢献するために、積極的に助けを提供すること。共同で何かを成し遂げる際によく使われる表現です。

Give a helping hand

「助けの手を差し伸べる」という意味で、誰かを助けることを意味します。これも”Lend a hand”と似ていますが、より感情的な支援や、特に必要とされている人への援助を強調するニュアンスがあります。

Bail someone out

「誰かを困難から救う」という意味で、特に金銭的な問題や法的な問題から誰かを助け出す場合に使われます。”Help out”よりも特定の状況に限定されることが多いです。

 

 

関連する語彙とその例文

「Support」と「Contribute」はどちらも他者や共通の目標を助けるという点で共通していますが、前者はもっぱら支持や応援の意味合いが強く、後者は具体的な貢献や成果に焦点を当てた表現です。このように、英語では似たような状況でも、そのニュアンスや文脈に応じて異なる語を選ぶことで、より正確に意図を伝えることが可能になります。

Support

解説:
「Support」は、「支持する」「支援する」という意味で、精神的なサポートから物理的、金銭的なサポートまで、幅広い状況で使用されます。個人の決断、意見、活動などを後押しする際に用いられ、肯定的なバックアップや応援を示します。

例文:
“She always supports my decisions.”
彼女はいつも私の決断を支持してくれます。

この文では、決断をする際に精神的なサポートや信頼を受けていることを示しており、相手の選択を肯定的に受け入れ、それを力強く後押しする態度が表されています。

Contribute

解説:
「Contribute」は、「貢献する」という意味で、プロジェクト、イベント、あるいは特定の目標への具体的な貢献や寄与を指します。知識、スキル、資金、リソースなど、具体的な形での貢献を強調します。この表現は、個人が集団や共通の目標に向けてポジティブな影響を与えたことを示す際に使用されます。

例文:
“He contributed a lot to the project.”
彼はプロジェクトに大きく貢献した。

この文では、プロジェクトへの具体的な貢献度を強調しており、その人物がプロジェクトの成功に向けて重要な役割を果たしたことを示しています。

 

 

 

押さえておきたいポイント

  • 「help out」は、特に集団の中での支援や困っている人への援助を表すのに適しています。
  • 状況に応じて「help」や「help out」を使い分けることが大切です。
  • 似た表現も覚えることで、より豊かな表現が可能になります。

 

 

 

 

関連する記事

 

 


 

以上、「help」と「help out」の違いと使い方について解説しました。どちらも同じ意味の場合もありますが、文脈によって使い分けることが重要です。お互いに助け合って、コミュニケーションを円滑にしましょう。ありがとうございました!またね。

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム