こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。
❓ “be stoked”の意味は?
👉 「めっちゃ楽しみ!」「超ワクワクしてる!」というカジュアルな表現です。
特にアメリカ英語でよく使われ、若者の会話やSNSでよく登場します。
✅ 例文:
I’m stoked about our trip next week!
(来週の旅行、めっちゃ楽しみ!)
このあと、「be stoked」の使い方や由来、よく使われる場面、似た表現などをたっぷりご紹介していきます。それでは、Let’s dive in!
ちなみに、ネイティブがよく使うけど意外と知られていない表現をもう一つ知っておきたい方は、こちらもおすすめです👇
👉 “low-key”の意味と使い方ガイド|ネイティブのリアルな感情表現とは?
「ちょっと控えめに言うとね…」みたいなニュアンス、実はかなり使える表現なんです!
- 1 初めて聞いたとき、思考停止しました(笑)
- 2 「be stoked」の意味とは?
- 3 「be stoked」の使い方4パターン
- 4 使うときのポイントと注意点
- 5 例文を読んで練習しよう
- 6 シーン別会話例で「be stoked」をマスターしよう!
- 7 自然に使うための3つのコツと具体例
- 8 英語は“わかったつもり”で終わらせない
- 9 ❌ よくあるNG表現パターン【要注意!】
- 10 「be stoked」に似た英語表現と関連語彙まとめ
- 11 🎯 英語表現マスタークイズ:ワクワク編
- 12 よくある質問(FAQ)
- 12.1 Q. “be stoked”の意味は何ですか?
- 12.2 Q. “be stoked”はどんな場面で使うのが自然?
- 12.3 Q. “I stoke”は正しい英語?
- 12.4 Q. “I stoked”は過去形として使えますか?
- 12.5 Q. “be stoked”の正しい前置詞は?
- 12.6 Q. “be stoked”と“be excited”の違いは?
- 12.7 Q. “stoked”は進行形で“stoking”って言えるの?
- 12.8 Q. “be pumped”と“be stoked”の違いは?
- 12.9 Q. “be stoked”ってビジネスメールで使える?
- 12.10 Q. 自然な英語表現を使いこなすにはどうすればいい?
- 13 まとめ:ワクワクを英語で伝えるなら「be stoked」!
初めて聞いたとき、思考停止しました(笑)
正直に言うと、僕が初めて「I’m so stoked!」というフレーズを聞いたのは、オーストラリアに留学していたとき。
ホームステイ先のホストブラザーが、週末のサーフィンの話をしながら突然こう言ったんです。
“Mate, I’m stoked for tomorrow!”
頭の中が一瞬フリーズしました。「え?stokedって…何?」「ストック?」「火を燃やすって意味だったよな?」と、英語の知識が一瞬でごちゃごちゃに。
結局その時は、表情やテンションから「きっと楽しみにしてるって意味かな?」となんとなく察しただけで、ちゃんとは理解できず、会話がうまく広がらなかったんです。
あとで調べて「ああ、なるほどね!カジュアルな“めっちゃ楽しみ!”ってことか」とわかりましたが、こういうリアルな表現って、教科書じゃなかなか出てこないんですよね。
それ以来、スラングや自然な口語表現も積極的にメモするようになりました。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
「be stoked」の意味とは?
「be stoked」は、**「とてもワクワクしている」「すごく楽しみにしている」**という意味のカジュアルなスラングです。
特にアメリカやオーストラリアなどの英語圏でよく使われ、若者やサーフカルチャーの影響を受けた表現として広まりました。
✅ 例文でサクッと理解
- I’m stoked about the concert!
(そのコンサート、めちゃくちゃ楽しみ!) - He’s really stoked to go surfing this weekend.
(彼は今週末のサーフィンがすごく楽しみなんだ。)
「be excited」と似ていますが、よりカジュアルでエネルギッシュなニュアンスがあります。
「be stoked」の使い方4パターン
① イベントや予定を楽しみにしているとき
例:
I’m stoked for our trip next month!
