こんにちは、RYO英会話ジムです。
「pie in the sky」の意味は?
👉 実現しそうにない夢や希望、非現実的な計画のこと。
📘 例文:
“His plan to become a millionaire by next year is just a pie in the sky.”
(彼の「来年までに億万長者になる」という計画は、ただの夢物語だ。)
このように 「pie in the sky」 は、「現実味がなく、叶いそうにない理想」などを表すときに使う英語表現です。
では、なぜ「空に浮かぶパイ」=叶わぬ夢 という意味になるのか?
どんな場面で使えるのか?
さらに詳しく見ていきましょう。
- 1 「アップルパイの話?」と思って恥をかいた、あのときの話
- 2 【克服のコツ】直訳せず、「状況+気持ち」で意味をつかむ!
- 3 「pie in the sky」の意味とは?
- 4 📚 使い方のポイント
- 5 💬 例文とその意味
- 6 🧠 どんなときに使うの?
- 7 😅 よくある誤解ポイント
- 8 📝 類似表現とニュアンスの違い
- 9 🎯 まとめ
- 10 シーン別英会話:「それって現実的じゃないよ」と伝えたいとき
- 11 💡自然に使うコツ
- 12 なぜ独学ではこの表現が使えるようにならないのか?
- 13 📣 間違えるほど、英語は伸びます。しっかり見てるから
- 14 🎁 今月は無料体験レッスンの枠を【5名限定】で開放中!
- 15 音声を聞いて練習しよう
- 16 ❌生徒さんとのレッスンで気づいた、よくある間違いパターン
- 17 🌱ミスは成長のきっかけ。どんどん間違えよう!
- 18 🎁 今なら無料体験レッスンを【5名限定】で受付中!
- 19 🎯 「pie in the sky」と似た表現&関連語彙
- 20 🔑 まとめ:自分の表現力にあった言い換えを
- 21 🎓 英語イディオム・表現力アップクイズ(全5問)
- 22 よくある質問(FAQ)
- 22.1 Q. 「pie in the sky」とはどういう意味ですか?
- 22.2 Q. 「pie in the sky」はいつ使えばいいの?
- 22.3 Q. 「pie in the sky」の言い換え表現はありますか?
- 22.4 Q. 「long shot」と「pie in the sky」の違いは?
- 22.5 Q. 「fool’s errand」の使い方を教えてください。
- 22.6 Q. 「not in the cards」の意味と使い方は?
- 22.7 Q. 「dream world」はどんな場面で使いますか?
- 22.8 Q. 「pipe fantasy」と「pipedream」の違いは?
- 22.9 Q. ネイティブは「pie in the sky」をよく使いますか?
- 22.10 Q. こういう表現を自然に使えるようになるにはどうすればいいですか?
- 23 まとめ:非現実的な夢は"pie in the sky"で表現しよう
「アップルパイの話?」と思って恥をかいた、あのときの話
正直に言います。
英語学習を始めたばかりの頃、ネイティブの友人が話の中で “It’s just a pie in the sky.” と言った瞬間、頭に浮かんだのは…
🍎 「アップルパイが空に浮かんでる姿」でした。
「あれ?お腹すいてるってこと?」
「パイ?でも空に?」
まったく意味がわからず、話についていけませんでした。
聞き返す勇気も出せず、曖昧な笑顔でごまかしたものの、会話が空回りしてしまい、その場の雰囲気がちょっと気まずくなったのを今でも覚えています。
共感ポイント:英語フレーズには「直訳NG」がある!
同じように、「知っている単語が出てきたのに、まったく意味が通じない」という経験、ありませんか?
特に イディオム(慣用句)は、直訳しようとすると逆に混乱することが多いんですよね。
僕も「pie(=パイ)」という馴染みのある単語があったからこそ、余計に誤解してしまいました。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
【克服のコツ】直訳せず、「状況+気持ち」で意味をつかむ!
そんな僕が、このタイプの表現を理解できるようになったコツは次の3つです。
✅ 1. シチュエーションを想像する
実際の場面を思い浮かべて、「この人は今、何を伝えたいんだろう?」と考えると、文脈で意味がつかみやすくなります。
✅ 2. 感情をヒントにする
このフレーズは、「そんなうまい話ある?」という冷静さや疑いの感情が含まれていることが多いです。気持ちから逆算して意味を探るのも効果的。
✅ 3. 似たような日本語表現とリンクさせる
「絵に描いた餅」「夢物語」など、日本語での感覚とリンクさせると、記憶にも定着しやすいです。
あのときはちょっと恥ずかしかったけど、「失敗したからこそ、忘れない表現」になりました。
もしあなたも「pie in the sky」でつまずいたなら、それはチャンスです。
このフレーズを今日から“自分の言葉”として、ぜひ使ってみてください。
👉 次は「pie in the sky」の基本的な意味を、もっと詳しく見ていきましょう!
「pie in the sky」の意味とは?
🔤 意味:
実現する可能性が低い夢や希望、非現実的な計画や約束を表すフレーズです。
直訳すると「空に浮かぶパイ」ですが、これは 「おいしそうだけど手に入らないもの」=非現実的な理想や夢を比喩的に表しています。
📚 使い方のポイント
✅ 文法的には「名詞句(noun phrase)」
- a pie in the sky
- just pie in the sky
- look like pie in the sky などの形で使われます。
基本的に 主語や目的語として使われることが多いです。
💬 例文とその意味
✔ 日常会話の例:
“Becoming a Hollywood actor sounds like a pie in the sky.”
ハリウッド俳優になるなんて、現実離れした夢に聞こえるよ。
“She had big dreams, but most of them were just pie in the sky.”
彼女には大きな夢があったけど、そのほとんどが絵空事だった。
✔ ビジネスシーンの例:
“Doubling our profits next month is a pie in the sky unless we change our strategy.”
来月に利益を倍増させるなんて、戦略を変えない限りは夢物語だよ。
“That proposal looks great on paper, but it’s a pie in the sky.”
その提案は書面上では素晴らしいけど、現実的には無理があるよ。
🧠 どんなときに使うの?
- 誰かが あまりにも理想的すぎる話をしているとき
- 明らかに 実現可能性が低い計画を批判的に見るとき
- 皮肉や冷静な視点で 「そんな甘くないよ」と伝えたいとき
😅 よくある誤解ポイント
❌ 「空に浮かぶパイ=幸せなこと?」
→ 一見ポジティブに思える表現ですが、実際には否定的・批判的な意味で使われます。
❌ 「美味しそう」ではない!
→ あくまで「手に入らない理想」の象徴。現実からかけ離れていることを表します。
📝 類似表現とニュアンスの違い
| フレーズ | ニュアンス | 例文 |
|---|---|---|
| pie in the sky | 批判的、非現実的な夢 | “His startup idea sounds like a pie in the sky.” |
| castles in the air | ロマンチックな幻想 | “She loves to build castles in the air about her future.” |
| pipedream | 幻想、薬物幻覚から派生 | “Living on an island with no job sounds like a pipedream.” |
| wishful thinking | 現実無視の願望 | “Thinking your problems will disappear is just wishful thinking.” |
🎯 まとめ
- pie in the skyは「実現しそうもない夢や計画」という意味
- 日常会話でもビジネスでも使える表現
- ポジティブに見えて、実はややネガティブな響きあり
- 類義語とのニュアンスの違いも意識すると表現力アップ!
シーン別英会話:「それって現実的じゃないよ」と伝えたいとき
📍シーン1:友達が突然、無謀な夢を語りだしたとき…
3ヶ月で有名な歌手になるって決めたんだ。
それは現実離れした夢みたいだね。
📍シーン2:チームミーティングで無理な目標が出てきたとき…
頑張れば、来月に100万人ユーザー達成できるよ。
正直、それは非現実的な話だと思うよ。
📍シーン3:兄弟が唐突に壮大な目標を語りだしたとき…
いつか火星に自分の街を作るよ。
それは完全に叶いそうにない夢だね。
💡自然に使うコツ
- 冷静なツッコミにぴったり!
「それはさすがに無理でしょ…」というニュアンスを込めたいときに自然に使えます。 - 言い方をやわらかくしたいなら前置きを
例:
“I see where you’re coming from, but it might be a pie in the sky.”
(気持ちはわかるけど、それはちょっと現実的じゃないかも)
- 仲の良い相手とのカジュアルな会話に向いている
ビジネスでも使えますが、少しカジュアル寄りの表現なので、使う場面は選びましょう。
このように会話の流れで「ちょっと理想すぎるな」と感じたときに、“pie in the sky”は自然に使える便利な表現です。
使い慣れてくると、ネイティブっぽいリアクションがグッと身につきますよ!
なぜ独学ではこの表現が使えるようにならないのか?
英語表現を知識として「知っている」ことと、実際の会話で「自然に使える」ことはまったく別物です。特に今回紹介しているような「比喩的な表現」や「皮肉のニュアンス」があるフレーズは、文法や単語を覚えるだけの独学では身につきにくいのが現実です。
僕自身も、「pie in the sky」を初めて聞いたときは完全に意味がつかめず、会話に置いていかれた苦い経験があります。
でも、それって実は当たり前なんです。
なぜなら英語は アウトプットしながら間違え、そして改善していくプロセスがあってこそ、本当に“使える”ようになるからです。
📣 間違えるほど、英語は伸びます。しっかり見てるから
例えば、ある生徒さん(20代・会社員)はこんな気づきを話してくれました。
「正直、初めは“間違えたら恥ずかしい”と思っていました。でも毎回、先生が“どこが伝わりにくかったか”“どう言い直せばいいか”を具体的にフィードバックしてくれたことで、1か月後には“間違えてもいいから話そう”というマインドに変わりました。」
また別の方(40代・メーカー勤務)はこう語ってくれました。
「英語に自信がなかった私でも、“発言の中身”を見てくれるから、間違えても前向きになれました。内容を“どう伝えるか”に集中できるようになって、英語での会話がどんどん楽しくなっていきました。」
こうした変化が生まれるのは、その人の話す英語を、毎回“ちゃんと見てくれる”環境があるからです。
🎁 今月は無料体験レッスンの枠を【5名限定】で開放中!
RYO英会話ジムでは、実際の発話→即フィードバック→改善→再チャレンジというサイクルを繰り返すことで、あなたの英語力を“実践レベル”へと引き上げます。
興味のある方は、まずは【無料体験レッスン】でその違いを体感してみてください(所要時間:30分〜)。
今月は5名限定で体験枠を開放しています。
他の受講生のリアルな声を見たい方はこちら
👉 受講生の声(短期集中プラン)
音声を聞いて練習しよう
20歳にもなる弟が野球選手になりたいと言い出して…
それはかなわぬ夢だわ。現実的になれよ。
今年目標の登録者数に全く届いていなくて…
リョウについて話していて…
リョウが将来ハリウッドスターになるって言ってんだよね。どう思う?
完全に実現しそうにない夢だね。
似た意味の単語
では”pie in the sky”と同じ意味で使えるフレーズもご紹介しておきます。
世界一の企業を目指していると言っていて…
それは非現実的な夢だね。
病弱な兄がプロのボクサーになると言い出して…
❌生徒さんとのレッスンで気づいた、よくある間違いパターン
英語コーチングを通して多くの生徒さんと向き合う中で、日本人がよくしてしまう共通の間違いパターンがいくつか見えてきました。
「pie in the sky」のようなイディオムを使おうとするとき、特にありがちなミスを以下にまとめてみます。
🔻 間違いパターン①:直訳してしまう
❌ “He wants to eat pie in the sky.”
→ 「空に浮かぶパイを食べたい」→ ただの奇妙な文に…
イディオムの意味を知らずに文字通り訳すと、ネイティブには意図がまったく伝わりません。
「見たまま」ではなく「表現としての意味」を知ることが大切です。
🔻 間違いパターン②:a pie on the skyなどの前置詞ミス
❌ “That’s a pie on the sky.”
→ 「on(〜の上)」と「in(〜の中)」を混同してしまう
ちょっとした前置詞の違いですが、“pie in the sky” で1つのセット表現になっています。言い間違えると意味が通じなくなってしまうので注意。
🔻 間違いパターン③:意味をあいまいにしたまま使ってしまう
❌ “That plan is… you know, pie… in the air?”
→ 自信がなくて語尾が曖昧に…
学びたての表現を使うときにありがちなのが、曖昧なまま口にしてしまうパターン。しっかり文脈と意味を理解してから、シンプルな例文で口に出してみるのがおすすめです。
🌱ミスは成長のきっかけ。どんどん間違えよう!
実は、上記のような間違いをしていた生徒さんたちが、いまでは自信を持って英語でやり取りをしています。
なぜなら、間違える→その場で修正→次回は改善というサイクルを繰り返していったから。
「間違えたくない」よりも、「間違えて学ぼう」という姿勢の方が、何倍も成長が早いんです。
🎁 今なら無料体験レッスンを【5名限定】で受付中!
もしあなたも「英語表現を知ってるのに使えない…」「独学で限界を感じている…」と悩んでいるなら、ぜひ一度、アウトプット+即フィードバック型の学習を体感してみてください。
ミスを“歓迎”する環境で、もっと自然に、もっと伝わる英語を一緒に身につけていきましょう!
🎯 「pie in the sky」と似た表現&関連語彙
① long shot(成功する可能性が低いこと)
💡意味
実現の可能性がとても低い挑戦や賭けのような行動。
💬 自然に使うコツ
あきらめムードというより「もしかしたら…!」という淡い期待があるときに使うと自然です。
💬 会話例
グーグルに応募したよ。可能性は低いけど、やってみたかったんだ。
いいね!挑戦しないと何も始まらないしね。
② not in the cards(実現しそうにない)
💡意味
「運命的に起こりそうにない」「今の状況ではあり得ない」というニュアンス。
💬 自然に使うコツ
冷静な諦めや現実的な判断を表現したいときに使えます。
💬 会話例
今年は留学したかったけど、今はそれが叶いそうにないんだよね。
わかるよ。タイミングって大事だもんね。
③ fool’s errand(ムダな努力)
💡意味
結果が出る見込みのない努力や、無意味な仕事。
💬 自然に使うコツ
他人の行動をやや皮肉っぽく評価したいときに使われることが多いですが、自虐的にも使えます。
💬 会話例
彼を説得しようとしたけどムダな努力だったよ。全然聞いてくれないし。
うん、彼はめっちゃ頑固だからね。
④ pipe fantasy(現実離れした幻想)
💡意味
実現不可能なほど夢見がちな空想。※pipedreamの派生語
💬 自然に使うコツ
映画や小説の話題などでもよく使われ、エンタメ系の話にも自然に登場します。
💬 会話例
プライベートアイランドで暮らすっていう彼の夢は、現実離れした幻想だよね。
でもちょっと憧れるよね!そんな生活、悪くないかも。
⑤ dream world(夢の世界)
💡意味
現実離れした理想の世界、もしくは現実を無視した考え。
💬 自然に使うコツ
相手に対して「それは現実とズレてるよ」と優しく指摘する感じで使えます。
💬 会話例
金曜までに全部終わるって彼は思ってるけど、それは夢の世界にいる感じだね。
さすがにもっと時間必要だよ!
🔑 まとめ:自分の表現力にあった言い換えを
- 控えめに伝えたいとき:long shot / not in the cards
- 少し皮肉を込めたいとき:fool’s errand / pipe fantasy
- やんわり現実を伝えたいとき:dream world
それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあるので、使う場面に合わせて選ぶのがポイントです。
慣れてくると、「pie in the sky」だけでなく、場に応じて表現を“言い換えられる”英語力が身についてきますよ!
🎓 英語イディオム・表現力アップクイズ(全5問)
❶ 彼の「一晩で有名になる」という計画は、完全に___だ。
Which phrase best fits the blank?
A. wishful thinking
B. down to earth
C. a blessing in disguise
D. in hot water
解説:wishful thinking は「都合よく願うだけの考え」「現実的でない期待」を意味します。一晩で有名になるという非現実的な願望にぴったりの表現です。
❷ “Opening a resort on Mars next year? That’s just ___.”
A. a fool’s errand
B. pie in the sky
C. a game changer
D. on the same page
解説:pie in the sky は「実現しそうにない夢」を意味します。火星にリゾートを建てるという話は、まさにこの表現の代表例です。
❸ 「全員が一週間以内に英語をマスターできる」という考えは、明らかに___だ。
A. not in the cards
B. behind the scenes
C. in the loop
D. under the weather
解説:not in the cards は「起こりそうにない」「運命づけられていない」という意味です。短期間で全員が英語をマスターするのは、現実的ではないのでこの表現が自然です。
❹ “Trying to change his opinion was a ___. He never listens to anyone.”
A. dream world
B. long shot
C. fool’s errand
D. silver lining
解説:fool’s errand は「ムダな努力」「無意味な試み」を意味する表現です。説得が無意味だった状況に合っています。
❺ “He’s always talking about building a floating city. He’s living in a ___.”
A. dream world
B. jackpot
C. red flag
D. cold shoulder
解説:dream world は「非現実的な世界」「現実を無視した理想の世界」という意味で、突飛すぎる計画にぴったりの表現です。
よくある質問(FAQ)
Q. 「pie in the sky」とはどういう意味ですか?
A. 「pie in the sky」 は、実現しそうにない夢や計画を指す英語表現です。直訳すると「空に浮かぶパイ」ですが、手に入らない理想の象徴として使われます。
Q. 「pie in the sky」はいつ使えばいいの?
A. 何かが非現実的すぎて叶いそうにないときに使います。たとえば、「来月中に億万長者になる」といった話は pie in the sky の好例です。
Q. 「pie in the sky」の言い換え表現はありますか?
A. はい、あります。long shot(可能性が低い挑戦)、fool’s errand(ムダな努力)、not in the cards(実現しそうにない)などが似た意味を持ちます。
Q. 「long shot」と「pie in the sky」の違いは?
A. long shot は「可能性は低いけど一応可能性はある」挑戦、pie in the sky は「実現の見込みがほとんどない夢」という違いがあります。
Q. 「fool’s errand」の使い方を教えてください。
A. fool’s errand は「ムダな努力」や「意味のない行動」に使います。例:Trying to change his mind was a fool’s errand.(彼の考えを変えるなんてムダだった)
Q. 「not in the cards」の意味と使い方は?
A. not in the cards は「その可能性はなさそう」「予定されていない運命」といった意味です。例:A vacation this year is not in the cards.(今年は休暇は無理そう)
Q. 「dream world」はどんな場面で使いますか?
A. 相手が現実離れした考え方をしているときに、「あの人は夢の世界にいるね」という感じで使います。優しく現実に引き戻すニュアンスで使われます。
Q. 「pipe fantasy」と「pipedream」の違いは?
A. どちらも「実現しそうにない幻想」という意味で、ほぼ同じ使い方ができます。ややカジュアルなのが pipedream、やや文学的なのが pipe fantasy です。
Q. ネイティブは「pie in the sky」をよく使いますか?
A. 会話ではそこまで頻繁ではないけれど、ビジネスや政治、皮肉交じりの場面で使われることがあります。表現の幅を広げたい人にはおすすめです。
Q. こういう表現を自然に使えるようになるにはどうすればいいですか?
A. 一番の近道は、実際に使ってみて、間違えて、フィードバックを受けることです。RYO英会話ジムでは、その場で伝わり方を見てくれるレッスンを行っています。
今月は【無料体験レッスン】を5名限定で受付中です。興味があればぜひ気軽に試してみてください!
まとめ:非現実的な夢は”pie in the sky”で表現しよう
「pie in the sky」は、実現が難しい夢や計画を表す英語表現です。
この記事では、その意味・使い方・会話での活用例・よくある間違い・関連フレーズなどを詳しく紹介しました。
英語を「知る」だけでなく、「話せる」に変えていくには、実際に使って、間違えて、改善していくことが何より大切です。
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
【5名限定】で無料体験レッスンを受付中!
自分の言葉で話せる力を、一緒に育てていきましょう。













































コメントを残す