こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです!
「〜かどうか確かじゃない」って英語でどう言うか、パッと出てこないことありませんか?
そんなときに使える便利な表現が “I’m not sure if ~” です。
🔸 たとえばこんなふうに使えます:
“I’m not sure if I can come to the party.”
(パーティーに行けるかどうか、まだ分からない)
このように、自信がないとき・判断に迷っているときにぴったりの英語表現です。
この記事では、そんな「I’m not sure if ~」の意味・使い方・例文・似た表現との違いを、分かりやすくまとめました!
- 1 ■こんな失敗ありました!「I'm not sure if ~」をうまく使えなかった話
- 2 ■「I'm not sure if」の意味
- 3 ■「I'm not sure if ~」が使われる場面
- 4 ■「間違えてもOK!」アウトプット重視の学びを実現するなら
- 5 ✅ 「I'm not sure if ~」が出てくるリアルな英会話シーン
- 6 💡 会話で自然に使うコツ
- 7 ✅ 練習クイズ:I'm not sure if ~ の使い方をマスターしよう!
- 8 ❌ よくあるNG表現パターンまとめ(I'm not sure if 編)
- 9 ✅ まとめ表(NG → 正しい言い方)
- 10 ✅ I'm not sure if ~ 応用フレーズ集
- 11 ■「Not sure」と「Don’t know」の違いとは?
- 12 ■「I'm not sure if ~」の言い換え表現
- 13 ■「たぶん」「かもね」と伝える表現(あいまいに答えたいとき)
- 14 ■「よくわからないけどこうかな?」と控えめに伝える表現
- 15 ✅ この記事のまとめ
- 16 代表RYOが動画で簡単解説
■こんな失敗ありました!「I’m not sure if ~」をうまく使えなかった話
英語学習を始めたばかりの頃、ある友人にこう聞かれました。
👤 “Are you coming to the dinner party tomorrow?”
(明日のディナーパーティー、来る?)
そのとき私は、「まだ予定がはっきりしていない」ことを伝えたかったのですが、とっさに出てきたのは…
❌ “I don’t know.”
相手はちょっとびっくりしたような顔をして、
“Oh… okay…” と会話がちょっとぎこちない感じに。
あとで知ったのですが、「I don’t know」はこの場面だとかなりハッキリ突き放す感じに聞こえてしまうんですね。
実際には 「行けるかどうかまだ確信がない」 という意味で、こう言うのが自然だったんです。
✅ “I’m not sure if I can come yet. I need to check my schedule.”
(まだ行けるか分からないんだ。スケジュール確認してみるね)
このときの失敗から学んだのは、
ちょっとした表現の違いで、相手に与える印象が大きく変わるということ。
それ以来、「I’m not sure if ~」は迷ったときの心強い味方になりました!
👉 「I’m not sure」と「I don’t know」の違いをもっと深掘りしたい方はこちらの記事もおすすめ!
面白いほどわかるI’m not sure.とI don’t knowの違い
ニュアンスの違いがスッと頭に入って、会話で迷わず使い分けられるようになりますよ!
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
■「I’m not sure if」の意味
「I’m not sure if ~」は、「~かどうかよくわからない」「~か確信がない」という意味です。
このフレーズは、自分の中でまだはっきりしていないことや、不安があるときに使います。
たとえば、何かについて判断する前に、もう少し情報がほしいときや、まだ考え中のときにピッタリの表現です。
■「I’m not sure if ~」が使われる場面
この表現は、何かが「はっきりしない」「自信がない」ときによく使います。
つまり、「〜かどうか分からない・確信が持てない」というシーンで大活躍です!
🔸たとえば、こんな場面で使います:
- 予定がまだ分からないとき → “I’m not sure if I can make it to the meeting tomorrow.”
(明日の会議に参加できるかどうかよくわからない) - 相手が理解したかどうか自信がないとき
→ “I’m not sure if he understood my explanation.”
(彼が私の説明を理解したかどうか分からない) - 自分の判断に迷いがあるとき
→ “I’m not sure if this is the right decision.”
(これが正しい決定かどうか不安だ)
■文法のポイント 💡
この表現では、「if」が名詞節として使われています。
本来は “I’m not sure of if ~.” の形になりますが、実際の会話では “of” は省略されるのが一般的です。
つまり、「I’m not sure if ~」でひとつのまとまりと考えてOKです!