(来月の旅行がほんとに楽しみ!)
② うれしいニュースを聞いたとき
例:
I got the job! I’m super stoked!
(採用されたよ!めっちゃうれしい!)
③ 新しい経験・挑戦を前にしているとき
例:
We’re going skydiving tomorrow. I’m so stoked!
(明日スカイダイビングに行くんだ。超ワクワクしてる!)
④ 仲間や家族との再会があるとき
例:
I’m stoked to see my brother again.
(兄にまた会えるのが楽しみだよ。)
使うときのポイントと注意点
● カジュアルな場面に最適
「be stoked」は、友人同士やSNS、カジュアルな会話で使う表現です。
フォーマルなビジネス英語では避けた方が無難です。
● 強調表現と組み合わせると自然
より感情を込めたい時は、次のような副詞を一緒に使うと◎:
- really stoked(本当にワクワク)
- super stoked(めっちゃワクワク)
- so stoked(かなりワクワク)
例:
We’re really stoked about the new project.
(新しいプロジェクトがすごく楽しみです。)
例文を読んで練習しよう
“be stoked about”
日本にいる友人へ…
日本旅行が本当に楽しみだよ!
“be stoked to”
久しぶりに会う友人へ…
“get stoked”
父が…
新しい車を買うのにワクワクしてきたよ。
“be stoked that”
先生が…
今日あることにワクワクしよう。
前置詞”about”を使う形については直後に名詞だけでなく最後の例文のように動名詞をおくことも可能です。さらに”stoked”を強調したい場合は”super”や”really”そして”pretty”と組み合わせるとよいでしょう。
シーン別会話例で「be stoked」をマスターしよう!
🎵 シーン①:コンサート前のワクワク感
A: Are you going to the Coldplay concert this weekend?
B: Yeah! I’m super stoked. I’ve been waiting for this for months!
和訳:
A:今週末のコールドプレイのコンサート行くの?
B:うん!めっちゃ楽しみ。何ヶ月もずっと待ってたんだ!
🏄 シーン②:週末のアクティビティ
A: What are your plans for the weekend?
B: We’re going surfing. I’m totally stoked about it!
和訳:
A:週末の予定は?
B:サーフィンに行くんだ。めちゃくちゃ楽しみだよ!
👔 シーン③:就職が決まったとき
A: Guess what? I just got the job offer!
B: No way! That’s awesome. You must be stoked!
和訳:
A:ねえ聞いて!仕事のオファーもらったよ!
B:マジで!?それはすごいね。めっちゃうれしいでしょ!
✈️ シーン④:旅行直前の会話
A: When are you leaving for Italy?
B: Tomorrow morning! I’m so stoked to see Rome for the first time.
和訳:
A:イタリアにはいつ出発するの?
B:明日の朝!初めてローマを見られるからすごくワクワクしてる!
自然に使うための3つのコツと具体例
✅ 1. 「excited」の代わりに気軽に使ってみる
「excited」と言いたくなる場面で、カジュアルな場なら「stoked」に置き換えるだけ!
例:
❌ I’m excited about the trip.
✅ I’m stoked about the trip.
✅ 2. 副詞をつけて感情を強調する
“so” “super” “really” をつけるとネイティブっぽい!
例:
I’m really stoked to meet her again.
(また彼女に会えるのが本当に楽しみだよ。)
✅ 3. 話すトピックは前向き・ポジティブな内容にする
「be stoked」は嬉しい・楽しいニュースとセットで使うのが自然です。
NG例(違和感あり):
I’m stoked about my dentist appointment.(歯医者の予約が楽しみ…?)
→ ちょっと不自然
OK例:
I’m stoked about the concert tonight.(今夜のコンサートが楽しみ!)
英語は“わかったつもり”で終わらせない
今回紹介した「be stoked」のような表現も、実際に口に出して使ってみることで、初めて自分のものになります。
でも正直、こんな経験ありませんか?
- 英語表現はわかってるはずなのに、とっさに出てこない
- アウトプットしても、合ってるか不安で手応えがない
- 間違えるのが怖くて、結局口に出せないまま…
そう感じるのは、あなたの英語力が足りないからではなく、正しいフィードバックの場がないからかもしれません。
RYO英会話ジムでは、まさにこうした「わかったつもりの英語」を「使える英語」に変えるためのサポートを行っています。
たとえば受講生の方からはこんな声がありました:
✅「話せない理由が“自分の中にある感覚のズレ”だと初めて気づけた」
✅「自分のクセや思考パターンまで見抜かれて、目からウロコだった」
✅「フィードバックが具体的で、何を直せばいいかがすぐにわかる」
英語を話せるようになるには、間違えることも、改善することもセットで必要です。
RYO英会話ジムでは、その過程をマンツーマンで丁寧にサポートしています。
👉 気になる方は、無料体験レッスンをこちらからどうぞ(別タブで開きます)
🗣 その他の受講生の声も見てみたい方は、こちらのページへ
❌ よくあるNG表現パターン【要注意!】
英語学習者、特に日本人が「be stoked」を使うときに、よく間違える表現を以下に紹介します。
ネイティブからすると「うん?」となる表現ばかりなので、ここでしっかり確認しておきましょう!
❌ ① “I stoke” と言ってしまう
→ 「stoke」は動詞ですが、「be stoked」は受動態(=感情の状態)で使うのが自然です。
NG: I stoke about the trip.
OK: I’m stoked about the trip.
(その旅行が楽しみだよ)
❌ ② “I stoked” とだけ言ってしまう
→ be動詞が抜けている! “I stoked” だと意味が通じません。
NG: I stoked to see you.
OK: I’m stoked to see you.
(君に会えるのが楽しみ!)
❌ ③ “be stoking” と進行形にしてしまう
→ この表現は状態を表すため、基本的に進行形では使いません。
NG: I’m stoking about it.
OK: I’m stoked about it.
(それがすごく楽しみなんだ)
❌ ④ 前置詞の選び間違い “stoked with” など
→ 正しくは “about” や “to” を使うのが一般的です。
NG: I’m stoked with the concert.
OK: I’m stoked about the concert.
(そのコンサート、超楽しみ!)
NG: I’m stoked for meet you.
OK: I’m stoked to meet you.
(会えるのが楽しみです)
❌ ⑤ “stoked”をフォーマルな文脈で使ってしまう
→ 「be stoked」はかなりカジュアルな表現です。ビジネスメールやフォーマルな会話ではNG!
NG(ビジネスメールで): I’m stoked to start this project with you.
OK(カジュアルな会話で): I’m stoked to start this project with you!
→ ※メールなどでは「I’m excited to work with you」がより自然で丁寧。
✅ ワンポイントまとめ:
NG表現 | よくある理由 | 正しい言い方 |
---|---|---|
I stoke | 一般動詞と勘違い | I’m stoked |
I stoked | be動詞の抜け | I’m stoked |
I’m stoking | 進行形にしがち | I’m stoked |
stoked with | 前置詞の混乱 | stoked about / to |
ビジネスで使用 | フォーマルには不適 | excited などを使う |
これらのNGを知っておくことで、自信を持ってカジュアルな会話に取り入れることができます。
間違えてもOK!使いながら、自然な使い方を身につけていきましょう!
「be stoked」に似た英語表現と関連語彙まとめ
「be stoked」はカジュアルでテンションの高い言い方ですが、同じように「ワクワク」「楽しみ」「嬉しい」を伝える英語表現は他にもたくさんあります。状況や相手に応じて使い分けると、より自然な英語に近づきます。
① be excited
✅ 最も一般的な「楽しみ」を表す表現。カジュアル〜フォーマルまで幅広く使えます。
例文:
I’m excited about the new project.
