こんにちは、RYO英会話ジムです!
「stab in the back」=「信頼していた人に裏切られる」という意味で使われます。感情的な裏切りを強く感じたときにピッタリの表現です。
✅ すぐに使える例文:
He stabbed me in the back by sharing my secret.
(彼は私の秘密をばらして、私を裏切った。)
こういった表現を知っておくと、英会話で相手の気持ちをしっかり伝えることができます。
では、さらに詳しく見ていきましょう!
関連記事
- 1 ✅ すぐに使える例文:
- 2 「stab in the back」を直訳して笑われた…僕の失敗談
- 3 同じミスをしないための3つのTips
- 4 「stab in the back」の意味とは?
- 5 使い方のポイントと例文
- 6 「stab in the back」はどんな場面で使う?
- 7 類似表現との違い
- 8 まとめ:使いどころを間違えないのがコツ
- 9 シーン別英会話:友達に秘密をバラされたとき
- 10 シーン別英会話:職場でアイデアを盗まれたとき
- 11 シーン別英会話:恋人の浮気を知ったとき
- 12 自然に使うコツ:こうすると伝わる!
- 13 なぜ独学では難しいのか?実践で「間違える→改善」が鍵です
- 14 RYO英会話ジムでは、「話して、間違えて、伸びる」が当たり前
- 15 今月は無料体験レッスンの枠を5名限定で開放中です
- 16 音声を聞いて練習しよう
- 17 よくあるNG表現パターン(実際のレッスンからの気づき)
- 18 ミスは成長のチャンス。間違えてこそ、英語は伸びる!
- 19 throw someone under the bus
- 20 backstabber
- 21 break someone's trust
- 22 shady
- 23 fake friend
- 24 まとめ:感情の度合いと場面で使い分けよう
- 25 英語表現クイズ:あなたならどう言う?
- 26 よくある質問(FAQ)
- 26.1 Q. 「stab in the back」の意味とは?
- 26.2 Q. 「stab in the back」の正しい使い方は?
- 26.3 Q. 「stab my back」って言っても通じる?
- 26.4 Q. 「stab in the back」と「throw under the bus」の違いは?
- 26.5 Q. 「backstabber」の意味と使い方を教えて
- 26.6 Q. 「shady person」ってどんな人?
- 26.7 Q. 「fake friend」の意味と使い方は?
- 26.8 Q. 「break someone’s trust」はどんな時に使う?
- 26.9 Q. 「stabbed from behind」は間違い?
- 26.10 Q. 表現を正しく使いたいけど独学では難しい…どうすれば?
- 27 まとめ
「stab in the back」を直訳して笑われた…僕の失敗談
ある日の会話での出来事
これは僕がまだ英語を学び始めて間もない頃のことです。
アメリカ人の友人と話していたとき、彼が誰かに裏切られた話をしていました。そのとき彼が言ったのが「He stabbed me in the back」というフレーズ。
僕はそのとき、完全に直訳して「彼に背中を刺されたの!?」と思ってしまい、思わず「Wait, what? You got stabbed!?(え、刺されたの!?)」と大真面目に返してしまったんです。
すると、彼は一瞬きょとんとした後に大笑い。
「No, no, not literally!(いやいや、文字通りじゃないよ)」と言われて、ようやく比喩表現だと気づきました。
当時の僕は、「stab(刺す)」や「back(背中)」の単語の意味は知っていたけど、フレーズとしての意味は知らなかったんです。
失敗を通じて学んだこと
この経験を通して気づいたのは、「単語の意味がわかっても、イディオム(慣用句)としての意味を知らないと誤解する」ということ。
特にネイティブがよく使う比喩的な表現って、日本語にないイメージのことが多く、直訳だけでは太刀打ちできません。
でも逆に、こういう失敗があったからこそ、このフレーズは一生忘れません(笑)
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
同じミスをしないための3つのTips
① イディオムは「直訳しない」が基本
「stab in the back」だけでなく、「spill the beans(秘密をばらす)」「hit the sack(寝る)」など、英語には直訳できない表現がたくさんあります。見つけたらまずは意味と使い方をフレーズごと覚えるのがおすすめです。
② 会話の文脈で意味を推測してみる
前後の会話や相手の表情、トーンから「これは比喩かな?」と想像するクセをつけましょう。直訳が変なときほど、何か意味が隠れていることが多いです。
③ 恥をかいたらラッキー!忘れないチャンス
僕のように一度笑われたり間違えたりすると、逆にそのフレーズは一生モノになります(笑)
「失敗=財産」と思って、どんどん使って、どんどん間違えていきましょう。
「stab in the back」の意味とは?
直訳と比喩の違い
「stab in the back」を直訳すると「背中を刺す」という意味になりますが、実際の会話では「信頼していた人に裏切られる」という比喩的な意味で使われます。
このフレーズの背景には、昔の戦場で仲間だと思っていた相手に背後から不意打ちされる=信頼していたのに裏切られたというイメージがあります。
日本語に近いニュアンス
日本語では「裏切られる」「寝首をかかれる」「信用を踏みにじられる」という表現が近いです。
使い方のポイントと例文
誰かがあなたの信頼を裏切ったとき
このフレーズは、感情的な裏切りがあったときに使われることが多いです。たとえば、次のような状況でよく登場します。
- 友人に秘密をばらされた
- 恋人に浮気された
- 同僚にアイデアを盗まれた
よくある例文(文脈付き)
- He stabbed me in the back by telling everyone my secret.
→(彼は私の秘密をみんなに話して、私を裏切った。) - I can’t believe she stabbed me in the back like that.
→(あんなふうに彼女に裏切られるなんて信じられない。) - It felt like a stab in the back when my coworker took credit for my work.
→(同僚が私の成果を横取りしたとき、本当に裏切られた気がした。)
主語は「裏切った人」、目的語は「裏切られた人」
英文では多くの場合、stabbed+人+in the back の形で使われます。
つまり、誰が誰を裏切ったかがはっきり伝わる構文です。
「stab in the back」はどんな場面で使う?
カジュアル〜感情的な会話でよく登場
このフレーズは、比較的カジュアルで感情がこもった会話でよく使われます。映画やドラマでも頻出です。
一方で、ビジネスシーンでは使い方に注意が必要です。たとえば職場で同僚の行動に対して強く非難したい場面では使われることがありますが、感情的すぎる印象を与える可能性があるため、慎重に使う必要があります。
類似表現との違い
| 表現 | 意味 | ニュアンスの違い |
|---|---|---|
| stab in the back | 信頼していた人に裏切られる | 個人的・感情的な裏切りを強調 |
| betray | 裏切る | フォーマルでも使える。やや客観的な表現 |
| double-cross | 協力を装って裏切る | 協定や約束を破る裏切り。計画的な印象が強い |
| sell out | 利益のために信頼を裏切る | お金や地位などのために人を裏切る |
| two-faced | 表と裏の顔を持つ(表では良い顔、裏では陰口) | 性格を非難するときに使う。裏表がある人への指摘 |
まとめ:使いどころを間違えないのがコツ
- 「stab in the back」は強い感情を伴う裏切りに使う。
- 信頼していた相手に突然裏切られたときにぴったり。
- 使うときは、文脈・トーン・相手の関係性に注意。
- よく似た表現と使い分けると、英語力の説得力もアップ!
シーン別英会話:友達に秘密をバラされたとき
リサのこと信じてたのに、裏切られたわ。
えっ、何があったの?
私の別れ話をみんなに話したの。
シーン別英会話:職場でアイデアを盗まれたとき
会議中にジェームズに裏切られたんだ。
あなたのアイデアを横取りしたの?
まさにそれ。もう彼のこと信じられないよ。
シーン別英会話:恋人の浮気を知ったとき
彼に裏切られた気がする。
浮気のこと知ったの?
うん、ずっと他の子と会ってたの。
自然に使うコツ:こうすると伝わる!
① 「感情」がこもるシーンで使うのが自然
stab in the back は感情的な裏切りに対して使うので、「ちょっとした失敗」ではなく本気で信じていた人に裏切られたときに使いましょう。
✅ OK例:親友が秘密をバラした
❌ NG例:友達がLINEの返信を忘れた
② 過去形でよく使われる(stabbed)
たいていは「もう裏切られた後」の話をするときに使うので、過去形で使うのが自然です。
❌「He stabs me in the back」→現在進行中に聞こえて不自然
✅「He stabbed me in the back」→実際の裏切り経験にフィット
③ 相手を非難しすぎないようにトーン注意
この表現は強いので、場合によっては少しソフトな表現(let down, disappointed など)に言い換えた方が無難なこともあります。特にビジネスやSNSでは注意!
