「あやうく忘れるところだった」の英語表現7選とその使い方

コンサル x 体験レッスン実施中

コンサル x 体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は「あやうく忘れるところだった。」の英語表現をご紹介します。この記事を読めば、その状況をスムーズ伝えることができるようになります。それでは、まいりましょう。

 

 

“I almost forgot.”の意味と使い方

マイク
Are we still gonna meet up with Ryo tonight?
今夜リョウとまだ会うことになってるの?
ナオミ
Oh, I almost forgot. He told me that he wanted to meet next weekend instead.
ああ、あやうく忘れるところだった。彼が代わりに来週末に会いたいって。

 

 

 

“I almost forgot.”で「あやうく忘れるところだった。」という意味です。”almost”は「ほとんど」という副詞です。また”forgot”は”forget”の過去形で「忘れた」という意味になります。忘れてしまっていたわけではなくて、忘れる前に思い出したので、”almost”を使います。

 

 

“I almost forgot about it/that.”と言うこともある

リョウ
Hey, don’t forget tonight’s dinner party for my parents wedding anniversary.
なぁ、今夜、うちの両親の結婚記念日の食事会忘れないでね。
アイヴァン
Thanks for reminding me. I almost forgot about it.
リマインドありがとう。あやうく忘れるところだったわ。

 

 

 

“I almost forgot.”の代わりに、前置詞”about”と代名詞”it”または”that”をそえて使うこともあります。どちらの形もよく使われるので、押さえておきましょう。

 

 

「すっかり忘れていた」を英語で言うと?

アイヴァン
Where are you now?
今どこ?
リョウ
What do you mean? I’m already on the way home.
どういうこと?帰宅途中だよ。
アイヴァン
We’re going to dine out tonight, right? Did you forget?
今夜外でご飯食べる予定だよね?忘れてたの?
リョウ
Oh, I’m sorry. I completely forgot about it. I’m coming now.
あ、ごめん。すっかり忘れてた。今行くよ。

 

 

 

 

単純に”forget”を過去形にして、”I forgot it./I forgot about it.”「忘れてた。」と表現することもできます。ただ「すっかり」と強調したいのであれば、副詞”completely”や”totally”を使いましょう。

 

 

ネイティブは”It totally slipped my mind.”

ナオミ
Did you buy eggs?
卵買った?
マイク
Gosh, I’m sorry. It totally slipped my mind.
あちゃ、ごめん。完全に忘れてた。

 

 

 

“slip one’s mind”で「忘れる」という意味です。アメリカ人がよく使うイディム表現で、1340年頃から使われるようになりました。代名詞”it”には、忘れた対象のものがきます。なので、名詞が来ることも当然あって、

リョウ
My birthday slipped my mind.
自分の誕生日を忘れてたよ。

 

 

こんな感じで言えます。

 

 

to不定詞やthat節と一緒に使えることも忘れずに

  • I almost forgot to 〜.
ナオミ
It was fun. See you around.
楽しかったよ。じゃあね。
マイク
Yup. See… oh, wait! I almost forgot to tell you something important.
うん。じゃあ… あっ、待って!大事なこと伝えるのあやうく忘れるところだった。

 

 

 

  • I almost forgot that 〜.
リョウ
When is your birthday?
誕生日はいつなの?
マイク
Oh, it’s actually next week! I almost forgot that my birthday was just around.
あ、来週だわ。誕生日がもうすぐなのを忘れるところだったよ。

 

 

 

“I almost forgot.”を使うのに慣れてきたら、もう少し具体的に相手に伝えてみましょう。

to不定詞やthat節を使った文でせめてみましょう。

 

 

現在形で”I almost forget”はどう?

マイク
I almost forget to turn off the light before I leave.
出る前に電気を消すのをあやうく忘れるんだよね。

 

 

「あやうく忘れるところでした。」を、現在形で”I almost forget.”はどうでしょうか。実はこれは現在完了形の代用です。なので”I almost have forgotten.”がもともとの形になります。その他にも現在形”forget”は習慣を表すときにも使います。

 

 

忘れっぽいなら”remind”を使おう

マイク
Can you remind me to call her at 8?
彼女に8時にかけるようにリマインドしてくれる?

 

 

 

ナオミ
Thank you for reminding me.
思い出させてくれてありがとう。

 

忘れっぽい人は、動詞”remind”を使いましょう。意味は「(人に)思い出させる」です。どうしても忘れてしまうという方は、誰かにリマインドしてくれるように頼んでみましょう。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「あやうく忘れるところだったよ。」の表現とそれに関連するフレーズでした。それではSee you next time!

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

3 件のコメント

  • “would”を使って、仮定法のように表現できないでしょうか?
    I would forgot about that.

    • コメントありがとうございます。もちろん文法としては問題ないですがよく使われるシーンがあまりないといった感じでしょうか。if節と一緒に”If I were you, I would forget about that.”「僕だったら忘れるだろうな」と言えそうですが、シーンがかなり限られてくるかと思います。

      そのほかにもご不明な点等あればどうぞお気軽にコメントください。

  • コメントを残す

    ABOUTこの記事をかいた人

    RYO英会話ジム

    /弊社のアピールポイント/
    1.業界初ジム系オンラインスクール
    2.月間30万アクセスの優良サイト
    3.海外で通用する英語力が身につく
    4.自信や自由を手に入れたい人を応援

    /代表RYOのプロフィール/
    セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
    株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoopに転職し自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す傍ら講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後すぐに部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。