(新しいプロジェクトが楽しみです)
使い分けのヒント:
迷ったらまずはこれ!丁寧さや場面を選ばず安心して使えます。
② be thrilled
✅ 嬉しさや感動を強調したいときに使える表現。
例文:
She was thrilled to meet her favorite singer.
(彼女は大好きな歌手に会えて大興奮だった)
使い分けのヒント:
少し感情的・ドラマチックな印象。感激・感動レベルの喜びに◎
③ be pumped
✅ エネルギッシュな喜びややる気を表現したいときにピッタリ。
例文:
We’re pumped for the game tonight!
(今夜の試合に向けてテンション上がってる!)
使い分けのヒント:
スポーツ、ジム、ライブなどアクティブな場面でよく使われます。
④ be psyched
✅ 精神的にハイな状態や期待感を伝えるスラング寄りの表現。
例文:
I’m psyched about the weekend trip.
(週末の旅行が楽しみで仕方ない!)
使い分けのヒント:
「stoked」と同様カジュアル。やや内面の高揚に近いイメージ。
⑤ be over the moon
✅ ものすごく幸せ・大喜びしている時に使うイディオム。
例文:
He was over the moon when he passed the exam.
(試験に合格して彼は大喜びだった)
使い分けのヒント:
少し詩的な表現。嬉しいニュースや成功の場面で◎
🔁 関連語彙まとめ(感情・期待)
単語・表現 | 意味 | カジュアル度 | 使用例 |
---|---|---|---|
stoked | めっちゃ楽しみ・興奮 | ★★★★☆ | I’m stoked for the trip. |
excited | 楽しみ・期待している | ★★★☆☆ | I’m excited to meet you. |
thrilled | 感激・大喜び | ★★★☆☆ | She was thrilled to hear the news. |
pumped | テンション上がってる | ★★★★☆ | We’re pumped for the concert. |
psyched | 心が躍ってる・楽しみ | ★★★★☆ | I’m psyched about the weekend. |
over the moon | 最高に幸せ | ★★★☆☆ | He was over the moon about the win. |
これらの表現を覚えておくと、「楽しみ」の伝え方にバリエーションが出て会話が一気に自然になります。
場面に応じて「be stoked」とうまく使い分けてみてくださいね!
🎯 英語表現マスタークイズ:ワクワク編
【Q1】
A: I just bought tickets to my favorite band’s concert!
B: Wow, you must be really ______!
a) excited
b) boring
c) shocked
d) exhausted
→「楽しみ・ワクワクしている」という意味では「excited」が自然です。文脈的に「バンドのチケットを買った」=ポジティブな感情です。
他の選択肢は意味が異なります:
- boring(つまらない)
- shocked(ショックを受けた)
- exhausted(疲れ切った)
【Q2】
I’m so ______ to see my best friend again after three years!
a) pumped
b) stoked
c) excited
d) all of the above
→ どの表現も「楽しみにしている」という意味で使えます。
- stoked:カジュアルでエネルギッシュ
- pumped:テンションが上がってる感じ
- excited:もっとも一般的な表現
状況や相手に合わせて使い分けるのが◎
【Q3】
選択肢の中で「フォーマルな場面でも使いやすい表現」はどれ?
a) thrilled
b) excited
c) stoked
d) pumped
→「excited」はフォーマル・カジュアル両方で使える便利な表現です。
「stoked」「pumped」はカジュアル寄りで、ビジネスメールなどでは避けたほうが良いです。
「thrilled」も使えますが、文脈によってやや感情的すぎることもあるので注意。
【Q4】
“I’m getting stoked.” のように「be stoked」を進行形で使うのは自然か?
a) はい、OK
b) いいえ、不自然
→ 「be stoked」は感情の状態を表すため、進行形(getting stoked)は基本的に使いません。
正しくは「I’m stoked(ワクワクしてる)」のように言います。
【Q5】
A: We’re going skydiving this weekend!
