こんにちはRYO英会話ジムです。今日は人気のイディオム!the last strawの意味とその使い方についてお話します。ある程度英語が話せるようになると次はイディオム表現を使えるようになるとよいです。今回ご紹介するイディオムは最も使われるイディオム表現の一つです。それではまいりましょう。
last strawの意味とその使い方
遅刻ばかりする部下へ…
ウィル
文句ばかり言う妻へ…
マイク
That’s the last straw.
我慢の限界だ。
我慢の限界だ。
不運なこと続きの後に、さらに…
リョウ
When my car broke down, it was the last straw.
車が故障したときは、我慢の限界だった。
車が故障したときは、我慢の限界だった。
the last strawは「我慢の限界」という意味です。lastの代わりにfinalを使ってfinal strawということもでいます。strawの発音は「ストロー」のようになります。英語での意味も理解しておきましょう。そうすることでより理解が深まります。
The final problem or negative event in a string of bad events that makes a person decide they can’t take any more.
他の表現ではI can’t take it anymore.というのがあります。これも「もう我慢できない」という意味です。合わせて覚えておきましょう。
我慢に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が人気のイディオム!the last strawの意味とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す