変わった人が続出!成果を見てみる →

「タフな人」のイディオム表現とその使い方

話せるつもりで満足?本気で話せる力を掴むなら、うちへ

英語指導のプロがあなたの課題を一緒に分析。まずは無料で学習の方向性をチェックしませんか?→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちはRYO英会話ジムです。今日は「心身ともに強い」のイディオム表現とその使い方についてお話します。「タフな人」って思いつく表現だとstrong personですが、イディオムだとどう表現するのでしょうか。使えると英語レベルもよりアップします。それではまいりましょう。

 

 

「心身ともに強い」のイディオム表現とその使い方

ガンになった母親を心配する弟に…

ウィル
Don’t worry. Because mom is a tough cookie.
心配すんな。母さんはタフな人だから。

 

 

同僚のサムはどんな人か聞かれて…

アイヴァン
He’s a tough cookie.
彼は我慢強い人だよ。

 

 

tough cookieは「タフな人」や「我慢強い人」のように精神的に強い人のことを指します。例文をみていただくと変わりますが、名詞なので冠詞aを忘れないようにしましょう。英語で説明すると以下のようになります。

a person who is able to deal with difficult situations and not be easily defeated, frightened, or upset:

 

「厄介な人」という意味もある

またtough cookieは精神的に強いという意味だけでなくて、「厄介な人」や「めんどくさい人」という意味で使うこともできます。こちらも英語で表現すると以下になります。

a person who is difficult to deal with.

同僚のサリーとうまくやっているか聞かれて…

スタローン
She is a tough cookie, but I can get along with her.
彼女は厄介な人だけど、仲良くやってるよ。

 

 

ちなみにtough cookieはカジュアルな表現なので目上の人に使うのは避けましょう。

 

 

 

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

「タフ」に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が「タフな人」のイディオム表現とその使い方でした。それではSee you around!

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,148人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。