音声を聞く
高校の同級生に会うことになり…
彼が俺のことを覚えてるかわからないな。
夜出かけるか聞かれて…
同僚がメールしてくれたか聞いてきて…
もう君にメールを送ったか不確かなんだ。
試験後に…
今回は試験に合格したかわからへんな。
最終面接が終わり…
■「間違えてもOK!」アウトプット重視の学びを実現するなら
「I’m not sure if ~」のような表現は、頭では分かっていても、実際の会話になるととっさに出てこないことがよくありますよね。
それは、知識として覚えただけではなく、「使う練習=アウトプット」が足りていないからです。
でも、アウトプットって正直ちょっと怖い…「間違えたら恥ずかしいかも…」と思ってしまう方も多いはず。
そんなあなたにこそ体験してほしいのが、アウトプットを重視した実践型トレーニングを提供している RYO英会話ジムです。
RYO英会話ジムでは、
- とにかくたくさん話す=圧倒的なアウトプット量
- 間違いを歓迎し、その場で丁寧にフィードバック
- 自分の発言内容が見える化されて成長を実感
という学習環境を提供していて、間違いながら学ぶことの大切さを、実際のレッスンで体感できます。
「もっと自然に話せるようになりたい」「実践で使える英語を身につけたい」と思っているなら、まずは気軽に無料体験レッスンを受けてみてください👇
あなたの一歩が、もっと自信のある英語ライフにつながります😊
✅ 「I’m not sure if ~」が出てくるリアルな英会話シーン
🎬 シーン①:同僚との会話(仕事の予定について)
👨💼 A: “Can you join the Zoom call at 3 PM?”
(15時のZoomミーティング、参加できる?)
👩💼 B: “I’m not sure if I can. I have another meeting that might run over.”
(できるかどうかちょっとわからない。他の会議が長引くかもしれなくて)
📝 解説:
「I don’t know」ではなく「I’m not sure if」を使うことで、
➡ 予定の可能性はあるけど確定していない=柔らかく丁寧な返しに。
仕事ではこういう慎重な表現が好印象!
🎬 シーン②:友達とのお出かけの相談
👩 A: “Do you want to go hiking this weekend?”
(今週末ハイキング行かない?)
👨 B: “I’m not sure if the weather will be good.”
(天気がいいかどうか分からないんだよね)
📝 解説:
天気がどうなるか確信がないときにぴったりの言い回し。
➡ 「Maybe it’ll rain.」よりも丁寧で会話っぽい自然さがあります。
🎬 シーン③:カウンセリング・相談の場面
👨🏫 Coach: “Do you feel ready for the presentation?”
(プレゼンの準備、できてると思う?)
👨 Student: “I’m not sure if I explained the key points clearly enough.”
(要点をちゃんと説明できてるか自信がなくて…)
📝 解説:
自分の不安を表現したいときに「I’m not sure if I 〜」はとても便利!
➡ 「I don’t know」だと冷たい印象に聞こえることもあるので注意。
💡 会話で自然に使うコツ
✅ コツ①:「気持ち」や「不安」をやさしく伝える
- × I don’t know if I can do this.(ややドライ)
- ○ I’m not sure if I can do this.(まだ自信がないと丁寧に伝えられる)
✅ コツ②:相手に考慮を促したいときに
- “I’m not sure if that’s the best option.”
(それが一番いい選択かどうか、ちょっと自信がない)
👉 ビジネスやディスカッションで、自分の意見に含みを持たせるときに便利!
✅ コツ③:「~かどうか」の内容は幅広く使える!
- I’m not sure if I locked the door.
→ 鍵をかけたかどうか自信がない - I’m not sure if she’ll like this gift.
→ このプレゼント、彼女が気に入るかどうか分からない - I’m not sure if I should say something.
→ 言うべきかどうか迷ってる
📝 まとめ
- 「I’m not sure if ~」は、はっきり言えないとき・自信がないとき・丁寧に伝えたいときにぴったり!
- 会話では、「〜できるか」「〜だったか」「〜すべきか」など、幅広い使い方が可能。
- ネイティブもよく使うリアルな表現なので、まずは一つの型から練習して慣れていきましょう!
✅ 練習クイズ:I’m not sure if ~ の使い方をマスターしよう!
