こんにちはRYO英会話ジムです。今日は人気イディオム!「しっかりしなさい」の英語表現とその使い方についてお話します。とてもシンプルな単語で表現することができます。是非覚えて帰ってください。この記事を読み終える頃にはさらに語彙力がアップしているでしょう。それではまいります。
人気イディオム!「しっかりしなさい」の英語表現とその使い方
彼氏と別れて泣く友人へ…
ウィル
仕事で失敗して動揺している同僚について…
アイヴァン
失業で落ち込んでしまいダラダラした生活を続けていると母から…
アイヴァン
pull oneself togetherで「しっかりする」という意味です。例文1のように命令文で使われることが多いですが、例文2のように普通文の中で使われることもあります。英語で意味を表現すると、to take control of your feelings and behave in a calm wayになります。
またoneselfなしでpull togetherとした場合、「一生懸命働く」という意味にもなります。まったく意味が異なりますが合わせて覚えておきましょう。
ある業務を部下に説明していて…
ナオミ
まとめ
pull oneself togetherは「しっかりする」です。命令文と普通文で使うことができますね。覚えられたら次はレッスンや実践でアウトプットしていきましょう。
最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が人気イディオム!「しっかりしなさい」の英語表現とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す