こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです!
「easygoing」ってどんな意味か知っていますか?
答えはズバリ、「のんびりした」「気楽な」という意味 です。
例えばこんなふうに使います👇
I’m pretty easygoing.
(私はけっこう気楽な性格です。)
He’s super easygoing.
(彼はとてもおおらかな人だよ。)
人の性格や、職場の雰囲気を表すときによく使う便利な単語 なんです。
では、もう少し詳しく「easygoing」の意味やニュアンス、使い方を見ていきましょう!
関連記事のご紹介 🧩
「easygoing」のように、人柄や雰囲気を表す英語表現に興味がある方は、こちらの記事もおすすめです👇
👉 「ラフな〜」は和製英語?ネイティブが実際に使う表現とは?
「ラフな格好」「ラフな性格」って英語で何て言う?という疑問に、わかりやすく答えています。
和製英語との違いや、ネイティブが実際に使う自然な表現も紹介されているので、併せて読むことで表現の幅がぐっと広がりますよ!
- 1 関連記事のご紹介 🧩
- 2 意味とニュアンス
- 3 名詞としての「easygoing」
- 4 まとめ
- 5 英語は「わかる」だけじゃなく「使える」ようになってこそ
- 6 あなたも、次は「話せる」側へ
- 7 会話での「easygoing」の使い方
- 8 使い方のまとめ
- 9 最後に:ネイティブっぽく使うコツ
- 10 音声を聞いて練習しよう
- 11 類義語とそのニュアンス
- 12 使い分けのポイント
- 13 関連するポジティブ性格語彙(組み合わせて使いやすい)
- 14 まとめ
- 15 よくあるNG表現パターン
- 16 ✅ 練習クイズ:「easygoing」の理解を深めよう!
- 17 ✅ 「easygoing」に関するよくある質問(FAQ)
- 18 ✅「easygoing」に関するよくある質問(FAQ)
- 19 🌿 記事のまとめ
意味とニュアンス
基本の意味
「easygoing」 は、
怒ったりイライラしたりせず、どんな状況でも落ち着いていられるような人を表す形容詞です。
日本語でいうと、
- のんびりした
- おおらかな
- 気楽な
- 穏やかな
といったイメージにぴったり。
この単語は、カジュアルな会話でよく使われ、ポジティブな印象を与える表現でもあります。
類義語・似た表現
「easygoing」と似た意味を持つ英単語には、以下のようなものがあります。
- relaxed(リラックスした)
- calm(落ち着いた)
- laid-back(のんびりした)
- happy-go-lucky(楽天的な)
これらもすべて、心配事にとらわれず、マイペースでいられる性格を表すときに使えます。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
名詞としての「easygoing」
「easygoingness」とは?
実は「easygoing」は、名詞形としても使えるんです。
その場合は語尾に「-ness」をつけて、「easygoingness」 になります。
この単語の意味は、「のんびりとした性格」「気楽さ」です。
どんな人を指すの?
「easygoingness」を持つ人は、こんな特徴があります。
- 常に落ち着いている
- ストレスをためにくい
- 物事に対して柔軟に対応できる
- 新しい環境や変化にもスムーズに適応できる
つまり、一緒にいて安心できるような穏やかな人を指します。
まとめ
「easygoing」は、英語で人の性格を表すときにとても便利な言葉。
リラックスした雰囲気や、柔軟で穏やかな性格を伝えるときにピッタリです。
ぜひ、日常会話や自己紹介のときに活用してみてくださいね!
Let’s keep learning and keep it easygoing! 😄
英語は「わかる」だけじゃなく「使える」ようになってこそ
「easygoing」のような表現も、実際に声に出して使ってみてはじめて、本当の意味で自分のものになります。
どれだけ文法や単語を覚えても、「話す力」は別物。
アウトプットの機会がなければ、*知識は“宝の持ち腐れ”になってしまうんです。
そんなときに頼りになるのが、アウトプット重視型の英会話コーチングを提供する【RYO英会話ジム】です。
実際の生徒さんの声
- 「自分が思っていた以上に“英語を話すこと”にブレーキをかけていたことに気づけたのが一番の成果です」(30代・会社員)
- 「学んだことを即アウトプットできる環境があるから、毎回“できた!”が積み重なっていくのを実感しています」(40代・エンジニア)
- 「ただ話せるようになるだけじゃなく、自信を持って話せるようになった自分に驚いています」(20代・大学院生)
こういった内面的な変化や、行動の質の向上こそが、本当の成果。
それが実現できるのが、RYO英会話ジムの特長です。
あなたも、次は「話せる」側へ
少しでも「話せるようになりたい」「自信をつけたい」と思ったなら、まずは一歩踏み出してみませんか?
