こんにちは、RYO英会話ジムです。
「nerve-racking」ってどんな意味?
👉 意味: 「神経がすり減るほど緊張する・不安になる」
👉 例文:
Waiting for the test results was nerve-racking.
(テストの結果を待つのは、神経がすり減るほど緊張しました)
面接・発表・試験の結果待ちなど、プレッシャーを強く感じる場面でよく使われます。
「stressful」とどう違うの?
「stressful」は一般的にストレスがかかる状況全般を表しますが、
「nerve-racking」は緊張や不安でソワソワするような状態にフォーカスした表現です。
この記事では、「nerve-racking」の意味・使い方・類似表現・例文をまとめて紹介していきます。
ストレスや緊張を英語でうまく表現したい方には必見です!
それでは、さらに詳しく見ていきましょう。
関連記事|こんな表現もあわせて覚えておくと便利!
「nerve-racking」と関連のある英語表現として、もうひとつ覚えておきたいのが
“get on one’s nerves”(イライラさせる)というフレーズです。
意味や使い方の違いを知っておくと、感情表現のバリエーションがぐっと広がりますよ!
▶︎ “get on one’s nerves”の意味とその使い方【イライラするときの英語表現】はこちら
- 1 「nerve-racking」じゃなくて「nerve-lacking」?まさかの聞き間違い
- 2 同じ失敗をしないために:発音と意味のズレに注意しよう
- 3 「nerve-racking」の意味とは?
- 4 「nerve-racking」の使い方と例文
- 5 「nerve-racking」はどんな文法的に使われる?
- 6 よくある誤解:「nerve-wracking」との違いは?
- 7 「stressful」との違いにも注意!
- 8 類似表現との違いをおさえよう
- 9 学習のポイントまとめ
- 10 音声を聞いて練習しよう
- 11 シーン別英会話|nerve-rackingの自然な使い方とコツ
- 12 ✅ シーン別に使う時のまとめTips
- 13 アウトプットで「間違いに気づける環境」が、成長を加速させる
- 14 よくあるNG表現パターン|こんな間違い、していませんか?
- 15 ✅ 間違えても大丈夫。大切なのは、そこから「気づいて、伸びる」こと。
- 16 「nerve-racking」と似た英語表現・関連語彙をマスターしよう!
- 17 表現を使い分けるポイントまとめ
- 18 🎯 練習用クイズ:どの表現を使うのが自然?
- 19 よくある質問(FAQ)
- 19.1 Q. nerve-rackingとはどういう意味ですか?
- 19.2 Q. nerve-rackingの正しいスペルは?wrackingでもOK?
- 19.3 Q. nerve-rackingの発音と読み方は?
- 19.4 Q. nerve-rackingとstressfulの違いは?
- 19.5 Q. nerve-rackingの使い方は?例文で知りたい
- 19.6 Q. nerve-rackingとoverwhelmingの違いは?
- 19.7 Q. nerve-rackingは人に対しても使えますか?
- 19.8 Q. nerve-rackingの類義語は何がありますか?
- 19.9 Q. nerve-rackingを間違えてnerve-lackingと書いてしまいました。意味は?
- 19.10 Q. こういった表現を正しく使えるようになりたいです。どうすれば?
- 20 まとめ
「nerve-racking」じゃなくて「nerve-lacking」?まさかの聞き間違い
無神経な人のことかと思っていた…
英語学習を始めたばかりの頃、ネイティブの会話の中で
“It was a nerve-racking experience.”
というフレーズを聞いたとき、僕は完全に勘違いしていました。
「nerve-lacking(ナーブ・ラッキング)」って言ってる?
→ 「神経がない=無神経な人」のことだと勝手に思い込んでしまったんです。
文脈としては、誰かがプレゼンについて話していた場面でしたが、
僕は「無神経な人がプレゼンしたのかな…?」と、まったく的外れな理解をしてしまいました。
今思えばかなり恥ずかしいですが、発音の聞き取りと、単語の正しいスペル・意味の理解がいかに大切かを痛感した瞬間でした。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
同じ失敗をしないために:発音と意味のズレに注意しよう
💡リョウのTips:こうすれば乗り越えられる!