クイズ1
同僚にこう聞かれました:
“Are you joining the Zoom meeting at 10 AM?”
あなたは「参加できるかどうか、まだ分からない」と丁寧に伝えたいです。最も自然な英語はどれ?
A. I don’t know if I can.
B. I’m not sure if I can join.
C. Maybe I don’t go.
解説:
この表現は「自信がない・まだはっきり分からない」というニュアンスをやさしく伝えるときにぴったりです。
Aも文法的にはOKですが、やや直接的で冷たい印象になることも。
Cは文法的に不自然です。
クイズ2
次の状況に合う最も自然な英文を選びましょう:
「彼が本当に怒っているかどうか、ちょっと分からないんだ」
A. I’m not sure if he’s upset.
B. I don’t know he angry.
C. Maybe he angry.
解説:
「怒っているかどうか分からない」=「確信がない」状態なので、「I’m not sure if ~」が適切。
BとCは文法的に誤りがあり、自然な英語ではありません。
クイズ3
次の英文の空欄に入るもっとも適切な言葉は?
I’m not sure if _________ the document correctly.
(その書類を正しく提出できたかどうか、ちょっと自信がない)
A. I submitted
B. submit
C. I submitting
解説:
「if」の後ろは「主語+動詞」の文が来るのが基本ルール。過去の出来事について話しているので、「I submitted」が正解です。
Bは不完全な文、Cは文法ミスとなります。
❌ よくあるNG表現パターンまとめ(I’m not sure if 編)
❌ NG①:I not sure if~
❌ I not sure if I can go.
🛑 理由:
be動詞「am」が抜けています。英語では主語の後には必ずbe動詞(am/is/areなど)が必要です。
✅ 正しい表現:
✅ I’m not sure if I can go.
(行けるかどうか、ちょっと自信がない)
❌ NG②:I am not sure to ~
❌ I am not sure to go to the party.
🛑 理由:
「be sure to + 動詞」は「きっと〜する/〜するつもり」の意味になります。
「〜かどうか自信がない」と言いたいときは if節 を使う必要があります。
✅ 正しい表現:
✅ I’m not sure if I will go to the party.
(パーティーに行くかどうかまだ分からない)
❌ NG③:I’m not sure about if ~
❌ I’m not sure about if he knows me.
🛑 理由:
“about”と“if”はセットで使わないのが自然です。
“sure about ~”は名詞に使い、“sure if ~”は文(主語+動詞)に使います。
✅ 正しい表現:
✅ I’m not sure if he knows me.
(彼が私のことを知っているかどうか分からない)
❌ NG④:I don’t know well if ~
❌ I don’t know well if I can join.
🛑 理由:
「well(よく)」の使い方が不自然です。
「I don’t know well」は意味があいまいで、英語では使われません。
✅ 正しい表現:
✅ I’m not sure if I can join.
(参加できるかどうか分からない)
❌ NG⑤:I’m not sure can I ~
❌ I’m not sure can I do this.
🛑 理由:
「if節」の中の語順が疑問文になってしまっているのが原因。
if節は平叙文(通常の文)の語順になります。
✅ 正しい表現:
✅ I’m not sure if I can do this.
(これができるかどうか分からない)
❌ NG⑥:I’m not sure that if ~
❌ I’m not sure that if she is coming.
🛑 理由:
“that”と“if”を同時に使う必要はありません。意味が重複します。
どちらか一つにしましょう。
✅ 正しい表現:
✅ I’m not sure if she is coming.
(彼女が来るかどうか分からない)
✅ まとめ表(NG → 正しい言い方)
❌ NG表現 | ✅ 正しい表現 | ポイント |
---|---|---|
I not sure if ~ | I’m not sure if ~ | be動詞「am」が抜けている |
I’m not sure to ~ | I’m not sure if ~ | 「to+動詞」は使わない |
I’m not sure about if ~ | I’m not sure if ~ | “about”は不要 |
I don’t know well if ~ | I’m not sure if ~ | “well”は不要 |
I’m not sure can I ~ | I’m not sure if I can ~ | if節の中は疑問文語順にしない |
I’m not sure that if ~ | I’m not sure if ~ | “that”と“if”は同時に使わない |
✅ I’m not sure if ~ 応用フレーズ集
■①「予定・スケジュール」関連で使えるフレーズ
- I’m not sure if I can make it to the meeting.
