こんにちは、RYO英会話ジムです。
「大谷翔平の試合、英語実況が早すぎてわからない!」
👉 そんなときは、まずよく出る決まり文句を覚えましょう。
✅ “It’s gone!”
意味:ホームランのときに「入った!」
例:Shohei swings… it’s gone!(翔平がスイング…入った!)
✅ “What a play!”
意味:すごいプレーに対して「なんてプレーだ!」
例:What a play by Ohtani at first base!(大谷のファーストでのプレー、すごい!)
この記事では、実況でよく出る英語フレーズを一挙紹介します。
これを知れば、大谷翔平の試合が今より何倍も面白くなります。
関連記事
よかったらこちらも読んでみてください!英語で“ピッチャーもバッターも”と言いたくなるような、大谷翔平選手の英語スピーチについて解説されています。
英語表現が気になる方や、より多彩な言い回しを身につけたい方にぴったりの記事です。ぜひチェックしてみてください ▶︎
https://ryotoeikaiwa.net/大谷翔平:ピッチャーもバッターも、英語スピー/
- 1 関連記事
- 2 実況は知識だけじゃ乗り切れない!?僕が味わった“全く聞き取れない”洗礼
- 3 実況で頻出&大谷戦でよく耳にする英語表現
- 3.1 "It’s gone!"
- 3.2 "What a play!"
- 3.3 "He goes deep."
- 3.4 "He drives in two." / RBI
- 3.5 "He’s on fire."
- 3.6 "Back-to-back"
- 3.7 "Walk-off"
- 3.8 "Go-ahead run" / "Insurance run"
- 3.9 "Bases loaded" / "Runners at the corners" / "Full count"
- 3.10 "Strikes out swinging / looking"
- 3.11 "Paints the corner" / "Nasty slider" / "He blows it by him."
- 3.12 "Diving catch" / "Turn two (double play)"
- 3.13 "Tag up" / "Steal" / "Swipe a bag"
- 3.14 "Exit velocity" / "Launch angle" / "Barreled"
- 3.15 "On deck" / "In the hole"
- 3.16 "Two-way star" / "Sho Time!"
- 3.17 聞き取りのコツ(超重要)
- 4 シーン1:ホームランの瞬間("It’s gone!" / "He goes deep!")
- 5 シーン2:ナイスピッチ("Paints the corner" / "Nasty slider")
- 6 シーン3:守備のビッグプレー("What a play!" / "Diving catch")
- 7 シーン4:試合後の盛り上がり("He’s on fire!" / "Walk-off")
- 8 英語力アップのカギは「間違い」と「改善のサイクル」
- 9 よくあるNG表現パターンまとめ
- 10 似た英語表現&関連語彙
- 11 🎯 野球実況英語ミニクイズ
- 12 よくある質問(FAQ)
- 12.1 Q. "It’s gone!" の意味と使い方は?
- 12.2 Q. "go deep" は野球でどういう意味ですか?
- 12.3 Q. "on fire" は野球以外でも使える?
- 12.4 Q. "walk-off" の意味は?
- 12.5 Q. "bases loaded" とはどういう状況?
- 12.6 Q. "strike out swinging" と "strike out looking" の違いは?
- 12.7 Q. "paint the corner" はどんな意味?
- 12.8 Q. "diving catch" と "sliding catch" の違いは?
- 12.9 Q. 野球実況英語を効率的に覚えるコツは?
- 12.10 Q. RYO英会話ジムではこうした実況英語も学べますか?