RYO英会話ジムでは、あなた専用の課題・カリキュラムをもとに、実践中心のレッスンを行っています。
今なら、無料体験レッスンも受付中!
自分の言葉で話せる楽しさを、一緒に体験してみましょう!
会話での「easygoing」の使い方
会話例①:自己紹介で使う
A: So, how would you describe yourself?
B: I’d say I’m pretty easygoing. I don’t get stressed out easily.
和訳:
A:自分の性格をどう説明しますか?
B:けっこう気楽な性格ですね。ストレスはあまり感じないタイプです。
👉 コツ:
自己紹介や面接などで、自分の性格を伝えるときに「I’m easygoing.」とシンプルに使えます。
会話例②:友達について話すとき
A: What’s your new roommate like?
B: Oh, he’s super easygoing. Nothing seems to bother him!
和訳:
A:新しいルームメイトってどんな人?
B:ああ、めっちゃのんびりした人だよ。何があっても動じない感じ!
👉 コツ:
第三者の性格を伝えるときに「He’s easygoing.」「She’s very easygoing.」などの形で使えます。
会話例③:理想の人を語るとき
A: What kind of person are you looking for?
B: Someone easygoing and fun to be around.
和訳:
A:どんな人を理想としていますか?
B:のんびりしてて、一緒にいて楽しい人かな。
👉 コツ:
「理想の人」や「パートナー像」を話すときに便利な表現。「easygoing and fun」とセットでよく使われます。
会話例④:職場の雰囲気について
A: How’s the atmosphere at your new job?
B: It’s really easygoing. Everyone’s friendly and relaxed.
和訳:
A:新しい職場の雰囲気はどう?
B:すごくのんびりしてるよ。みんなフレンドリーで落ち着いてるんだ。
👉 コツ:
人だけでなく、雰囲気や環境についても「easygoing」を使えます。
使い方のまとめ
シーン | 使い方の例文 | 日本語訳 |
---|---|---|
自己紹介 | I’m pretty easygoing. | 私はけっこう気楽な性格です。 |
他人の性格を説明 | She’s really easygoing. | 彼女は本当にのんびりした人だよ。 |
理想の人物を語る | I want someone easygoing. | 気楽な性格の人が理想かな。 |
雰囲気や環境を説明 | The office vibe is easygoing. | オフィスの雰囲気はのんびりしてるよ。 |
最後に:ネイティブっぽく使うコツ
- 口語でよく使う言葉なので、フォーマルすぎない場面で自然に使うのが◎
- 「relaxed」「chill」「laid-back」などと組み合わせると表現が広がる
- 他人を褒めるときにも使いやすいポジティブワード!
何度か口に出して練習すると、自分の中にスッと馴染んできますよ。
“Stay easygoing!” を合言葉に、英会話もリラックスして楽しんでいきましょう😊
音声を聞いて練習しよう
同僚のトムについて…
彼は楽観的な男だよ。
多部署の同僚へ…
新しい上司はどう?
彼は常に落ち着いてるね。
ある友人について…
彼の陽気な感じが大好きだな。
受験前に旅行に行っている友人がいて…
なんてのんきなやつだ!
名詞ならeasygoingness
フィリピンから帰国して1年が経って…
フィリピン文化の気楽さが恋しいわ。
類義語とそのニュアンス
表現 | 意味・ニュアンス | 使用シーン例 |
---|---|---|
laid-back | とてもリラックスした、のんびりした | カジュアルな性格や雰囲気を表すとき:「He’s so laid-back.」 |
relaxed | 緊張がない、くつろいだ | 人の性格・雰囲気・環境:「The atmosphere is relaxed.」 |
calm | 落ち着いている、感情が安定している | 緊張や混乱がある場面で冷静な人:「She stayed calm under pressure.」 |
chill(スラング) | のんびりしている、余裕がある、気にしない | 若者言葉・フランクな会話で:「He’s pretty chill about everything.」 |
even-tempered | 感情の起伏が少ない、穏やか | 冷静さを強調する場面:「She’s very even-tempered.」 |
tolerant | 寛容な、他人に対して柔軟 | 違う考えや行動を受け入れられる人:「He’s tolerant of others’ opinions.」 |
patient | 忍耐強い、我慢強い | 待つことや対応に余裕がある:「She’s very patient with children.」 |
使い分けのポイント
- easygoing vs laid-back
→ どちらも「のんびりタイプ」ですが、laid-backの方がより無頓着でマイペースな印象があります。 - easygoing vs calm
→ calmは感情の起伏がないことにフォーカスしており、easygoingよりも「冷静」寄り。 - easygoing vs chill
→ chillはもっとカジュアルで、若者言葉に近い表現。「気にしないタイプ」という感じ。 - easygoing vs tolerant
→ tolerantは“他人に対して寛容”という視点で使うことが多いです。
関連するポジティブ性格語彙(組み合わせて使いやすい)
表現 | 日本語訳 | 組み合わせ例文 |
---|---|---|
friendly | フレンドリーな | She’s friendly and easygoing. |
open-minded | 心が広い、柔軟な考え方ができる | He’s open-minded and very easygoing. |
sociable | 社交的な | An easygoing and sociable person. |
down-to-earth | 地に足のついた、現実的な | She’s very easygoing and down-to-earth. |
まとめ
「easygoing」は、「気楽でのんびりした性格」を表すとても便利な形容詞ですが、文脈や伝えたいニュアンスによって他の表現を使い分けると、表現の幅がぐんと広がります!
普段の会話で、「この人どんな人?」と聞かれたときに、ぜひ今回紹介した単語たちを使ってみてくださいね。
それだけでナチュラルな表現力がアップしますよ!💬✨
よくあるNG表現パターン
以下は、日本人学習者が「easygoing」を使うときによくやりがちなミス例と、正しい表現です。参考にして、自然な英語をマスターしましょう!
NG① 「I’m a easygoing person.」
- ミスのポイント:冠詞 a の後に母音で始まる単語(easygoing)は an を使う
- 誤った例
I’m a easygoing person.
- 正しい例
I’m an easygoing person.
NG② 「She’s very easygoingly.」
- ミスのポイント:easygoing は形容詞なので、副詞形(–ly)は不要
- 誤った例
She’s very easygoingly.
- 正しい例
She’s very easygoing.
NG③ 「He’s too easygoing to be trusted.」
- ミスのポイント:ネガティブな意味合いで使うとき、理由をはっきりさせないと誤解を招く
- 誤った例
He’s too easygoing to be trusted.
- 正しい例
He’s so laid-back that sometimes he misses deadlines.
- ポイント:理由(misses deadlines)がはっきりしていると、聞き手にも伝わりやすい
NG④ 「My office is easygoinged.」
- ミスのポイント:環境を形容するときは 形容詞+名詞 の形で使う
- 誤った例
My office is easygoinged.
- 正しい例
My office has an easygoing atmosphere.
NG⑤ 「He is easy going.」
- ミスのポイント:easygoing は1語。スペースを入れると誤り
- 誤った例
He is easy going.
- 正しい例
He is easygoing.
NG⑥ 「I have easygoingness.」
- ミスのポイント:名詞形 easygoingness はあまり使われず、自然な会話では形容詞をそのまま使うほうが◎
- 誤った例
I have easygoingness.
- 正しい例
I’m known for being easygoing.
これらのポイントを押さえて、ぜひ自然な「easygoing」を会話に取り入れてみてくださいね!
✅ 練習クイズ:「easygoing」の理解を深めよう!
問題①
次の文の空欄に入るもっとも自然な語を選びましょう。
She’s really __________. Nothing seems to bother her.
A) strict
B) easygoing
C) noisy
D) nervous
解説:「何も彼女を困らせない」という文脈から、落ち着いていてのんびりした性格を表す easygoing が自然です。
他の選択肢は真逆の性格を示すものなので不適切です。
問題②
以下の英文は正しい使い方でしょうか?正しければ「〇」、誤りなら「✕」を選んでください。
I’m a easygoing person.