なぜ独学では難しいのか?実践で「間違える→改善」が鍵です
英語表現を「知っている」だけでは、実際の会話ではなかなか使いこなせません。
特に「stab in the back」のような比喩表現は、自分で使ってみて初めて“感覚として身につく”もの。
でも、多くの学習者がここでつまずきます。
独学だと間違いに気づけないし、そもそもアウトプットする場がないんです。
📣 間違えるほど、英語は伸びます。
実際に口に出して、間違えて、それをその場でフィードバックしてもらう。
このプロセスがあるかないかで、伸び方は大きく変わります。
RYO英会話ジムでは、「話して、間違えて、伸びる」が当たり前
RYO英会話ジムでは、レッスン内で発言を可視化し、講師がリアルタイムで添削&フィードバック。
単に英語を覚えるのではなく、「どう伝わったか」まで確認できる実践環境が整っています。
実際の受講生からはこんな声が届いています。
💬「フィードバックを受けて初めて、自分が“相手の立場に立てていなかった”ことに気づきました」
💬「英文としては正しいのに、“何が相手に刺さらないのか”を初めて理解しました」
つまり、英語力以上に大切な“伝え方”や“関係構築力”まで伸ばせるという実感を、多くの方が持っています。
受講生のリアルな声はこちら ▶︎
👉 短期集中プランの成果を見る
今月は無料体験レッスンの枠を5名限定で開放中です
英語表現を“自分の言葉”として自然に使いこなせるようになりたい方へ。
まずは、1回のレッスンだけでも「気づき」が得られる無料体験に参加してみてください。
音声を聞いて練習しよう
友人が裏で自分の愚痴を言っていて…
彼とはもう友達やめたいな。まじで騙されたわ。
友人が別れたばかりの元彼と付き合っていて…
彼女が私を裏切るなんて信じられないわ。
芸能界で活躍する友人が…
この世界で働くならはめられることなんて日常茶飯事だぜ。
信用していた同僚にポジションを奪われて…
マジで裏切りだったね。
友人がFacebookの友達リストから自分を削除していたことを知り…
よくあるNG表現パターン(実際のレッスンからの気づき)
RYO英会話ジムでは、日々のレッスンで多くの日本人学習者の英語を見てきました。
その中で、「stab in the back」を使おうとしてよくある間違いパターンがいくつかあります。
ここではその一部をご紹介します。
NG①「He stabbed my back」←前置詞抜けで不自然!
❌ He stabbed my back.
➡ 意味は通じそうですが、“in the back” という形が正しいです。前置詞 “in” を抜かすとネイティブには不自然に響きます。
✅ 正しくは:He stabbed me in the back.
(彼は私を裏切った)
NG② 直訳しすぎて「He stabbed me from behind」と言ってしまう
❌ He stabbed me from behind.
➡ 文法的には正しいですが、これは「物理的に刺された」と言いたいときに使います。
ネイティブにはジョークかホラーに聞こえてしまうかも…。
✅ 正しくは:He stabbed me in the back.
(比喩的な裏切りを意味)
NG③ 「He stabbed my heart」など別の部位で表現してしまう
❌ He stabbed my heart.
➡ 感情的にはわからなくもないですが、実際の英語表現ではあまり一般的ではありません。
✅ 正しい表現:I felt stabbed in the back.
(裏切られたように感じた)
NG④「She stabs me in the back」など現在形で使う
❌ She stabs me in the back.
➡ 現在も裏切られ続けている、という意味になります。一度の裏切りエピソードを話しているなら過去形が自然です。
✅ 正しくは:She stabbed me in the back.
(彼女に裏切られた)
ミスは成長のチャンス。間違えてこそ、英語は伸びる!
レッスンでは、こうした“日本人あるあるミス”がたくさん出てきます。
でも、それこそがリアルなアウトプットの第一歩。
実際に間違えることで、「あ、そう言えばここ違ったな」と記憶に定着しやすくなります。
私たちは、間違いを歓迎します。
「間違えていい場所」で、安心して発話し、正しい表現をその場でフィードバック。
そんな環境でこそ、本当に使える英語が身につくのです。
📣 よければ、まずは無料体験で“伸びる英語学習”を体感してみませんか?