- 13 まとめ
実況は知識だけじゃ乗り切れない!?僕が味わった“全く聞き取れない”洗礼
正直、最初はこう思っていました。
「ある程度、野球用語や決まり文句を覚えておけば、英語実況もだいたい聞き取れるはず」 と。
でも実際は違いました。
初めてフル英語実況で大谷翔平の試合を見たとき、知っている単語が確かに聞こえるのに、文章全体が理解できない。
ピッチ間のスピード感や、話し手の抑揚、選手や過去試合への急な言及…。
まるでBGMのように英語が流れていき、気づけば試合はもう3回裏。
その瞬間、痛感しました。
「知識」と「リアルなスピードで理解する力」は全く別物 だということを。
💡 共感ポイント
- 単語は覚えているのに、つながると分からない
- 興奮している実況はスピードも感情もMAX
- 一語一語追っている間に、次のプレーが終わってしまう
✅ 克服のコツ(Tips)
- 短い実況フレーズを丸ごと覚える
- 例:「It’s gone!」「What a play!」のように、聞いた瞬間に意味が浮かぶ形で暗記
- ハイライト動画で集中リスニング
- 1プレーごとの短い実況を何度もリピートして耳を慣らす
- 事前にその日のスタメンや用語をチェック
- 固有名詞や作戦名を先に知っておくと、聞き取りやすくなる
- リエゾンや省略に慣れる
- 例:It’s outta here!(It is out of here!)のような口語の音変化を理解する
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
実況で頻出&大谷戦でよく耳にする英語表現
“It’s gone!”
- 意味:ホームラン確定(=「入った!」)
- 使い方:打球がスタンドインした瞬間の決まり文句
- 例文:Ohtani swings… it’s gone!(翔平がスイング…入った!)
“What a play!”
- 意味:すごいプレーだ!
- 使い方:好守・好走・好投など幅広く使う感嘆句
- 例文:What a play at first by Ohtani!(大谷の一塁の守備、すごい!)
“He goes deep.”
- 意味:ホームランを打つ
- 使い方:「hit a home run」の口語・実況向け
- 例文:Ohtani goes deep to center.(大谷が中堅へHR)
“He drives in two.” / RBI
- 意味:打点を挙げる(RBI=打点)
- 使い方:“drive in + 数字”で○点を返す
- 例文:Ohtani drives in two with a double.(大谷が二塁打で2点)
“He’s on fire.”
- 意味:絶好調
- 使い方:連続安打・快投・量産中など
- 例文:He’s on fire tonight!(今日は乗ってる!)
“Back-to-back”
- 意味:連続本塁打
- 使い方:2者連続でHR
- 例文:Back-to-back homers for the Dodgers!(ドジャースが連発!)
“Walk-off”
- 意味:サヨナラ(打・本塁打など)
- 使い方:試合終了を決める得点
- 例文:A walk-off single ends it!(サヨナラ安打で試合終了!)
“Go-ahead run” / “Insurance run”
- 意味:勝ち越し点 / ダメ押し点
- 使い方:試合の流れ・点差の文脈で
- 例文:Shohei scores the go-ahead run.(翔平が勝ち越しのホームイン)
“Bases loaded” / “Runners at the corners” / “Full count”
- 意味:満塁 / 一三塁 / フルカウント(3-2)
- 使い方:状況説明の超定番
- 例文:Bases loaded, full count.(満塁、フルカウント)
“Strikes out swinging / looking”
- 意味:空振り三振 / 見逃し三振
- 使い方:三振の種別を言い分ける
- 例文:Ohtani strikes out swinging.(空振り三振)
“Paints the corner” / “Nasty slider” / “He blows it by him.”
- 意味:コーナー(際)にビタビタ / エグいスライダー / 速球で差し込む
- 使い方:投球の質・コースを褒める/描写
- 例文:He paints the outside corner with 98.(外角98マイルを正確に)
“Diving catch” / “Turn two (double play)”
- 意味:ダイビングキャッチ / 併殺を取る
- 使い方:守備のハイライトで頻出
- 例文:They turn two to end the inning.(併殺で回終了)
“Tag up” / “Steal” / “Swipe a bag”
- 意味:タッチアップ / 盗塁 / 盗塁(口語)
- 使い方:走塁プレー全般
- 例文:He tags up and scores.(タッチアップして生還)
“Exit velocity” / “Launch angle” / “Barreled”
- 意味:打球初速 / 打球角度 /芯でとらえた
- 使い方:スタットキャストの指標説明
- 例文:114 mph exit velo, 26° launch—barreled!(114マイル・26度=完璧)
“On deck” / “In the hole”
- 意味:次打者 / 次の次の打者
- 使い方:打順の待機位置
- 例文:Ohtani is on deck.(大谷が次打者)
“Two-way star” / “Sho Time!”
- 意味:投打二刀流のスター / 大谷の代名詞的フレーズ
- 使い方:紹介・盛り上げの決め台詞
- 例文:It’s Sho Time again!(また翔タイム!)
