変わった人が続出!成果を見てみる →

「incorporate」と「corporate・cooperate」の違いは?もう混同しない使い方まとめ

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは、RYO英会話ジムです。

「incorporate」って、どういう意味?
動画やビジネス英語でよく聞くけど、ピンと来ない…そんな方のために、まずは結論からシンプルに解説します。

✅ incorporate の意味(即答)

incorporate =「取り入れる・組み込む」

特に「何かのアイデアや意見を他のものに取り込む」ときによく使われます。
ビジネスでは、「アイデアを提案に組み込む」や、「フィードバックを反映する」といった文脈で使われることが多いです。

💬 すぐに使える例文

  • We should incorporate her feedback into the final report.
    👉(彼女のフィードバックを最終レポートに反映させるべきです)
  • This design incorporates traditional and modern elements.
    👉(このデザインは伝統と現代の要素を融合しています

ではここから、さらに詳しく見ていきましょう!
incorporate の使い方・似た単語との違い・実践クイズなども含めて、徹底的に解説していきます。

関連記事

リョウ
「協力」ってビジネス英語でどう表現する?実際の場面での自然な使い方をまとめた記事はこちらです。ぜひあわせて読んでみてくださいね!
👉 「協力」のビジネス英語:成功するための効果的フレーズ集

 

【失敗談】「incorporate」を聞いても、会社や協力ばかり思い出してしまった話

僕がやらかした実体験

英語コーチングをしている僕自身も、最初は「incorporate」を聞くと corporate(企業の)や cooperate(協力する)ばかり頭に浮かんでしまって、肝心の「取り入れる・組み込む」という意味がすぐに出てきませんでした。
ある会議で「We should incorporate your ideas into the plan.」と言われて、最初は「法人化?会社設立?」の話かと勘違いして焦ったことがあります(笑)。

読者も同じ間違いをしていませんか?

多くの英語学習者が、スペルが似た単語に引っ張られて、本来の意味を取り違える経験をしています。
特にcorporate・cooperate・incorporateは「会社・協力・取り入れる」と意味がバラバラなので混乱しやすいです。

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

【共感+克服Tips】もう混同しない!incorporateを正しく覚えるコツ

覚え方のポイント

  • イメージで覚える:「incorporate=in+corporate」=「会社の中に入れる」→「取り入れる」とイメージ化
  • 例文で定着:「We incorporated her feedback into the final report.」など、実際の文章ごと覚える
  • 似た単語との区別表を作っておく(corporate=企業の/cooperate=協力する/incorporate=組み込む)

自分に合う練習方法を

  • 新しい単語に出会ったら、すぐ自分の文章で1文作る
  • 発音も一緒に練習して耳と口で定着
  • 間違えた経験こそ、次に活かせる学びになると意識する

 

incorporate の意味とそのコアイメージ

incorporate の基本の意味

incorporate は動詞で、意味は主に以下の2つです:

  1. 〜を取り入れる・組み込む(動詞)
  2. (米英法)会社として設立する/法人化する

この記事では、日常英会話やビジネス英語で使われる「取り入れる」の意味を中心に解説します。

ひとことで言うと?

incorporate =「AをBに組み込む」「取り入れる」
👉 よくある形は、incorporate A into B(AをBに取り入れる)

実際の使い方と例文で感覚をつかもう

ビジネスシーンでの使い方

  • We should incorporate your suggestions into the final plan.
    (あなたの提案を最終計画に組み込みましょう
  • The new marketing strategy incorporates customer feedback.
    (新しいマーケティング戦略は顧客の意見を取り入れている

👉 意見・アイデア・戦略・技術など、柔軟に使える表現。

カジュアルな会話での使い方

  • I want to incorporate more veggies into my diet.
    (もっと野菜を食生活に取り入れたい
  • This song incorporates elements of jazz and rock.
    (この曲はジャズとロックの要素を融合している

👉 「生活・趣味・食事」など、日常会話にも使える!

法人化(登記)としての意味

※こちらはビジネス法務の文脈で使われます:

  • Our company was incorporated in 2010.
    (私たちの会社は2010年に法人化されました

よくある混乱を整理しよう

「incorporate」は以下の単語とスペルや響きが似ているため、混同しやすいです。

単語 意味 品詞 例文
incorporate 組み込む/法人化する 動詞 We incorporated your feedback.
corporate 企業の/法人の 形容詞 Corporate culture is important.
cooperate 協力する 動詞 Let’s cooperate on this project.

✅ 特に corporate(企業の)やcooperate(協力する)と混ざらないよう、意味・使い方・発音をセットで覚えるのがコツ。

 

シーン別英会話で学ぶ「incorporate」の自然な使い方

1. ビジネス会議で「提案を反映する」

A: I like your idea. Do you think we can incorporate it into the Q4 strategy?
B: Absolutely! It aligns well with our goals. Let me adjust the slides.

A(あなたの提案、気に入ったよ)
これを第4四半期の戦略に組み込めるかな?
B(もちろんです)
私たちの目標とも合ってますし、スライドを修正しますね。

🔍 ポイント:
「incorporate + 意見 / 提案 + into + プラン・戦略」でよく使われる定番パターン。柔らかく相手を肯定しながら使える便利表現。

2. プレゼンで「フィードバックを取り入れた」と伝える

A: Did you change the proposal?
B: Yes, I incorporated the team’s feedback from last week.

A(提案内容、変更したの?)
B(うん)
先週のチームのフィードバックを取り入れたよ。

🔍 ポイント:
「I incorporated ○○」で “反映させた” という事後報告の表現に。プレゼンや社内報告に自然に使えます。

3. 健康やライフスタイルの話題で

A: I’ve been trying to eat healthier these days.
B: Nice! I started incorporating more veggies into my meals too.

A(最近、もっと健康的に食べようとしてるんだ)
B(いいね!)
僕も食事に野菜をもっと取り入れ始めたよ。

🔍 ポイント:
食生活・運動・習慣などのライフスタイルの改善にも使える万能表現。日常英会話でさりげなく使えるとカッコいい!

4. 商品やデザインの紹介で

A: This app feels very intuitive.
B: Thanks! We incorporated a lot of user feedback into the latest update.

A(このアプリ、直感的で使いやすいね)
B(ありがとう!)
今回のアップデートでは、ユーザーのフィードバックをたくさん取り入れたんだ。

🔍 ポイント:
商品紹介やセールストークで「改善」「工夫」を伝えるときにもピッタリ。

自然に使いこなす3つのコツ

① incorporate A into B の形をテンプレ化

どんなシーンでも、「A(取り入れるもの)」と「B(取り込まれる対象)」を意識するとスムーズに使えます。

例:

  • incorporate feedback into the report
  • incorporate yoga into your daily routine
  • incorporate AI into customer service

② 事後報告には「I’ve incorporated〜」が便利

  • I’ve already incorporated that point.
    (その点はすでに取り入れました

過去完了や現在完了を使うと、丁寧でプロっぽい言い回しになります。

③ 「組み込む」「反映する」と訳して覚える

「取り入れる」よりも「組み込む」「反映させる」と置き換える方が、自然な場面が想像しやすくなり、定着しやすいです。

 

【学びを変える視点】“正しく使えるようになる”には「実践」と「気づき」が必要です

英語を学んでいると、
「意味は知ってるのに、いざ話すと出てこない…
「この単語、何度も見てるのに、どう使えばいいのかピンとこない…

そう感じたこと、ありませんか?

実はこれ、インプット重視の学習では当然の壁なんです。

RYO英会話ジムでは、
✔️ 実際に使ってみること(アウトプット)
✔️ その中で間違え、気づき、修正していくこと
を大切にしています。

たとえばある受講生の方は、こんな気づきを話してくれました:

ただ単語を覚えるだけでは不安だったけど、実際に話してみて、“あ、自分はこういう間違いをしやすいんだ”と気づけたのが大きかったです。 そこから、言葉の定着がまったく違いました。」

別の方は、こうも話しています:

「今までは“合ってるかどうか”ばかり気にしていたのですが、“どうすればもっと伝わるか”という視点で考えるようになりました。 これはひとりで学んでいたら絶対に気づけなかったことだと思います。」

英語は“覚える”だけではなく、
“使って、間違えて、修正していく”中で、本当の意味で“話せる力”が育っていきます。


✅「アウトプットを通じて、本当の英語力をつけたい」
✅「間違いを恐れず、もっと実践で使える英語を身につけたい」

そう感じた方は、ぜひ無料体験レッスンで、あなたの課題や目標を一緒に整理してみませんか?

👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)


※実際の受講生の声はこちらにも多数掲載しています👇
👉 短期集中プラン受講者の成果と気づき

 

【要注意!】日本人がよくやりがちな「incorporate」のNG表現パターン

❌【NG1】incorporate =「協力する」と勘違い

✖️ Let’s incorporate with each other.
これは完全に意味がズレています。

🔍 解説:
「協力する」は cooperate。スペルは似ていても、意味はまったく異なります。
「incorporate」は何かを取り入れる・組み込む動作です。

✅ 正しい表現:

✅ Let’s cooperate on this project.(このプロジェクトで協力し合おう

❌【NG2】名詞と目的語の位置がバラバラ

✖️ We should incorporate into the presentation your ideas.
→ 語順が不自然で、英語らしくありません。

🔍 解説:
「incorporate A into B」 の順番が鉄則です。
目的語(取り入れるもの)を先に持ってくる!

✅ 正しい語順:

✅ We should incorporate your ideas into the presentation.

❌【NG3】意味を漠然と理解していて使い方が曖昧

✖️ I incorporate every day English.
→ 文法的にも意味的にもあいまい。

🔍 解説:
「何を」「どこに」取り入れるのかが不明で、ネイティブには伝わりません。

✅ 明確に表現:

✅ I try to incorporate English into my daily life.
(英語を日常生活に取り入れるようにしている)

❌【NG4】”incorporated” を形容詞のように使ってしまう

✖️ This is an incorporated idea.
→ 直訳っぽくて不自然に聞こえます。

🔍 解説:
日常会話では「incorporated」という過去分詞を形容詞っぽく使うのはかなり不自然。
受け身で表現した方がスムーズです。

✅ 自然な言い換え:

✅ The idea has been incorporated into the plan.

【大丈夫】間違えてOK。むしろそれが成長の第一歩!

英語は「知ってる」だけじゃ使えるようにはなりません。
実際に使って、間違えて、修正して、少しずつ“自分の言葉”にしていくこと。
それこそが、使える英語への一番の近道です。

RYO英会話ジムでは、間違いを恐れずアウトプットできる環境と、
そこから気づきと改善に導くサポートを提供しています。

💬「この言い方あってるかな?」
💬「どうすればもっと自然に伝わる?」
そんな疑問や不安を一緒に解決しましょう!

👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)

 

【似た表現&関連語彙まとめ】incorporate だけじゃない!意味が近い英単語たち

1. integrate(統合する・一体化する)

✅ 意味とニュアンス

「incorporate」が“組み込む”なのに対して、integrateは「完全に一体化・融合させる」イメージ。
「複数の要素を調和させて1つにまとめる」ときに使われます。

💬 会話例

A: How’s the new system working out?
B: Great! We’ve integrated the old database into the new platform.

A(新しいシステム、どう?)
B(いい感じ!)
旧データベースを新しいプラットフォームに統合したんだ。

🎯 自然に使うコツ

  • 技術・IT系でよく使われる
  • 「統合」「融合」などより強く結びついた関係を表したいときに◎

2. include(含む・含める)

✅ 意味とニュアンス

「include」はもっとライトな表現で、「その一部として含まれている」という意味。
構造の中に自然に“含まれているだけ”というニュアンス。

💬 会話例

A: What’s included in the price?
B: It includes breakfast and free Wi-Fi.

A(料金に含まれているものは?)
B(朝食とWi-Fiが含まれてますよ)

🎯 自然に使うコツ

  • モノやサービス、内容のリスト的な“中身”について話すときに使う
  • incorporate のように「組み込む」意図はない

3. blend(混ぜる・ミックスする)

✅ 意味とニュアンス

「blend」は料理や色、文化などがうまく混ざっているニュアンス。
incorporate よりも「調和感」が強く、柔らかい印象。

💬 会話例

A: I love how this dish blends sweet and spicy flavors.
B: Yeah, it’s a perfect mix!

A(この料理、甘さと辛さのバランスが最高だね)
B(うん、完璧なミックス!)

🎯 自然に使うコツ

  • 「味・文化・デザイン・音楽」などの調和にぴったり
  • incorporateよりも感覚的なミックス表現に向いている

4. absorb(吸収する)

✅ 意味とニュアンス

「absorb」は、何かを吸収して自分の一部にするという意味。
抽象的に「情報や文化を取り込む」際にも使われます。

💬 会話例

A: How was the training?
B: Intense, but I absorbed a lot of new ideas.

A(研修どうだった?)
B(ハードだったけど、新しいアイデアをたくさん吸収したよ

🎯 自然に使うコツ

  • 学習・文化・知識など内面化するイメージに使う
  • incorporate より「中に取り込んで、自分にする」感覚が強め

【まとめ】どれを使うか迷ったら?

単語 ニュアンス コツ
incorporate 組み込む(構造に加える) アイデア・要素・仕組みに“加える”ときに
integrate 統合する(完全に一体化) システム・文化・チームなど“融合”感強め
include 含む(中にあるだけ) 中身リストや説明などに
blend 混ぜる・調和する 味・文化・デザインの「バランス」系に
absorb 吸収する・取り込む 知識・考え・文化の「内面化」に強い

【迷っても大丈夫】最初は間違えてOK!

英語表現は、「正しい意味を覚える」だけではなく、場面に合わせて自然に選べるようになることが本当のゴール。
そのためには、実際に使ってみる→フィードバックをもらう→使い方を体で覚える、このプロセスが欠かせません。

RYO英会話ジムでは、あなたが自然な英語を話せるようになるまで寄り添うサポートを行っています。

🔍 似た表現をどう使い分けるか不安
🔍 何度も同じところでつまづいている
そんな方は、ぜひ一度、実践型の英語学習を体感してみてください。

👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)

 

【理解度チェック】使い分けクイズで自然な使い方をマスター!

Q1. 「彼のアイデアをプレゼンに取り入れるべきだ」

適切な英語表現を選んでください。

A. We should include his idea into the presentation.
B. We should incorporate his idea into the presentation.
C. We should absorb his idea into the presentation.

正解:B
👉「incorporate A into B」は「AをBに組み込む」という定番表現。
Aの「include」は“含める”だけで組み込みのニュアンスが弱く、Cの「absorb」は“吸収する”という意味で不自然。

Q2. 「このプロジェクトは、3つのチームの力をうまく統合している」

空欄に最も自然な動詞を入れてください。

This project successfully ______ the efforts of three teams.

A. incorporates
B. includes
C. integrates
D. blends

正解:C
👉「integrate」は「異なるものを1つに統合する」意味で、複数のチームの努力をまとめるという文脈にぴったりです。
「incorporate」は1つの要素を取り入れる場合に向いており、「include」はただ“含む”だけ。
「blend」は味や雰囲気など、より感覚的な調和に使われます。

Q3. 「このレシピは、和と洋のテイストをうまく融合させている」

最も適切な表現を選んでください。

A. This recipe integrates Japanese and Western flavors.
B. This recipe incorporates Japanese and Western flavors.
C. This recipe blends Japanese and Western flavors.
D. This recipe absorbs Japanese and Western flavors.

正解:C
👉「blend」は「風味・文化・スタイル」などが自然に調和する様子を表すのに最適です。
integrateやincorporateだと少し硬く、absorb は不自然。

Q4. 「その料金には、朝食とWi-Fiが含まれています」

最も自然な表現はどれ?

A. The price incorporates breakfast and Wi-Fi.
B. The price includes breakfast and Wi-Fi.
C. The price blends breakfast and Wi-Fi.

正解:B
👉「include」は、“サービスや内容が最初から料金の一部に含まれている”という自然な言い回し。
「incorporate」や「blend」はこの文脈では不自然です。

Q5. 「彼女は新しい文化をすぐに吸収した」

最も適切な表現を選んでください。

A. She incorporated the new culture.
B. She absorbed the new culture.
C. She blended the new culture.
D. She included the new culture.

