こんにちは、皆さん!RYO英会話ジムです。今日は、日本語でよく使われる表現「一か八か」について、その英語表現と使い方についてお話しします。この表現は、冒険心をくすぐる言葉で、結果がどうなるか分からない状況で、思い切って挑戦することを指します。
「一か八か」の英語表現
「一か八か」の英語表現として、”Go for broke” というフレーズがあります。これは、何かを試みる際にリスクを冒して思い切りやることを指します。この表現は、カジノで全ての賭けをかけるイメージから派生しました。例えば、新しいビジネスアイデアを試してみる、大胆なプランを実行する、あるいは恋愛関係で一歩踏み出すなど、様々な場面で使えます。
例文
ウィル
He knew she might lose a large sum of money, but she decided to go for broke.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
スタローン
I decided to go for broke and take up his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
マイク
You should have gone for broke at that moment.
君はあのとき一か八かやってみるべきだったのに。
君はあのとき一か八かやってみるべきだったのに。
関連する語彙とその例文
Take a risk
意味:リスクを取る
- I’m willing to take a risk and invest in this startup.
- このスタートアップに投資してリスクを取る覚悟がある。
Seize the opportunity
意味:チャンスをつかむ
- Don’t be afraid to seize the opportunity when it comes knocking.
- チャンスが訪れたら、恐れずにそれをつかんでください。
Step out of your comfort zone
意味:快適なゾーンを出る
- It’s important to step out of your comfort zone to grow as a person.
- 人として成長するためには、快適なゾーンを出ることが重要です。
関連する記事
いかがでしたか?「一か八か」の英語表現である”Go for broke”を使えば、リスクを冒す勇気を持って新しい冒険に挑むことができます。日常会話やビジネス、個人の成長において、この表現を活用してみてください。冒険心をくすぐる瞬間が待っています!
コメントを残す