B: That sounds scary. Are you really ______?
a) over the moon
b) stoked
c) thrilled
d) exhausted
→ スカイダイビングのような刺激のある体験には「stoked」が自然です。カジュアルなテンションの高いワクワク感を表すのにピッタリ。
- 「over the moon」は感動・喜びが強すぎてやや場面に合わない。
- 「thrilled」でも通じますが、少しフォーマルな響き。
- 「exhausted(疲れた)」は文脈に合いません。
よくある質問(FAQ)
Q. “be stoked”の意味は何ですか?
A. “be stoked” はカジュアルなスラングで、「めっちゃ楽しみ!」「すごくワクワクしてる!」という気持ちを表します。特に若者やサーフカルチャーの影響を受けた表現で、ポジティブな感情を強く伝えるときによく使われます。
Q. “be stoked”はどんな場面で使うのが自然?
A. イベントや旅行前、うれしいニュースを聞いたとき、新しいことに挑戦するときなど、ワクワク感や期待感が高まっている場面で使われます。カジュアルな会話で使うのが基本です。
Q. “I stoke”は正しい英語?
A. いいえ、“I stoke” だけでは意味が通じません。正しくは “I’m stoked” と be動詞+stoked の形で使います。「楽しみにしてる」「興奮してる」と言いたいときは必ず be動詞をつけましょう。
Q. “I stoked”は過去形として使えますか?
A. いいえ、“I stoked” も間違いです。“be stoked” は状態を表す表現なので、通常は “I’m stoked” など現在形で使います。過去の感情を表す場合は “I was stoked” が正解です。
Q. “be stoked”の正しい前置詞は?
A. よく使われる前置詞は “about” または “to” です。たとえば、“I’m stoked about the trip.”(旅行が楽しみ)や “I’m stoked to see you.”(会えるのが楽しみ)などが自然な使い方です。
Q. “be stoked”と“be excited”の違いは?
A. どちらも「楽しみ・ワクワクしている」を表しますが、“be stoked” の方がよりカジュアルでテンションが高いニュアンスです。“be excited” はフォーマルな場面でも使えるオールラウンドな表現です。
Q. “stoked”は進行形で“stoking”って言えるの?
A. いいえ、基本的に “be stoked” は進行形にしません。“I’m stoking” と言うと、別の意味(火をくべるなど)になってしまいます。状態を表すので “I’m stoked” の形で使いましょう。
Q. “be pumped”と“be stoked”の違いは?
A. どちらも「テンションが上がっている」「ワクワクしている」という意味で使われますが、“be pumped” はよりエネルギッシュでアクティブな場面(スポーツなど)に使われやすいです。“be stoked” はもっと感情的・嬉しい時に使われます。
Q. “be stoked”ってビジネスメールで使える?
A. 基本的に使えません。“be stoked” はカジュアルすぎる表現なので、ビジネスシーンでは “be excited” や “look forward to” を使いましょう。
Q. 自然な英語表現を使いこなすにはどうすればいい?
A. 実際に使ってみることが一番の近道です。RYO英会話ジムでは、間違えてもOKなアウトプット重視のトレーニングを通して、「わかったつもりの英語」を「使える英語」に変えるサポートをしています。
👉 無料体験レッスンはこちらから
まとめ:ワクワクを英語で伝えるなら「be stoked」!
「be stoked」は、カジュアルでエネルギッシュな「楽しみ!」「ワクワク!」を伝える表現。
日常会話やSNS、友人とのやりとりなどで自然に使えるフレーズです。
意味・使い方・似た表現・よくあるミスまでしっかり理解しておけば、自信を持って使えるようになりますよ!
🎯 実際にアウトプットしてみたい方は
▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、
「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!
自分の言葉で表現できる楽しさ、ぜひ体感してみてください!
コメントを残す