- ① 聞き取れなかった単語は「音」だけで判断しない!
→ 必ずスペルを確認して「意味と形」をセットで覚えましょう。
→ たとえば「racking(rが入る)」は「lacking(lが入る)」と意味も音も違います。 - ② ネイティブの音を「そのまま覚える」のではなく「イメージで理解」する
→ “nerve-racking” は「神経を引っ張られるような感じ」でイメージすると忘れません! - ③ 自分が間違えたフレーズは「宝の山」
→ 間違った経験こそ記憶に残りやすいので、その都度「自分だけの英語辞書」に書き足していくと◎
読者へのメッセージ
僕自身も最初は何度も間違えながら、少しずつ「本当に伝わる英語表現」を身につけてきました。
「失敗=恥ずかしいこと」ではなく、「次に活かせるチャンス」。
もしあなたが同じように聞き間違いや勘違いをしてしまったとしても、大丈夫。
それは英語力が伸びる一歩手前の“ヒント”かもしれません。
「nerve-racking」の意味とは?
精神的にプレッシャーのかかる「神経をすり減らす」ような状態
nerve-racking(ナーブ・ラッキング)は形容詞で、
「非常に緊張する/神経がすり減るほどストレスフル」という意味です。
「rack」はもともと「引き伸ばす・苦しめる」という意味があり、
神経(nerve)を引き伸ばされるような感覚=ピリピリするような精神的ストレスをイメージすると覚えやすいです。
「nerve-racking」の使い方と例文
よく使われる場面・シチュエーション
- 試験の合格発表を待っているとき
- 初めてのプレゼンや面接の前後
- 結果が見えない重要な出来事を待っているとき
✅ 基本の例文
英文 | 日本語訳 |
---|---|
Waiting for the test results was nerve-racking. | 試験の結果を待つのは神経がすり減った。 |
Giving a speech in front of 200 people was a nerve-racking experience. | 200人の前でスピーチするのは、緊張の連続だった。 |
✅ 会話での使い方
A: How was your driving test?
B: Honestly, it was nerve-racking! My hands were shaking the whole time.
→ A: 運転試験どうだった?
→ B: 正直めっちゃ緊張したよ!手がずっと震えてた。
「nerve-racking」はどんな文法的に使われる?
形容詞として使うのが基本
パターン1:a nerve-racking + 名詞
例:a nerve-racking situation(緊張する状況)
例:a nerve-racking wait(神経がすり減るような待ち時間)
パターン2:be動詞+nerve-racking
例:That experience was nerve-racking.
(その経験は本当に緊張した)
よくある誤解:「nerve-wracking」との違いは?
結論:どちらも使えるが、”nerve-racking” が正式
- ✅ 正式スペルは nerve-racking
- 🤔 しかし、nerve-wracking(wrack=破壊する)という表記もアメリカ英語ではよく見かけます
- 📚 多くの辞書では「同義語」として扱っているので、日常会話ではどちらでもOK
補足:厳密に正しく使いたい場面(英作文やビジネスメール)では「nerve-racking」が無難です。
「stressful」との違いにも注意!
表現 | ニュアンス |
---|---|
nerve-racking | 精神的にピリピリ・イライラする。緊張感が強い。 |
stressful | 肉体的・精神的にストレスがかかるが、漠然としている。 |
例:
- “The interview was nerve-racking.”
→ 質問されるたびに緊張し、神経がすり減った感じ。 - “My job is stressful.”
→ 長時間労働やプレッシャーで全体的にストレスが多い。
類似表現との違いをおさえよう
🎯 他にもこんな表現があります:
表現 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
anxiety-inducing | 不安を引き起こす | Reading the news can be anxiety-inducing. |
tense | 緊張した(空気や人の状態) | The room was tense before the announcement. |
overwhelming | 圧倒されるような | The pressure was overwhelming. |
frazzled | 疲れ果てた | I was completely frazzled after the meeting. |
学習のポイントまとめ
- nerve-racking = 「神経を削るような緊張感」
- 名詞の前に置く or be動詞と一緒に使う
- 「lacking」と混同しないこと!スペル&発音注意
- nerve-wrackingもOKだが、基本はrackingで覚える
音声を聞いて練習しよう
面接が終わって…
面接は緊張の連続でした。
結婚式はどうだったか聞かれて…
私の結婚式は、今までで一番緊張しました。
娘の受験結果について…
彼女はテストの結果が出るまで、緊張の面持ちで待った。
シーン別英会話|nerve-rackingの自然な使い方とコツ
🎤 シーン1:プレゼン直前の会話(仕事・学校)
A: You ready for your presentation today?
B: Kinda. Honestly, preparing for it has been so nerve-racking!
A: I get that. First presentations are always the toughest.
A(和訳): 今日のプレゼンの準備できてる?
B(和訳): まぁなんとか。でも正直、準備がめっちゃ神経すり減ったよ!
A(和訳): わかるよ。初プレゼンはいつも一番大変だもんね。
✅ 自然に使うコツ:
「準備・待ち時間・直前」など、緊張が高まる状況にぴったり。
“has been nerve-racking” のように 現在完了形を使うと「ずっと続いてる感じ」も表現できます。
🎓 シーン2:試験結果を待っているとき
A: Have you checked your exam results yet?
B: Not yet… The wait is just nerve-racking.
A: I know, right? I couldn’t sleep last night.
A(和訳): 試験の結果もう見た?
B(和訳): まだ…この待ってる時間がほんとに神経にくるよ。
A(和訳): ほんとそれ!昨日の夜、眠れなかったよ。
✅ 自然に使うコツ:
The wait is nerve-racking. のように「主語=状況」にすると自然。
抽象的な「待ち時間」や「空気」を主語にすることで、英語らしい表現になります。
💍 シーン3:結婚式直前の緊張
A: How are you feeling? Big day tomorrow!
B: Honestly? I’m excited, but it’s also super nerve-racking.
A: Totally understandable. Just take a deep breath and enjoy it.
A(和訳): 気分どう?いよいよ明日だね!
B(和訳): 正直に言うと、ワクワクもしてるけど、めっちゃ緊張もしてる。
A(和訳): そりゃそうだよ。深呼吸して楽しんで!
✅ 自然に使うコツ:
「緊張+楽しみ」のミックス感情に使える万能表現。
“It’s nerve-racking, but I’m also excited.” のように感情のバランスを取ると自然な英会話に!
✅ シーン別に使う時のまとめTips
- 待ち時間・準備・初体験=nerve-rackingの定番シチュエーション
- 会話の中では It’s / That was / The wait is といった形でさらっと入れるのが自然
- 他の感情(excited, nervous, scaredなど)と一緒に使うとリアルな英語になる!
アウトプットで「間違いに気づける環境」が、成長を加速させる
英語を学ぶうえで、「使ってみる→間違える→気づく→改善する」というサイクルはとても大切です。
ですが、この流れをひとりで回すのは意外と難しいもの。
何を間違えたのか、自分では気づきにくいからです。
実際に、RYO英会話ジムの受講生の多くも、最初はこういった悩みを抱えていました。
「英語を話しているつもりでも、“伝え方がズレていた”ことに気づけなかった」
「たくさんインプットしてきたのに、実際に使おうとすると言葉が出てこなかった」
そんな彼らが、実践重視のトレーニングと丁寧なフィードバックを通して、
「自分のどこが伸びていないのか」「どうすれば“伝わる英語”になるのか」に気づき、
英語を「自分の言葉」として話せる感覚を少しずつ掴んでいきました。
RYO英会話ジムでは、単なる文法や単語の添削ではなく、
発言の“伝わり方”や“関係構築力”までフィードバックすることにこだわっています。
✅ 本気で「使える英語力」を身につけたいなら
まずは、無料体験レッスンでその違いを感じてみてください。
▶︎ 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)
受講生のリアルな声も見てみたい方はこちら👇
▶︎ 受講生の気づきと変化のエピソード一覧(別タブで開きます)
よくあるNG表現パターン|こんな間違い、していませんか?
❌ 【NG1】nerve-lackingと書いてしまう・聞き間違える
× The situation was nerve-lacking.
→ 「神経が足りない?=無神経?」と間違いやすいスペルミス・発音ミス。
✅ 正解: The situation was nerve-racking.(緊張感がすごかった)
➡ “rack”=引き伸ばす・苦しめるが語源。音と意味の両方で覚えておきましょう。
❌ 【NG2】It makes me nerve-racking.
× Public speaking makes me nerve-racking.
→ 「私は緊張させる存在」に聞こえてしまう不自然な文!
✅ 正解:
- Public speaking is nerve-racking.(人前で話すのは緊張する)
- I get nervous when I speak in public.(私は緊張する)
➡ nerve-rackingは「人が感じる」ものではなく、「状況が緊張させる」ものとして使います。
❌ 【NG3】過剰に使いすぎる
× My trip was nerve-racking. The food was nerve-racking. The weather was nerve-racking…
→ なんでもかんでも使うと、語彙が乏しく聞こえてしまう。
✅ コツ:
- 「緊張・不安・プレッシャー」が明確にあるシーンで使う
- 他の類義語(stressful / overwhelming / anxiety-inducing)と使い分けよう
❌ 【NG4】スペルミス:nerve-racking vs. nerve-wracking
× nerv-racking / nerv-rakking / nerver-laking など
→ 発音が曖昧だとスペルも自信がなくなる
✅ 正解:
- nerve-racking(正式)
- nerve-wracking(広く使われるバリエーション)
➡ どちらでも意味は通じますが、rackingの方が文法的に正しいとされています。
✅ 間違えても大丈夫。大切なのは、そこから「気づいて、伸びる」こと。
英語は、間違えることでしか身につかない部分がたくさんあります。
大事なのは、「間違いを放置しない」こと。
RYO英会話ジムでは、あなたのアウトプットに対して丁寧にフィードバックし、
「なんとなく話していた英語」が「伝わる英語」に変わっていくプロセスを大切にしています。
今の自分の英語、少しでも変えてみたい。
そう思ったら、ぜひ無料体験レッスンでその一歩を踏み出してみてください👇
「nerve-racking」と似た英語表現・関連語彙をマスターしよう!
「nerve-racking」はとても便利な表現ですが、状況によっては他の表現の方がしっくりくることもあります。
ここでは、ニュアンスが少しずつ違う類義語・関連表現を紹介し、自然に使うためのポイントと会話例をあわせてお伝えします。
😰 stressful|ストレスを感じる
✅ 使い方のコツ
「ストレスが多い」「疲れる」「消耗する」ような状況全体を表すときに使います。
“仕事・人間関係・通勤”など、長期的なプレッシャーや負担にぴったり。
💬 会話例
A: How’s your new job?
B: It’s really stressful, especially with all the deadlines.
(A:新しい仕事どう?
B:すごくストレスたまるよ。締め切りだらけで。)
😓 anxiety-inducing|不安を引き起こす
✅ 使い方のコツ
ニュース、メール通知、医者の診断など、「これを見たり考えたりすると不安になる」というようなものに対して使います。
💬 会話例
A: I stopped checking the news so often.
B: Yeah, it’s just too anxiety-inducing lately.
(A:最近ニュースあんまり見ないようにしてる。
B:うん、最近はほんと不安になるよね。)
😵 overwhelming|圧倒される/手に負えない
✅ 使い方のコツ
プレッシャーや情報が一気に押し寄せてきて混乱するようなときに使います。
引っ越し・新しい環境・感情の波などに◎
💬 会話例
A: How was your first week in Tokyo?
B: Honestly, a bit overwhelming, but exciting too!
(A:東京での最初の一週間どうだった?
B:正直ちょっと圧倒されたけど、ワクワクもあったよ!)
😬 tense|緊張した(空気・雰囲気)
✅ 使い方のコツ
「部屋の空気」「関係性」「シーン全体の雰囲気」に対して使います。
“緊張が張り詰めている”状態を描写するのに便利。
💬 会話例
A: Did you notice how tense the meeting was?
B: Totally. No one even smiled.