聞き取りのコツ(超重要)
- 省略:out of → outta, going to → gonna などは音で覚える
- 数字系:mph(マイル毎時)、ERA/OPSは単語ではなく塊として覚える
- 決まり文句は丸ごと:フレーズごと暗記が最短(単語分解しない)
シーン1:ホームランの瞬間(”It’s gone!” / “He goes deep!”)
A: Wow, that’s a moonshot! It’s gone!
B: Shohei goes deep again. That’s his 30th of the season.
A(和訳):うわ、超高く飛んだ!入った!
B(和訳):また翔平がホームランだよ。これで今シーズン30本目だね。
💡 自然に使うコツ
- 実況やファンは短く感情的に叫ぶことが多い
- “It’s gone!” は「確信HR」の決まり文句
- “go deep” は口語的で軽いノリに使える
シーン2:ナイスピッチ(”Paints the corner” / “Nasty slider”)
A: He just painted the outside corner at 98 mph.
B: Yeah, and that slider was nasty. No way the batter could hit that.
A(和訳):外角の角に98マイルでビタッと決めたね。
B(和訳):ああ、しかもあのスライダーはエグかった。バッターは絶対打てないよ。
💡 自然に使うコツ
- “paint the corner” は「コーナーを塗るように正確」=ビタビタのコース
- “nasty” はスラングで「ヤバいくらい良い」意味(投球・変化球で多用)
- mphなど数字を入れると一気に実況っぽくなる
シーン3:守備のビッグプレー(”What a play!” / “Diving catch”)
A: What a play by the shortstop!
B: Yeah, that diving catch saved two runs.
A(和訳):ショートのすごいプレーだ!
B(和訳):ああ、あのダイビングキャッチで2点防いだね。
💡 自然に使うコツ
- “What a play!” は感嘆表現、守備や走塁でも使える万能フレーズ
- “saved two runs”=得点を防いだニュアンス
- 実況だけでなく観客同士でも自然に使える
シーン4:試合後の盛り上がり(”He’s on fire!” / “Walk-off”)
A: Shohei’s on fire this week.
B: Totally. And that walk-off last night was unbelievable.
A(和訳):今週の翔平は絶好調だね。
B(和訳):本当にね。昨夜のサヨナラは信じられないよ。
💡 自然に使うコツ
- “on fire” は「連続で好調」を表す時に自然
- “walk-off” はサヨナラ打・HRの両方に使える
- 日常会話でも試合のハイライトを振り返るときに使いやすい
英語力アップのカギは「間違い」と「改善のサイクル」
実際に英語を話すと、必ずと言っていいほど間違いが出ます。
でも、その間違いこそが成長のチャンス。
正しいフィードバックを受け、改善して再チャレンジする。この繰り返しが、確実な上達につながります。
RYO英会話ジムでは、ただ単語やフレーズを覚えるだけではなく、実際に使う場面を想定したアウトプット練習を重視しています。
例えば受講生の一人は、これまで「会議で黙ってしまう」ことが当たり前だったそうですが、毎回のレッスンで自分の発言を見える化&添削されることで、「何をどう改善すればいいのか」が明確に。
3ヶ月後には、海外メンバーとのディスカッションで自分から質問を投げかけられるようになったと話してくれました。
こうした成果は、単なる知識の習得ではなく、実践→間違い→改善というサイクルを回し続けた結果です。
「野球実況が分かる」も、「英語で発言できる」も、原理は同じ。
やればやるほど、自分の耳も口も鍛えられます。
まずは、あなたもこのサイクルを体験してみませんか?
👉 無料体験レッスンはこちら
その他の受講生の声も見たい方は 👉 こちら
よくあるNG表現パターンまとめ
NG表現 | なぜNGなのか | 正しい言い方・ポイント |
---|---|---|
He hit a homerun ball. | home run 自体が「本塁打」の意味なので ball は不要。ネイティブは言わない。 | He hit a home run. / It’s a home run! |
He is very hot today. | hot は文脈によって「色っぽい」「暑い」など誤解されやすい。野球では好調の意味でも使うが “very hot” は不自然。 | He’s on fire today.(絶好調) |
He did a strikeout. | strikeout は名詞。動詞で表すなら strike out を使う。 | He struck out swinging.(空振り三振) |
He got a homerun. | 野球実況では「得た」ではなく「打った」ニュアンスが必要。 | He hit a home run. / He goes deep. |
He run to home base. | 動詞の活用ミス+「home base」とはあまり言わない。通常は home でOK。 | He ran home.(ホームに戻った) |
He is in full count. | full count は状況を説明するだけ。be動詞をつけると不自然。 | It’s a full count. / The count is full. |
He throwed the ball. | 過去形の誤り。throw は不規則動詞で過去形は threw。 | He threw the ball to first base. |
He steal the base.(現在形) | 実況は過去形や進行形でプレーを描写する。 | He stole second base.(盗塁成功) / He’s stealing second!(今まさに) |
He win the game.(試合終了直後) | 実況は瞬間描写なので現在完了形や過去形が多い。 | They’ve won the game! / They win it! |
He catch the ball by dive. | 直訳的。英語では動詞+形容詞/分詞で表す。 | He makes a diving catch!(ダイビングキャッチをする) |
💡 NG回避のポイント
- 直訳せず、実際の実況フレーズをそのまま覚える(単語だけ覚えて組み合わせない)
- 時制に注意(実況は現在形/進行形/過去形を場面で使い分ける)
- 名詞と動詞を混同しない(strikeout, home run など)
- 省略・口語表現もセットで覚える(outta here, gonna, go deep など)
「out of」が聞き取れない理由とは?ネイティブ発音の秘密に迫る!
未来の予定を伝える「I’m gonna」の使い方をマスターしよう!
似た英語表現&関連語彙
1. ホームラン関連
- Home run(本塁打)
- Homer(口語)
- Go deep(ホームランを打つ)
- It’s gone!(入った!)
会話例
A: Did you see that shot?
B: Yeah, a homer to left field. It’s gone!
(A:あの打球見た? B:うん、レフトへのホームランだよ。入った!)
💡 コツ:試合中は「home run」より「homer」や「It’s gone!」のほうが自然で短い。
2. 好調・絶好調を表す
- On fire(絶好調)
- Red hot(絶好調/勢いがある)
- Locked in(集中している)
会話例
A: Shohei’s really locked in today.
B: Yeah, he’s on fire this week.
(A:今日の翔平、完全に集中してるね。B:うん、今週は絶好調だよ)
💡 コツ:好調を表す表現は実況・会話どちらでも多用。シンプルに短く言うのがポイント。
3. 三振を取る
- Strike out(三振に取る/三振する)
- Fan him(スラング:三振に仕留める)
- K(スコアボード上の三振の記号)
会話例
A: He fanned him with a nasty slider.
B: That’s his 10th K of the game.
(A:エグいスライダーで三振に仕留めたよ。B:これで今日10個目の三振だね)
💡 コツ:“fan” は実況や新聞記事でよく出る。試合観戦仲間との会話では “strike out” の方が無難。
4. 好プレーを褒める
- What a play!(すごいプレーだ!)
- Great grab!(好捕)
- Nice snag!(難しい打球を捕る)
会話例
A: Did you see that snag at third?
B: Yeah, what a play!
(A:サードのあのキャッチ見た? B:うん、すごいプレーだ!)
💡 コツ:試合中は「great」より「what a play!」のような感嘆表現のほうが感情が乗る。
🎯 野球実況英語ミニクイズ
Q1. 「翔平がホームランを打った!」の実況として自然なのはどれ?
A. Shohei hit a home run!
B. Shohei got a home run!
C. Shohei made a home run!
野球では「ホームランを打つ」は hit a home run が自然。
“get” や “make” は直訳的で不自然。
口語では “Shohei goes deep!” や “It’s gone!” も使われる。
Q2. 「絶好調だ!」を表す実況フレーズとして自然なのはどれ?
A. He’s on fire!
B. He’s very hot!
C. He’s burning!
実況では on fire が「絶好調」の定番。
“very hot” は意味は通じても不自然で、場合によっては別の意味に取られる。
“burning” は文字通り燃えているニュアンスになってしまう。
Q3. 「あのダイビングキャッチ見た?」に最も自然な表現は?
A. Did you see that diving catch?
B. Did you look that diving catch?
C. Did you watch that dive catch?
“see” は出来事や瞬間的な動きを「見る」に使う。
“look” は対象に意識を向けるときに使い、ここでは不自然。
“dive catch” は和製英語で、英語では diving catch が正しい。
Q4. 「サヨナラホームラン」を表す正しい英語は?
A. A last home run
B. A walk-off home run
C. A finish home run
walk-off は「そのプレーで試合終了になる」意味。
“last” や “finish” は直訳的でネイティブは使わない。
実況では “He wins it with a walk-off homer!” のようにも言う。
Q5. 「満塁」を実況で表す正しいフレーズは?
A. Four bases
B. Full bases
C. Bases loaded
実況やスコア解説では bases loaded が自然。
“full bases” や “four bases” は使われない。
例:Bases loaded, two outs.(満塁、ツーアウト)
よくある質問(FAQ)
Q. “It’s gone!” の意味と使い方は?
A. “It’s gone!” は、野球で打球がホームランになった瞬間に使う実況フレーズです。「入った!」という意味で、試合の盛り上がりポイントでよく耳にします。短く感情的に言うのがコツで、観客同士の会話でも自然に使えます。
Q. “go deep” は野球でどういう意味ですか?
A. “go deep” は、野球の口語表現で「ホームランを打つ」という意味です。”hit a home run” よりも会話や実況でカジュアルに使われます。例:Ohtani goes deep to center.(大谷が中堅にホームラン)
Q. “on fire” は野球以外でも使える?
A. “on fire” は「絶好調」「勢いに乗っている」という意味で、野球以外にもスポーツ全般や仕事・勉強など幅広く使えます。例:He’s on fire today!(今日は絶好調だ)
Q. “walk-off” の意味は?
A. “walk-off” は「試合終了を決めるプレー」という意味で、特に「サヨナラ打」「サヨナラホームラン」で使われます。例:A walk-off single ends the game.(サヨナラ安打で試合終了)
Q. “bases loaded” とはどういう状況?
A. “bases loaded” は「満塁」のこと。ランナーが一塁・二塁・三塁に全員いる状態を指します。実況では “Bases loaded, two outs.”(満塁、ツーアウト)のように状況説明で使われます。
Q. “strike out swinging” と “strike out looking” の違いは?
A. “strike out swinging” は空振り三振、“strike out looking” は見逃し三振を意味します。実況やスコア解説で区別され、試合内容をより正確に伝えるために使われます。
Q. “paint the corner” はどんな意味?
A. “paint the corner” は、投手がストライクゾーンの角(コーナー)に正確に投げることを指す表現です。コントロールの良さを褒める実況でよく使われます。
Q. “diving catch” と “sliding catch” の違いは?
A. “diving catch” はダイビングして捕球すること、“sliding catch” はスライディングして捕球することです。どちらも好プレーを表すフレーズで、実況や観客の歓声を盛り上げます。
Q. 野球実況英語を効率的に覚えるコツは?
A. まずは短い決まり文句を丸ごと覚えることが大切です。”It’s gone!” や “What a play!” のように聞いた瞬間に意味が分かる形にし、動画やハイライトで繰り返し聞いて耳を慣らしましょう。
Q. RYO英会話ジムではこうした実況英語も学べますか?
A. はい、可能です。RYO英会話ジムでは、単語や文法の暗記ではなく実際に使うためのアウトプット練習を重視しています。知識を「話せる力」に変えるトレーニングで、スポーツや趣味の英語も効果的に身につけられます。まずは気軽に無料体験レッスンで体験してみてください。
まとめ
大谷翔平の試合をもっと楽しむためには、実況でよく使われる英語表現を知ることが大きな鍵になります。
“It’s gone!” や “What a play!” のような短いフレーズは、意味を理解していれば試合の臨場感が一気に増します。
さらに、似た表現や関連語彙を知っておくことで、実際の会話やSNS投稿でも自然に使えるようになります。
大切なのは、「知っている」で終わらせず、実際に声に出して使ってみることです。
🎯 実際にアウトプットしてみたい方は ▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!