3ヶ月で目標達成!講師とカウンセラーが全力サポート!

日常英会話で役立つ!「I thought」の時制の一致の使い方

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。皆さんは英語で何かを話す時、「I thoughtの時制の一致」という表現に直面したことがあるでしょうか。このフレーズは、英会話で非常によく使われる表現です。今日は、この「I thoughtの時制の一致」について、わかりやすく解説していきたいと思います。

 

 

よく使うパータン

この表現は、過去の思い込みや誤解を現在に伝える際に使います。主に以下のような場面で使用されます。

I thought you were…

過去に持っていた別の認識を示す時。

  • I thought you were going to call me.” 「あなたが電話してくると思っていた。」

I thought it was…

何かが過去には異なっていたと思っていた場合。

  • I thought it was next Friday.” 「来週の金曜日だと思っていた。」
その他の場面

使われる頻度は減りますが、単純に過去のある時点に思ったこと(今はわからない)を相手に伝える場合にも使われます。

 

 

無料トライアル実施中

“I thought”のあとは基本過去形

雨が止んで…

ナオミ
I thought it was going to rain, but it’s sunny.
雨が降ると思ってたけど、晴れだね。

 

上司から…

ナオミ
Oh! you are so early on the first day at work.
おお!初出勤の日にすごく早いね。
マイク
Yes, because I thought I could greet everyone in the office.
はい、事務所の人に挨拶ができると思いまして。

 

“thought”が過去形なので時制の一致で後ろにくる文もそのまま過去形になります。前の動詞が過去だからそれにつられて過去に直す。とてもシンプルですね。

 

 

現在形をあえて使う場合

今もそう思っていることを強調したい

ニューヨーク出身っぽくて…

リョウ
So, you are from New York? I thought you are a Canadian.
じゃあ、ニューヨーク出身ってこと?カナダ人だと思ってたな。

 

 

2ドル札を2枚貸した人から3ドル戻ってきて…

リョウ
I thought two plus two is four.
2足す2は4だと思ってたけど。

 

 

例文のように会話の流れによっては現在形を使うことがあります。自分の意見があっているまたは信じているときは話し手はこのようにあえて現在形に戻すことがあります。ただ時制の一致で過去形にしても正解です。なので現在形でも過去形でもどちらでも大丈夫です。

 

独り言を話しているかのように伝えたいとき

自然消滅したと思っていた恋人から連絡がきて…

マイク
I thought you have already found someone better.
もういい人見つけたのかと思ってたよ。

 

 

相手に独り言をしていたことを臨場感を持って考えを伝えたい場合も現在形(現在完了形)に戻すことがあります。時制の一致をするなら”you had already found”になります。

 

 

似たような表現

もちろんです。以下に和訳を追加します。

I assumed…

何かを仮定していたときに使います。

  • I assumed you were busy.”
  • 「あなたが忙しいと思っていた。

I was under the impression that…

ある印象を持っていたことを伝える際に使用。

  • I was under the impression that the deadline was next week.”
  • 「締め切りが来週だという印象を持っていた。」

It occurred to me that..

あることが自分に突然明らかになったときに用いられる。

  • It occurred to me that I hadn’t locked the door.”
  • 「ドアに鍵をかけていなかったことに気づいた。」

 

 

関連する語彙

Misunderstand

意味:誤解する

  • “I misunderstood the instructions.”
  • 「指示を誤解していた。」

Presume

意味:推定する

  • “I presumed you knew the truth.”
  • 「あなたは真実を知っていると思っていた。」

Realize

意味:気づく

  • “I didn’t realize the time had changed.”
  • 「時間が変わっていることに気づいていなかった。」

 

 

押さえておきたいポイント

  • 「I thought」を使う時は、過去形を続けて使うのが一般的です。
  • 状況によっては現在形を使うこともありますが、その場合は文脈が重要です。

 

 

 

 

時制に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。「I thoughtの時制の一致」は、英語を理解し、自然に使うために非常に重要な表現です。この記事を参考にして、日常会話での使用を練習してみてください。以上が”I thought”のあとの時制についてでした。それでは、See you around!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム