課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

英語で「つまんない」をサクッと言い換え!簡単フレーズ完全ガイド

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

イントロダクション

こんにちは!今日は、英語で「つまんない」と言いたい時に使えるフレーズをご紹介します。日常会話でよく使うこの表現を知っていると、友達や同僚との会話がもっとスムーズになりますよ。

「つまんない」の英語表現を覚えよう

「つまんない」という言葉、私たちはよく使いますよね。英語でも同じように、「つまんない」と感じることを表現するフレーズがあります。その中でも一番簡単で一般的なものは「boring」です。この単語は、退屈で興味がないときに使えます。

例:

日常会話で使える便利なフレーズ

英語には「つまんない」を表す他の表現もたくさんあります。日常会話で使うと、とても自然に聞こえます。いくつかの例を見てみましょう。

  1. Dull
  2. Lame
  3. Uninteresting

これらのフレーズを覚えておくと、英語の会話で「つまんない」と感じたときに、適切に表現することができます。次のセクションでは、さらにカジュアルな表現について見ていきましょう。

 

 

無料トライアル実施中

よく使う基本表現

英語で「つまんない」と言いたいとき、基本的な表現を覚えておくと便利です。ここでは、特によく使う二つの表現をご紹介します。

Boring: 一番シンプルな言い方

「Boring」は、「つまんない」と言う時に一番シンプルで一般的な表現です。何かが退屈で、興味を引かないと感じるときに使います。シンプルだからこそ、使い勝手が良いです。

例:

  • This movie is boring.
    (この映画はつまんない。)
  • The lecture was really boring.
    (その講義は本当につまらなかった。)
  • I find this book boring.
    (この本はつまらないと思う。)

この「boring」は、会話だけでなく、書き言葉でもよく使われるので、ぜひ覚えておいてください。

Dull: もう少し丁寧な表現

「Dull」は、「つまんない」をもう少し丁寧に言いたいときに使う表現です。特に、物事が単調で面白くないと感じるときに適しています。「boring」と同じ意味ですが、少しフォーマルな響きがあります。

例:

  • The meeting was dull.
    (その会議はつまらなかった。)
  • His speech was dull and uninteresting.
    (彼のスピーチは退屈で興味が持てなかった。)
  • It was a dull afternoon with nothing to do.
    (やることがなくて、退屈な午後だった。)

このように、「dull」はフォーマルな場面でも使いやすいので、ビジネスシーンやちょっと丁寧に表現したいときにおすすめです。

 

 

カジュアルな表現

日常会話で「つまんない」と言いたいとき、カジュアルな表現も知っていると便利です。ここでは、若者がよく使う表現と、少しフォーマルな場面でも使える表現をご紹介します。

Lame: 若者がよく使う表現

「Lame」は、特に若者の間でよく使われるカジュアルな表現です。何かが期待外れだったり、つまらないと感じたときに使います。友達同士の会話でよく耳にします。

例:

  • That party was lame.
    (あのパーティーはつまんなかった。)
  • This TV show is so lame.
    (このテレビ番組、めっちゃつまんない。)
  • The concert was pretty lame.
    (コンサートはかなりつまらなかった。)

「lame」は、ちょっとくだけた感じで使いたいときにぴったりです。

Uninteresting: ちょっとフォーマルに

「Uninteresting」は、「つまんない」を少しフォーマルに言いたいときに使う表現です。特に、何かに興味を持てないと感じたときに使います。

例:

  • I found the lecture uninteresting.
    (その講義はつまらないと思った。)
  • The book was uninteresting to me.
    (その本は私にとってつまらなかった。)
  • His presentation was uninteresting and didn’t capture my attention.
    (彼のプレゼンテーションはつまらなくて、注意を引かなかった。)

「uninteresting」は、フォーマルな場面やビジネスシーンでも使えるので、覚えておくと便利です。

 

 

ネイティブが使うスラング

ネイティブスピーカーがカジュアルな会話で使うスラング表現も、英語をもっと自然に使うためには知っておくと役立ちます。ここでは、面白くない映画やイベント、退屈な時間を表現するためのスラングをご紹介します。

Snooze-fest: 面白くない映画やイベントで使う

「Snooze-fest」は、特に面白くない映画やイベントを表現するためのスラングです。この言葉は、まるで退屈すぎて眠くなるような状況を示します。カジュアルな会話でよく使われます。

例:

  • That movie was a real snooze-fest.
    (その映画は本当に退屈だった。)
  • The conference turned out to be a snooze-fest.
    (そのカンファレンスは結局、退屈なものになった。)
  • The play was such a snooze-fest that I almost fell asleep.
    (その芝居はとても退屈で、ほとんど眠りそうになった。)

この表現を使うことで、退屈さを強調して、軽い不満を伝えることができます。

Drag: 退屈な時間を表現する

「Drag」は、退屈な時間が長く感じられるときに使うスラングです。時間が長く感じるときや、つまらないことが続くときに使われます。友達との会話でよく使われる表現です。

例:

  • Waiting in line was such a drag.
    (列に並んでいるのは本当に退屈だった。)
  • The meeting was a drag and seemed to go on forever.
    (その会議は退屈で、永遠に続くように感じた。)
  • The whole day felt like a drag.
    (一日中、退屈だった。)

「drag」を使うことで、退屈な時間の長さや感じを表現することができます。

 

 

シチュエーション別の使い方

英語の「つまんない」を表現するフレーズは、シチュエーションによって使い分けると、より自然な会話ができます。ここでは、映画や本、パーティーやイベントについて話すときの使い方をご紹介します。

映画や本について話すとき

映画や本が「つまんない」と感じたとき、どの表現を使うかで、意見の伝え方が変わります。

  1. Boring
    • シンプルで直接的な言い方です。
    • 例:I thought the movie was boring.
      (その映画はつまらなかったと思う。)
    • 例:The book was so boring that I couldn’t finish it.
      (その本はあまりにも退屈で、最後まで読めなかった。)
  2. Dull
    • 少し丁寧に表現したいときに使います。
    • 例:The film was rather dull and lacked excitement.
      (その映画は少し退屈で、興奮が足りなかった。)
    • 例:The novel was quite dull compared to his previous works.
      (その小説は彼の以前の作品に比べてかなり退屈だった。)
  3. Snooze-fest
    • 面白くない映画や本について、カジュアルに表現したいときに使います。
    • 例:The movie turned out to be a total snooze-fest.
      (その映画は完全に退屈だった。)
    • 例:I found the book a real snooze-fest.
      (その本は本当に退屈だった。)

パーティーやイベントで使うとき

パーティーやイベントが「つまんない」と感じたときは、以下の表現が役立ちます。

  1. Lame
    • カジュアルで、やや軽い感じで表現できます。
    • 例:The party was so lame that we left early.
      (そのパーティーは本当に退屈で、早めに帰った。)
    • 例:The event was a bit lame, so we didn’t stay long.
      (そのイベントはちょっとつまらなくて、長くは滞在しなかった。)
  2. Drag
    • 退屈で時間が長く感じるときに使います。
    • 例:The party was a drag; it felt like it went on forever.
      (そのパーティーは退屈で、永遠に続くように感じた。)
    • 例:Waiting at the event was such a drag.
      (イベントでの待ち時間が本当に退屈だった。)
  3. Uninteresting
    • 少しフォーマルに、退屈さを伝えたいときに使います。
    • 例:The event was uninteresting and didn’t offer much to do.
      (そのイベントはつまらなく、あまりやることがなかった。)
    • 例:I found the party uninteresting compared to last year’s.
      (昨年のものと比べて、そのパーティーはつまらなかった。)

 

 

まとめ

英語で「つまんない」と言いたいときの表現方法について、いくつかのフレーズを紹介しました。これらの表現を使い分けることで、より自然で具体的な感情を伝えることができます。

振り返り

  • 基本表現: 「Boring」と「Dull」は、シンプルかつ丁寧な方法で「つまんない」と感じることを伝えます。
  • カジュアルな表現: 「Lame」と「Uninteresting」は、状況や気持ちに応じてカジュアルまたは少しフォーマルに「つまんない」を表現します。
  • スラング: 「Snooze-fest」と「Drag」は、ネイティブスピーカーが日常会話でよく使うスラングで、特に退屈な映画やイベント、長く感じる時間に適しています。

応援メッセージ

英語学習の旅を続けるあなたに、一言応援メッセージを送ります。新しいフレーズや表現を学ぶことで、あなたの英語力はどんどん豊かになっていきます。少しずつ使いこなして、自信を持って会話に挑戦してみてください。毎日の練習が大きな成果を生むことを信じています。頑張ってくださいね!

 

 

代表RYOが動画で簡単解説

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

RYO英会話ジム