解説: 「a」の後に母音で始まる語(easygoing)が来る場合は、「an」を使います。
✅ 正しい表現:I’m an easygoing person.
問題③
「彼はとてもリラックスしていて、何事にも動じない人だよ。」を英語で自然に言うと?
もっとも近いのはどれ?
A) He is very nervous about everything.
B) He is easygoing and nothing bothers him.
C) He is aggressive and impatient.
D) He is strict with everyone.
解説: 「リラックスしていて、動じない」という日本語の意味にぴったり合うのが B です。
他の選択肢は意味が逆方向(緊張しやすい、怒りっぽい、厳しいなど)なので不適切です。
問題④
次のうち、「easygoing」と最も似た意味を持つ単語はどれ?
A) anxious
B) calm
C) strict
D) moody
解説: 「calm」は「落ち着いた、穏やかな」という意味で、easygoingと似たニュアンスを持ちます。
AやDは感情が不安定なイメージ、Cは厳しい性格を表すため、正反対の意味です。
問題⑤
次の英文のうち、ネイティブが自然に使う形として正しいのはどれ?
A) She’s very easygoingly.
B) She has a easy going personality.
C) She’s an easygoing person.
D) She is easy goingly.
解説:
- A・D → 「easygoingly」は存在しない副詞形で不自然。
- B → 「a easy going」は冠詞と綴りのミス(正しくは an easygoing)。
- C → 形容詞「easygoing」を正しく使った、非常に自然な表現です。
英語表現は「知っている」だけではなく、実際に使って理解が深まるもの。
こうしたクイズでしっかり練習して、「easygoing」をあなたの語彙に加えていきましょう!✨
✅ 「easygoing」に関するよくある質問(FAQ)
- 「easygoing」ってどんな意味?
「のんびりした/おおらかな/気楽な/穏やかな」などを意味し、人の性格や職場の雰囲気を表すときによく使われるポジティブな形容詞です。 - 「easygoing」はどんな場面で使うの?
- 自己紹介 → I’m pretty easygoing.(私はけっこう気楽な性格です。)
- 他人の性格を説明 → She’s really easygoing.(彼女は本当にのんびりした人だよ。)
- 職場の雰囲気 → The office vibe is easygoing.(オフィスの雰囲気はのんびりしてるよ。)
- 理想の人物像 → I want someone easygoing.(気楽な人が理想かな。)
- 「easygoing」と似た単語には何がある?
以下の単語も似たニュアンスで使えます:- laid-back(より無頓着でマイペースな印象)
- relaxed(緊張がなくくつろいだ感じ)
- calm(冷静で感情の起伏が少ない)
- chill(カジュアルで「気にしない」タイプ)
- 「easygoing」は名詞としても使えるの?
はい、「easygoingness」という名詞形があり、意味は「のんびりした性格」「気楽さ」です。ただし、日常会話では形容詞のまま使う方が自然です。 - 「easygoing」を使うときのよくある間違いは?
- 誤:I’m a easygoing person.
正:I’m an easygoing person.(a ではなく an を使う) - 誤:She’s very easygoingly.
正:She’s very easygoing.(副詞形 -ly は不要) - 誤:He is easy going.
正:He is easygoing.(1単語で書く) - 誤:My office is easygoinged.
正:My office has an easygoing atmosphere.
- 誤:I’m a easygoing person.
- フォーマルな場面でも「easygoing」は使える?
基本的にはカジュアルな場面向きですが、雰囲気を伝える程度ならビジネスシーンでも使えます。ただし、フォーマルな文書では calm や relaxed の方が無難です。 - 「easygoing」を他の性格表現と組み合わせて使うには?
以下のように組み合わせると表現の幅が広がります:- friendly and easygoing(フレンドリーでおおらか)
- open-minded and easygoing(心が広く気楽)
- sociable and easygoing(社交的でおおらか)
- 「easygoing」をポジティブ以外の意味で使える?
使えますが注意が必要です。例えば、- He’s too easygoing and sometimes misses deadlines.
(彼はのんびりしすぎて締切を守れないことがある。)
否定的に使うときは、理由を明確に添えるのがポイントです。
- He’s too easygoing and sometimes misses deadlines.
- 「easygoing」を英語学習でどう練習すればいい?
- 自己紹介の練習に使う
- 会話例を声に出して練習する
- 類義語との使い分けを覚える
- 英語で性格を説明するクイズや例文を活用する
- 「easygoing」は雰囲気や環境も表せる?
はい!例えば:
The restaurant has an easygoing atmosphere.
(そのレストランはのんびりした雰囲気だよ。)
✅「easygoing」に関するよくある質問(FAQ)
- 「easygoing」ってどんな意味?
→ 「のんびりした」「おおらかな」「気楽な」「穏やかな」などを意味します。人の性格や、職場・お店などの雰囲気を表すときによく使われる、ポジティブな英語表現です。 - どんな場面で「easygoing」を使うの?
→ 例えば以下のような場面で使えます:- 自己紹介:I’m pretty easygoing.(私はけっこう気楽な性格です。)
- 他人の性格を説明:She’s really easygoing.(彼女は本当におおらかな人だよ。)
- 職場の雰囲気:The office vibe is easygoing.(職場の雰囲気はのんびりしてるよ。)
- 理想の人物像:I want someone easygoing.(気楽な人が理想かな。)
- 「easygoing」と似た単語には何がある?
→ 以下の単語も似たニュアンスで使えます:- laid-back(より無頓着でマイペースな印象)
- relaxed(緊張がなく、くつろいだ感じ)
- calm(感情の起伏が少なく冷静)
- chill(カジュアルで「気にしない」タイプ)
- 「easygoing」は名詞としても使える?
→ はい!「easygoingness」という名詞形があります。意味は「のんびりした性格」「気楽さ」ですが、日常会話では形容詞のまま使う方が自然です。 - 「easygoing」を使うときのよくある間違いは?
→ 以下のような間違いに注意しましょう:- 誤:I’m a easygoing person.
正:I’m an easygoing person.(冠詞は「an」) - 誤:She’s very easygoingly.
正:She’s very easygoing.(副詞形「-ly」は不要) - 誤:He is easy going.
正:He is easygoing.(1語で書く) - 誤:My office is easygoinged.
正:My office has an easygoing atmosphere.(形容詞+名詞で表す)
- 誤:I’m a easygoing person.
- フォーマルな場面でも「easygoing」は使える?
→ 基本的にはカジュアルな場面向きですが、雰囲気を伝える程度ならビジネスシーンでも使えます。ただし、フォーマルな文書では calm や relaxed の方が無難です。 - 「easygoing」を他の性格表現と組み合わせるとどうなる?
→ 以下のように組み合わせると表現が豊かになります:- friendly and easygoing(フレンドリーでおおらか)
- open-minded and easygoing(心が広くて気楽)
- sociable and easygoing(社交的でおおらか)
- down-to-earth and easygoing(現実的で気取らない)
- 「easygoing」をポジティブ以外の意味で使うことはある?
→ ありますが、理由を明確に添えるのがポイントです。例えば:- He’s too easygoing and sometimes misses deadlines.
(彼はのんびりしすぎて締切を守れないことがある。)
- He’s too easygoing and sometimes misses deadlines.
- 「easygoing」を英語学習でどう練習したらいい?
→ 以下の方法がおすすめです:- 自己紹介で使ってみる
- 会話例を声に出して練習する
- 類義語との使い分けを覚える
- 英語で性格を説明するクイズや例文に挑戦する
- 雰囲気や環境も「easygoing」で表せる?
→ はい!人だけでなく、場所の雰囲気にも使えます。- The restaurant has an easygoing atmosphere.
(そのレストランはのんびりした雰囲気だよ。)
- The restaurant has an easygoing atmosphere.
🌿 記事のまとめ
「easygoing」は、「のんびりした」「おおらかな」「気楽な」といった意味を持つ、とても便利な英語表現です。人の性格だけでなく、職場や環境の雰囲気を伝えるときにも使えるのがポイント。似た表現には laid-back, relaxed, calm, chill などがあり、状況に合わせて使い分けることで、英語表現がぐっと自然になります。
ただし、冠詞の使い方やスペルミスなど、よくあるNG表現には注意が必要です。今回紹介した例文やクイズを活用しながら、ぜひ「easygoing」を自分の言葉として使えるように練習してみてくださいね!
🎯 実際にアウトプットしてみたい方は▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスン で、「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!
コメントを残す