こんにちはRYO英会話ジムです。今日は人気イディオム!「一石二鳥」の英語表現とその使い方についてお話します。日常的に使えるイディオム表現です。是非覚えて帰ってください。この記事を読み終える頃には語彙力がアップしているでしょう。それではまいりましょう。
人気イディオム!「一石二鳥」の英語表現とその使い方
同僚から出張先でついでに観光もしようと言われて…
ウィル
Sure, we can kill the two birds with one stone.
もちろん、一石二鳥だね。
もちろん、一石二鳥だね。
なんで自転車で通勤してるのか聞かれて…
アイヴァン
Biking to work kills two birds with one stone. It saves money and help me to lose weight.
職場まで自転車で行くことは一石二鳥だよ。お金も節約できるし、ダイエットにも役立つよ。
職場まで自転車で行くことは一石二鳥だよ。お金も節約できるし、ダイエットにも役立つよ。
いつ英語の勉強してるのか聞かれて…
ウィル
Killing two birds with one stone, I study English while walking on a treadmill.
一石二鳥なんで、ワォーキングマシーンに乗りながら英語の勉強をしてるよ。
一石二鳥なんで、ワォーキングマシーンに乗りながら英語の勉強をしてるよ。
「一石二鳥」はkill two birds with one stoneと言います。「一つの石を投げて二羽の鳥をしとめる」という意味ですが、英語にも同じ表現が存在します。英語では文として成り立つので主語に人や対象となる行動として動名詞や不定詞を持ってきます。
例文2ではbiking to workが動名詞の部分ですね。そして例文3では分詞構文を使っています。一方で例文1のように主語をweにして使うことも可能です。ちなみに英語で意味を表現するとTo solve two problems with one single actionになります。
「一石二鳥」に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が人気イディオム!「一石二鳥」の英語表現とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す