正解:B
👉「absorb」は知識や文化など自分の中に“取り込む・吸収する”感覚に最もマッチします。
incorporateは構造に組み込む感じなので少しズレがあり、blendは文化同士を調和させる意味。

【学びは間違いから】少しのズレに気づけたあなたは、もう成長している!

このクイズで「ん?なんか違和感あるな」と感じたら、それは英語力が伸びている証拠。
表現の違いやニュアンスのズレに気づけるようになると、“自然な英語”にグッと近づきます。

RYO英会話ジムでは、こうした微妙な言い回しの差や、自分のクセを明確にしながら、アウトプット力を高めていきます。

✅「使い方の違いがあやふや…」
✅「何度も同じミスを繰り返してしまう…」

そんな方は、ぜひ一度無料体験レッスンで、自分の課題を“見える化”してみましょう👇

👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)

 

よくある質問(FAQ)

Q.「incorporate」とはどういう意味ですか?

A.
「incorporate」は、「取り入れる」「組み込む」という意味の動詞です。アイデアや意見、要素などを何かの中に組み込むときに使います。ビジネス英語やプレゼンなどでよく登場します。

Q.「incorporate A into B」の意味と使い方は?

A.
「incorporate A into B」は、「AをBに取り入れる」という意味です。たとえば「提案を企画に取り入れる」など、何かを別のものに組み込むときに使います。

Q.「incorporate」と「include」の違いは?

A.
「include」は「含む」、「incorporate」は「積極的に取り入れる」というニュアンスです。includeは中にあるだけ、incorporateは構造や仕組みに加えるイメージです。

Q.「incorporate」と「integrate」の違いは?

A.
「integrate」は「一体化する」「統合する」、「incorporate」は「部分的に組み込む」イメージです。複数のものを完全に混ぜ合わせたいときはintegrateが自然です。

Q.「incorporate」は日常英会話でも使えますか?

A.
はい、使えます!例えば「もっと野菜を食生活に取り入れたい」なら “incorporate more vegetables into my diet” のように言えます。固すぎず、カジュアルな表現にも使えます。

Q.「incorporate」は受動態でも使えますか?

A.
はい、よく使われます。例えば「フィードバックは既に反映されました」は “The feedback has been incorporated.” のように受け身で表現できます。

Q.「corporate」と「incorporate」の違いは?

A.
「corporate」は「企業の」「法人の」という形容詞。
「incorporate」は「取り入れる」「法人化する」という動詞です。見た目が似ているので混同しやすいですが、意味は全く異なります。

Q.「cooperate」と「incorporate」の違いは?

A.
「cooperate」は「協力する」、「incorporate」は「取り入れる」。意味も使い方も全く違います。
例:Let’s cooperate → 一緒に協力しよう
例:Let’s incorporate your idea → 君のアイデアを取り入れよう

Q.「absorb」や「blend」との使い分けが難しいです

A.
「absorb」は「吸収する」、「blend」は「混ざり合う」というイメージ。
「incorporate」はより構造的に「組み込む」感じ。
例:情報なら「absorb」、味の調和なら「blend」、企画に加えるなら「incorporate」が自然です。

Q. 間違って覚えてしまっても大丈夫ですか?

A.
もちろんです!英語学習は間違えることから始まります。実際に使って、フィードバックをもらいながら改善していくことで、自然に身につきます。
RYO英会話ジムでは、こうした表現の使い分けを実践的に学べる環境
があります。
👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)

 

まとめ|incorporateは「知ってる」から「使える」へ

incorporateは、「組み込む・取り入れる」という意味を持ち、
ビジネスでも日常でも幅広く使える実用性の高い英単語です。

ただし、include・integrate・blend・absorbなど似た表現も多く、意味の混同や使い分けに迷うこともよくあります。

そんなときは、「間違えても大丈夫」。
大切なのは、実際に使ってみて、自分の中に定着させていくことです。


🎯 実際にアウトプットしてみたい方は▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!

間違いを恐れず、実践の中で気づきと成長を楽しむ英語学習を、一緒に始めてみませんか?

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,158人の購読者に加わりましょう