今月は【5名限定】で、無料体験レッスンの枠を開放中です。
まずは気軽に、あなたの「英語のクセ」や「伸びしろ」を一緒に発見しましょう!
throw someone under the bus
意味:自分を守るために他人を犠牲にする・責任転嫁する
ビジネスやチーム作業の場でよく使われる表現です。
自然に使うコツ
- 誰かが「自分の失敗を他人のせいにする」ような場面で使う
- 「He/She threw me under the bus.」が定番フレーズ
会話例:
会議中に彼女が私を犠牲にするなんて信じられないわ。
ああ、彼女は自分を守るために君のせいにしたんだよ。
backstabber
意味:「stab in the back」をする人、つまり裏切り者
人を指す名詞として使います。
自然に使うコツ
- 「He/She is a total backstabber.」のように、感情的に非難したいときに使われます
- ビジネスや友情のトラブル時に登場することが多いです
会話例:
トムには気をつけた方がいいよ。あいつ、ちょっと裏切り者っぽいから。
忠告ありがとう。気をつけてみるわ。
break someone’s trust
意味:信頼を壊す(=裏切る)
ややフォーマルで感情を抑えた印象を与える表現です。
自然に使うコツ
- 「stab in the back」よりも穏やかで冷静な表現
- ビジネスや恋愛関係で使われる
- 特に「You broke my trust.」や「It broke my trust.」がよく使われます
会話例:
嘘をついたとき、あなたは私の信頼を壊したのよ。
ごめん…本当に後悔してる。
shady
意味:怪しい、信用できない(形容詞)
人や行動が不誠実だったり、裏で何かしていそうなときに使います。
自然に使うコツ
- 人に対して使う場合は「He’s shady.」
- 行動に対しては「That deal sounds shady.」など
会話例:
彼女、怪しい感じがして信用できないよ。
そうね、いつも何か隠してる感じあるし。
fake friend
意味:表面上は友達だけど、裏では本当の友達ではない人
SNS世代でもよく使われる表現。Z世代にも馴染みがあります。
自然に使うコツ
- 「She’s such a fake friend.」などシンプルな言い方が主流
- 軽めの悪口としても使われるが、共感されやすい
会話例:
友達だと思ってたけど、あの子ただの偽の友達だったわ。
それはつらいね。もっといい人がいるよ。
まとめ:感情の度合いと場面で使い分けよう
| 表現 | ニュアンス | 使いやすさ |
|---|---|---|
| throw under the bus | 責任転嫁(裏切り+保身) | ビジネスで頻出 |
| backstabber | 裏切り者(名詞) | 感情的な批判向き |
| break someone’s trust | 信頼を壊す(フォーマル) | 落ち着いたトーン |
| shady | 怪しい、信用できない | 口語・SNS向き |
| fake friend | 表面だけの友達 | カジュアルな表現 |
英語表現クイズ:あなたならどう言う?
Q1.
友達だと思っていた人が、他の友達に自分の悪口を言っていた…。その人のことをなんと呼べば自然?
A. true friend
B. fake friend
C. close friend
D. real deal
fake friend(偽りの友達)は、表面上は仲良くしているけれど、裏では陰口や悪口を言っているような人に対して使う表現です。
Q2.
上司に怒られたくなかった同僚が、あなたのせいにしてミスを押し付けた。そんなときの表現は?
A. He stabbed me from behind.
B. He threw me under the bus.
C. He crossed the line.
D. He faked me out.
throw someone under the bus は、「自分を守るために他人を犠牲にする」行動を指します。日本語の「スケープゴートにする」に近いです。
Q3.
一見フレンドリーだけど、何か裏がありそうで信用できない。そんな人にぴったりの表現は?
A. shady
B. bright
C. sharp
D. trusted
shady は「怪しい」「うさんくさい」といった意味で、人や取引、行動に対してよく使われます。
Q4.
友人に大切な秘密を打ち明けたら、それを他の人に話されてしまった…。そのショックを表す自然なフレーズは?