会議に出られるかどうかちょっと分かりません。 - I’m not sure if I’ll be free this weekend.
今週末、空いてるかどうかまだ分からなくて。 - I’m not sure if I booked the right time.
正しい時間で予約したか自信がないんです。
■②「自信・判断がつかない」ときのフレーズ
- I’m not sure if this is the right decision.
これが正しい決断なのか、自信がありません。 - I’m not sure if I did it correctly.
正しくやったかどうかちょっと不安で。 - I’m not sure if I’m ready for this.
これに対して自分が準備できてるか分からないです。
■③「相手の気持ち・反応」が読めないときのフレーズ
- I’m not sure if he’s upset.
彼が怒ってるのかどうか分からない。 - I’m not sure if she liked the gift.
彼女がプレゼントを気に入ったかどうか分からなくて。 - I’m not sure if they understood what I meant.
自分の言いたいことが伝わったかどうか、ちょっと自信ないです。
■④「行動するか迷っている」ときのフレーズ
- I’m not sure if I should say something.
何か言うべきかどうか迷ってる。 - I’m not sure if I should apply for the job.
その仕事に応募するべきかどうか分からなくて。 - I’m not sure if I should bring it up.
その話を切り出すべきかどうか分からない。
■⑤「状況・状態」が不明なときのフレーズ
- I’m not sure if the store is still open.
お店がまだ開いてるか分からないな。 - I’m not sure if it’s going to rain today.
今日は雨が降るかどうか分からないね。 - I’m not sure if the website is working.
そのサイトがちゃんと動いてるか分からない。
■「Not sure」と「Don’t know」の違いとは?
英語では、どちらも「よくわからない」というニュアンスを伝える表現ですが、伝えるニュアンスにちょっとした違いがあります。
🔹 Not sure(確信がない)
「Not sure」は、ある程度の情報はあるけれど、まだ決めきれていない/確信が持てないときに使います。
たとえば…
- 選択肢がいくつかあって迷っているとき
- 自分の気持ちや意見がまだはっきりしていないとき
- 慎重に答えたいとき
🗣 “I’m not sure where we’re going.”
(どこに行くのか、まだはっきりとは分かってないな)
🔹 Don’t know(知らない)
「Don’t know」は、そのことについての情報を持っていない/まったく分からないときに使います。
よりはっきりと「知らない」と伝える表現です。
🗣 “I don’t know where we’re going.”
(どこに行くのか、全然知らない)
■どちらを使う?シーンに応じた選び方
この2つの表現は、日常会話はもちろん、ビジネスでもよく使われます。
💡「Not sure」は柔らかくて丁寧な印象になるので、ちょっと遠回しに言いたいときや、慎重に答えたいときにぴったり。
💡「Don’t know」はストレートなので、サクッと「知らない」と言いたいときに便利です。
✅ まとめ
表現 | ニュアンス | 使う場面 |
---|---|---|
Not sure | 確信がない、迷っている | 情報はあるけど決めきれない/感情が固まっていない |
Don’t know | 知らない、情報がない | 完全にわからない/何の手がかりもない |
適切に使い分けることで、自分の考えや状況をより正確に伝えられるようになりますよ!
■「I’m not sure if ~」の言い換え表現
カジュアル〜ややフォーマルなものまで、シーン別に使い分けられる表現をまとめました。
🔸1. I don’t know if ~
➡ よりカジュアルで日常的な言い方。
「〜かどうかわからない」とストレートに伝える表現です。
🗣 “I don’t know if she’ll come to the party.”
(彼女がパーティーに来るかどうか分からない)
🔸2. I’m uncertain whether ~
➡ 少しフォーマルな表現。「uncertain=不確か、はっきりしない」。
🗣 “I’m uncertain whether this is the right approach.”
(これが正しいやり方かどうか自信がありません)
🔸3. It’s unclear if / whether ~
➡ 客観的に「はっきりしていない」と言いたいときに便利。
🗣 “It’s unclear whether he received the message.”
(彼がメッセージを受け取ったかどうかは不明です)
🔸4. I have doubts about whether ~
➡ 「〜かどうかに疑問がある」→ 少し慎重なニュアンス。
🗣 “I have doubts about whether this plan will work.”
