こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。日常英会話で頻繁に使われる表現の一つに、「The thing is…」があります。このフレーズは、何かを説明したり相手に伝えたりする際に非常に便利な言い回しです。まるで魔法のように、状況を端的に説明する力があるので、ぜひ覚えておきましょう!
目次
使える場面
問題や課題の提示
このフレーズは、何かを説明する際に特に問題や課題を提示するのに使われます。相手に焦点を当て、重要な点を伝えるのに最適です。
詳細の説明
続いて、その問題や課題について詳しく説明する場合にも「The thing is…」が活躍します。これにより、話の流れを整理しやすくなります。
意見や提案の導入
さらに、自分の意見や提案を述べる際にも利用できます。相手に自分のポイントを理解してもらうために、このフレーズを上手に使いましょう。
意味と例文
会社のパーテイーについて話していて…
ぜひパーティーに出席したいです。でも問題が、遅れるんだよね。
家を探していて…
そうだね。問題がそんなお金に余裕がないんだよね。
- 例文1
- 英文: “The thing is, I have a meeting at that time, so I won’t be able to join you for lunch.”
- 和訳: “問題なんです、その時間に会議があって、ランチに参加できません。”
- 例文2
- 英文: “The thing is, we need to find a solution to this problem before it gets worse.”
- 和訳: “話はこうなんです、この問題に対して悪化する前に解決策を見つける必要があります。”
- 例文3
- 英文: “The thing is, I’m not sure if I can make it to the party, but I’ll do my best.”
- 和訳: “要するに、パーティーに行けるかどうか確信が持てませんが、最善を尽くします。”
“The thing is 〜.”で「問題は、」「話はというと、」、「要するに、」という意味です。他の単語で置き換えるなら、”The problem is 〜.”といった感じです。
the thingのあとにaboutを付けられる
同僚へ…
僕の仕事での問題が、上司から毎日残業するように頼まれるんだよ。
応用ですが”the thing”のあとに前置詞”about”をつけて、問題の内容を補足することもできます。
言い換え可能な表現
The issue here is that..
- 例文: “The issue here is that we are running out of time to complete the project.”
- 和訳:問題はここにあるんです、プロジェクトを完成させる時間が不足しています。”The issue here is that”は、「問題はここにある」という意味で、特定の問題や課題を指摘する際に使います。これにより、話の焦点が問題点に置かれ、理解しやすくなります。
To put it simply…
- 例文:”To put it simply, our team needs more resources to meet the deadline.”
- 和訳:要するに、締め切りに間に合わせるためには、チームにもっとリソースが必要です。
“To put it simply”は、「要するに」という意味で、複雑な状況や説明を簡潔にまとめる際に使用します。これにより、相手に理解しやすい言葉で主題を紹介することができます。
What you need to understand is…
- 例文:”What you need to understand is that this decision will impact the entire team.”
- 和訳:理解してほしいのは、この決定がチーム全体に影響を与えるということです。”
“What you need to understand is”は、「理解してほしいのは」という形で、相手に特に重要なポイントを理解してもらうために使います。これにより、コミュニケーションがより効果的になります。
関連する語彙
Essential (必要不可欠な)
- 例文: “Understanding the essential point is crucial in this discussion.”
- 和訳: 「この議論では、重要なポイントを理解することが肝要です。」
Crucial (重要な)
- 例文: “The crucial thing to remember is to stay calm in stressful situations.”
- 和訳: 「覚えておくべき重要なことは、ストレスフルな状況でも冷静にいることです。」
In a nutshell (要するに)
- 例文:”In a nutshell, the project is behind schedule due to unexpected delays.”
- 和訳: 「要するに、予期せぬ遅れのためにプロジェクトはスケジュールよりも遅れています。」
押さえておくべきポイント
重要なポイントの強調
「The thing is…」は、相手に何か重要なことを伝えるときに使います。問題や提案を明確にし、相手に理解してもらいやすくする手段として効果的です。
柔軟な表現
このフレーズは柔軟性があり、様々な文脈で利用できます。自分の言いたいことを端的に表現するために、状況に応じて使い分けましょう。
問題に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。「The thing is…」は、日常英会話で相手に自分のポイントを明確に伝えるのに役立つ表現です。問題や課題を指摘する際、または自分の意見を述べる際に活用してみてください。これをマスターすることで、会話がよりスムーズになり、相手とのコミュニケーションが円滑になるでしょう。以上が”The thing is 〜.”の意味と使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す