課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

英会話の定番フレーズ「Hands are Tied」の意味と使い方

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムです!今回は「hands are tied」という英語表現についてお話しします。この表現は、応じることができない制限や障害があることを表します。例えば、権限がないために何かを決めることができない場合や、制限により行動ができない状態である場合に使われます。さて、以下ではより具体的にこの表現について解説します。

 

 

hands are tiedの意味と使い方

「hands are tied」という表現は、「権限がない」や「手が打てない」という意味で、手が縛られているというところからきています。具体的には、何かをするための自由や権限がないため、行動を起こせない状況を表します。この表現は、ビジネスや政治など、権限が限られた状況でよく使われます。

 

 

無料トライアル実施中

3つの例文

同僚から…

ウィル
I would love to help you, but my hands are tied.
あなたを助けたいと思いますが、私には権限がないのでできません。

 

 

会議で…

スタローン
The company cannot lower the prices because their hands are tied by the contracts.
その企業は契約により(制限があるため)値段を下げることができない。

 

 

なぜ逮捕できないのか聞かれて…

ナオミ
The police can’t arrest him yet because their hands are tied by the lack of evidence.
警察はまだ彼を逮捕することができません。証拠不十分で手が打てないからです。

 

 

hands are tiedの理由を付け加える際に前置詞byも一緒によく使われます。

 

 

同じ意味の英語表現

“Hands are tied”には、同じ意味の英語表現があります。それらは以下の通りです。

  • “Can’t do anything about it”(何もできない):ある問題や状況に対して何らかの解決策が見つからないため、何もできないという状況を表します。
    • 例文:I’m sorry, but we can’t do anything about the weather.(天気に関しては何もできません。)
  • “No choice”(選択肢がない):ある状況において、選択肢が存在しないことを表します。
    • 例文:I have no choice but to work overtime tonight.(今夜は残業するしかない。)
  • “Powerless”(無力な):ある状況に対して力や影響力を持っていないことを表します。
    • 例文:I feel powerless to help my friend who is going through a tough time.(友人が苦しんでいるのを助けることができず、自分が無力な気分になる。)
  • “Unable to act”(行動できない):何らかの理由で行動できない状況を表します。
    • 例文:I’m unable to act until I receive further instructions from my supervisor.(上司から指示があるまで行動できません。)
  • “Stuck in a difficult situation”(難しい状況に取り残された): 難しい状況に取り残されていることを表します。
    • 例文:He’s stuck in a difficult situation and doesn’t know what to do next.(彼は難しい状況に取り残され、次に何をすべきかわからない。)

 

 

一緒に覚えておくと良い英語表現

「Hands are tied」以外にも、同様の意味を持つ表現があります。ここではいくつか紹介します。

  • “Up against a wall”:困難な状況に直面していることを表す表現
    • 例文:I’m up against a wall with this project deadline.(このプロジェクトの締め切りに迫られ、どうしていいかわからない。)
  • “Between a rock and a hard place”:二つの選択肢の中で、どちらを選んでも困難な状況に置かれることを表す表現
    • 例文:I’m between a rock and a hard place because I can’t afford to lose my job, but I also can’t keep working these long hours.(仕事を失うわけにもいかないが、長時間働き続けることもできないため、二つの選択肢の中で困難な状況に置かれている。)
  • “Deadlock”:議論や交渉が行き詰まって、解決策が見つからない状況を表す表現
    • 例文:The negotiations between the two countries have reached a deadlock and it seems like there’s no way to reach a compromise.(二国間の交渉は行き詰まり、妥協点に到達する方法が見つからないようだ。)

 

これらの表現も、日常会話で使われることがありますので、覚えておくと便利です。

 

 

 

 

関連する記事

 

 


 

今回は、「Hands are tied」の意味と使い方についてご紹介しました。このフレーズは、何らかの理由で行動ができないときに使うことができます。また、「Can’t do anything about it」「No choice」「Powerless」など、同じような意味を持つ表現も紹介しました。

英語学習においては、定期的に新しい表現や単語を学ぶことが大切です。今回の記事で紹介した表現を覚えて、英語力を向上させてください。それではSee you around!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム