変わった人が続出!成果を見てみる →

サプライズ対策!使える「期待しないで。」の英語フレーズ

話せるつもりで満足?本気で話せる力を掴むなら、うちへ

英語指導のプロがあなたの課題を一緒に分析。まずは無料で学習の方向性をチェックしませんか?→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは、皆さん。RYO英会話ジムです。最近、予想外のことが続いていると感じることはありませんか?そんなとき、「期待しないで。」という言葉が心強いサポートになることがあります。今回は、日常英会話で使える「期待しないで。」という意味を持つ表現やフレーズをご紹介します。予測不可能な日常の中で、これらのフレーズは思わぬ時に役立つことでしょう。

 

 

「期待しないで。」の英語表現

Don’t get your hopes up.

このフレーズは、期待を高めないように警告するときによく使います。例えば、友達が約束を守らない可能性があるときや、計画がうまくいかないかもしれないときに使います。つまり、楽観的になりすぎずに現実的な見方を促すときに、また達成が不確かな出来事に対して冷静な態度を促すために使います。

Don’t hold your breath.

この表現は、期待して待つことをやめるように助言するときに使います。例えば、誰かが何かを達成するかどうかについて確信が持てない場合や、約束されたことが実現するかどうか疑わしい場合に使用されます。

Don’t count your chickens before they’re hatched.

このことわざは、事前に期待することの危険性を教えてくれます。具体的な状況としては、成功が確実でないプロジェクトや計画に関して、あまり楽観的にならないように警告するときに使います。

“Hatch”はいくつかの異なる意味がありますが、ここでは “Don’t count your chickens before they’re hatched.” の文脈において、「孵化する」という意味が該当します。この表現は、何かが実現する前に事前に期待しすぎないように警告する言い回しとして使用されています。ですので、「Don’t count your chickens before they’re hatched.」は直訳すると、「卵が孵化する前にひよこを数えるな。」となりますが、これは将来の出来事に対して事前に期待しすぎないようにという意味になります。

 

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

例文

アイヴァン
Don’t get your hopes up, the weather forecast isn’t always accurate.
期待しないでね、天気予報っていつも正確じゃないから。

 

 

遅刻常習犯の同僚に関して…

ナオミ
Don’t hold your breath for him to be on time.
彼が時間通りに来ることを期待しないでね。

 

 

プロジェクトが成功するだろうと思ったときに…

リョウ
Don’t count your chickens before they’re hatched. We still have a long way to go.
先のことを期待しないで。まだまだ先は長いから。

 

 

 

関連する語彙とその例文

Expect

意味:期待する

  • I didn’t expect him to show up at the party, but it was a pleasant surprise.
  • 「彼がパーティーに現れるなんて予想してなかったけど、嬉しい驚きだった。」

Optimistic

意味:楽観的な

  • She is always optimistic about the future, even in challenging situations.
  • 「彼女はいつも将来に対して楽観的で、困難な状況でもそうだ。」

Uncertain

意味:不確かな

  • The outcome of the experiment is still uncertain; we need more data to draw conclusions.
  • 「実験の結果はまだ不確かだ。結論を出すにはもっとデータが必要だ。」

 

 

 

 

関連する記事

 

 


 

日常の中での予測不可能な出来事に備えて、「期待しないで。」という表現は頻繁に使われます。これらのフレーズをうまく活用して、柔軟で適切なコミュニケーションを築きましょう。どれも臨機応変な状況に対応するためのツールとして役立つことでしょう。

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,148人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。