(この計画がうまくいくかどうか疑問に思っている)
🔸5. I’m hesitant to say if ~
➡ 「〜かどうか言うのをためらっている」=自信がない気持ちを柔らかく伝えるときに◎。
🗣 “I’m hesitant to say if it will be successful.”
(それが成功するかどうか、はっきりとは言えません)
💡まとめ
表現 | ニュアンス | フォーマル度 |
---|---|---|
I’m not sure if ~ | 一般的・やや丁寧 | ★★☆☆☆ |
I don’t know if ~ | カジュアル・シンプル | ★☆☆☆☆ |
I’m uncertain whether ~ | 丁寧・やや硬い | ★★★☆☆ |
It’s unclear if ~ | 客観的・説明的 | ★★★★☆ |
I have doubts about whether ~ | 疑問・慎重 | ★★★★☆ |
I’m hesitant to say if ~ | 柔らかく不確かさを伝える | ★★★☆☆ |
■「たぶん」「かもね」と伝える表現(あいまいに答えたいとき)
🔸 Maybe
➡ 「たぶんね」「かもね」など、とてもよく使われる表現。カジュアルでシンプル。
🗣 “Maybe she’ll come later.”
(彼女、あとで来るかもね)
🔸 I guess
➡ 「たぶんそうかな」「まぁそう思う」とやや自信なさげな推測を伝える表現。
🗣 “I guess it’s going to rain today.”
(今日は雨が降るかもね/たぶん降ると思う)
※「I think」よりも控えめな印象になります!
🔸 I suppose
➡ 「〜だと思うよ」「そうかもしれないね」など、ややフォーマルで柔らかい推測表現。
🗣 “I suppose we could try a different approach.”
(別のやり方を試してもいいかもしれないね)
■「よくわからないけどこうかな?」と控えめに伝える表現
🔸 It seems like / It looks like
➡ 見た感じ〜っぽい、というニュアンス。
🗣 “It seems like he’s not coming.”
(彼、来なさそうだね)
🔸 I have no idea
➡ 完全に分からないときのカジュアルな言い方。ややフランクですが、よく使います。
🗣 “I have no idea what he meant.”
(彼が何を言いたかったのか全然分からない)
🔸 It could be that ~
➡ 「〜かもしれないね」と、少し慎重に仮定する言い方。
🗣 “It could be that she’s just tired.”
(彼女、ただ疲れてるだけかもしれないよ)
✅ まとめ:ニュアンス別早見表
表現 | 意味・使い方 | フォーマル度 | ニュアンス |
---|---|---|---|
Maybe | たぶん・かもね | ★☆☆ | 軽め・カジュアル |
I guess | たぶん〜だと思う | ★★☆ | 控えめな推測 |
I suppose | 〜かもしれないね | ★★★ | やや丁寧・柔らかい |
It seems like | 〜のようだ | ★★☆ | 客観的な印象 |
I have no idea | 全然わからない | ★☆☆ | フランク |
It could be that ~ | 〜かもしれない | ★★★ | 慎重な言い方 |
✅ この記事のまとめ
■「I’m not sure if ~」の意味と使い方
- 「〜かどうか確信がない/よくわからない」というときに使う表現
- 判断に迷っていたり、自信がなかったりする場面でよく使われる
- 丁寧で控えめな印象を与えられるので、ビジネスでも使いやすい
■「I’m not sure if」と「I don’t know」の違い
表現 | ニュアンス | 状況 |
---|---|---|
I’m not sure | 情報はあるが確信がない | 慎重に答えたいとき |
I don’t know | 情報がない・知らない | はっきり分からないとき |
■似たような表現(使い分けの参考に!)
表現 | 意味・使い方 | フォーマル度 |
---|---|---|
Maybe | たぶん・かもね | ★☆☆(カジュアル) |
I guess | 〜かなと思う | ★★☆(やや控えめ) |
I suppose | 〜かもしれないね | ★★★(丁寧・柔らか) |
It seems like | 〜のようだ | ★★☆(客観的) |
I have no idea | 全然わからない | ★☆☆(フランク) |
It could be that ~ | 〜の可能性がある | ★★★(慎重な言い方) |
🎯 ポイント
- 確信度や丁寧さに応じて表現を使い分けることで、伝え方がより自然に!
- 特にビジネスシーンでは、「I’m not sure」や「I suppose」など、柔らかい表現が好まれます。
コメントを残す