A. She stabbed me in the chest.
B. She backstabbed me.
C. She faked me.
D. She threw me back.
backstabbed は「stab in the back」と同じ意味を持つ動詞形。「信頼していた人に裏切られる」という意味で使われます。
Q5.
「信頼を壊された」とややフォーマルに冷静に言いたい場合、適切なのは?
A. He broke my promise.
B. He broke my love.
C. He broke my trust.
D. He broke my mind.
break someone’s trust は、「信頼を壊す」という意味で、比較的落ち着いたトーンの表現です。ビジネスや大人の会話でも使いやすいです。
Q6.
仲間だと思っていた同僚に、自分のアイデアを盗まれて裏で成果を取られた…。ぴったりの表現は?
A. He stabbed me in the back.
B. He stabbed my success.
C. He kicked me under the table.
D. He failed me forward.
stab in the back は「信頼していた人に裏切られた」という強い意味を持つ表現です。感情的な裏切りや不意打ちに対して使います。
よくある質問(FAQ)
Q. 「stab in the back」の意味とは?
A. 「stab in the back」 は直訳で「背中を刺す」ですが、実際には 「信頼していた人に裏切られる」 という意味のイディオムです。突然の裏切りや裏工作をされた時などに使います。
Q. 「stab in the back」の正しい使い方は?
A. 「stabbed me in the back」など 過去形で使うことが多い のが特徴です。感情的な裏切りを受けたときに、「彼に裏切られた」のように使えます。
✅ 例文:He stabbed me in the back.
Q. 「stab my back」って言っても通じる?
A. 残念ながら不自然です!「stab in the back」 が正しい表現です。in という前置詞を抜くと、ネイティブには違和感があります。
✅ 正しい例文:She stabbed me in the back.
Q. 「stab in the back」と「throw under the bus」の違いは?
A. どちらも「裏切り」を表しますが、「stab in the back」は感情的・個人的な裏切り、「throw under the bus」は責任を押しつけて犠牲にするような裏切りに使われます。
Q. 「backstabber」の意味と使い方を教えて
A. 「backstabber」 は 「stab in the back」をする人=裏切り者 という意味です。信頼を裏切るような人に対して「He’s a backstabber.」のように使います。
Q. 「shady person」ってどんな人?
A. 「shady」 は 「怪しい・信用できない」 という意味の形容詞で、人にも行動にも使えます。見た目や言動に不信感があるときに便利な表現です。
Q. 「fake friend」の意味と使い方は?
A. 「fake friend」 は表面上は友達のように振る舞っていても、裏では悪口を言ったり信頼を裏切るような 「偽りの友達」 を指します。
Q. 「break someone’s trust」はどんな時に使う?
A. 「break someone’s trust」 は 「人の信頼を壊す・裏切る」 という意味で、比較的穏やかでフォーマルな表現。ビジネスや冷静な会話で使いやすいです。
Q. 「stabbed from behind」は間違い?
A. 文法的には正しいですが、物理的に刺されたような意味になります。裏切りを表すなら、必ず「stabbed in the back」と表現しましょう。
Q. 表現を正しく使いたいけど独学では難しい…どうすれば?
A. 一人で勉強していると 間違って覚えたまま気づけない ことも多いです。RYO英会話ジムでは、リアルタイムのフィードバックで自然な表現が身につきます。
今なら5名限定で無料体験レッスン受付中!ぜひ一度試してみてください。
👉 無料体験はこちら
まとめ
今回は「stab in the back」という英語表現を中心に、意味・使い方・注意点・関連語彙まで幅広く紹介しました。
✔️ 「stab in the back」は「信頼していた人に裏切られる」という意味のイディオム
✔️ 間違えやすい表現や使い分けのポイントも要チェック
✔️ 関連表現を知ることで、感情や状況に応じた伝え方ができるようになる
英語は「知る」だけではなく、「使って・間違えて・改善する」ことで本当に身につきます。
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
今月は【5名限定】で無料体験レッスンを受付中!
あなたの英語力が自然に伸びる感覚、ぜひ一度体験してみてください。
👉 無料体験はこちら






















































コメントを残す