(A:あの会議、ピリピリしてたの気づいた?
B:ほんとにね。誰も笑わなかったし。)
😵💫 frazzled|疲れ果てた(精神的・肉体的に)
✅ 使い方のコツ
疲労困憊でぐったりしている状態にぴったり。会議後や多忙な一日の終わりなどに使えます。
「ヘトヘト」「もう限界」に近い感覚。
💬 会話例
A: You look frazzled. Long day?
B: Yeah… back-to-back meetings since 9 a.m.
(A:ヘトヘトそうだね。長い一日だった?
B:うん…朝9時から会議続きだったよ。)
表現を使い分けるポイントまとめ
状況 | 使える表現 |
---|---|
短期的な緊張・不安 | nerve-racking |
長期的なストレス | stressful |
圧倒される感覚 | overwhelming |
見たり聞いたりして不安になる | anxiety-inducing |
空気や雰囲気が張り詰めている | tense |
精神的・肉体的にクタクタ | frazzled |
🌱英語は「言い換え力」が伸びると、表現力が一気に広がる!
最初は “全部nerve-rackingでOK!” と思いがちですが、
ニュアンスに合った表現を選べるようになると、伝え方に深みと自然さが出てきます。
もし「うまく言い換えられない」「言葉が詰まる」と感じたら、
それは今、英語が次のステージに進もうとしているサインかもしれません。
そんなときは、アウトプットと丁寧なフィードバックを受けられる環境を試してみてください👇
▶︎ 無料体験レッスンで、“伝わる英語”を体感してみる(別タブで開きます)
🎯 練習用クイズ:どの表現を使うのが自然?
【第1問】
I had to speak in front of 100 people for the first time. It was really ______.
A. stressful
B. frazzled
C. nerve-racking
D. overwhelming
👉 人前で話す「その瞬間の緊張感」にぴったりなのはnerve-racking。
stressfulはもっと長期的、frazzledは疲労、overwhelmingは圧倒のニュアンスです。
【第2問】
I’ve had back-to-back meetings all day. Now I’m completely ______.
A. stressful
B. anxiety-inducing
C. frazzled
D. tense
👉 体も心もクタクタ…そんな状態はfrazzledがぴったり。
stressfulは状況、anxiety-inducingは原因、tenseは雰囲気に対して使います。
【第3問】
Reading too much negative news every morning feels ______ lately.
A. anxiety-inducing
B. nerve-racking
C. frazzled
D. tense
👉 不安を引き起こすような出来事・情報にはanxiety-inducingが自然。
nerve-rackingは瞬間的な緊張に近く、tenseは空気感、frazzledは疲労の感覚です。
【第4問】
When the boss walked into the room, everyone went silent. The atmosphere was really ______.
A. overwhelming
B. frazzled
C. nerve-racking
D. tense
👉 空気がピリッと張り詰めたような雰囲気はtenseを使います。
nerve-rackingは個人の感情、overwhelmingは情報量などの圧、frazzledは疲れた状態です。
【第5問】
Moving to a foreign country with no friends or language skills at first felt really ______.
A. stressful
B. overwhelming
C. nerve-racking
D. frazzled
👉 環境や変化に「圧倒された」感覚はoverwhelmingが最も自然。
stressfulはプレッシャー、nerve-rackingは緊張、frazzledは疲労の表現です。
よくある質問(FAQ)
Q. nerve-rackingとはどういう意味ですか?
A. nerve-rackingは、「神経がすり減るほど緊張する」「精神的に負担の大きい」という意味の形容詞です。試験や面接、発表などのシーンでよく使われます。瞬間的なプレッシャーを表すときにぴったりの表現です。
Q. nerve-rackingの正しいスペルは?wrackingでもOK?
A. 正式なスペルはnerve-rackingです。ただし、nerve-wrackingという表記もよく使われていて、会話ではどちらでも通じます。フォーマルな文ではrackingが無難です。
Q. nerve-rackingの発音と読み方は?
A. 発音は「ナーヴ・ラッキング」に近い音です。lacking(ラッキング)と間違えやすいですが、意味がまったく異なるので注意しましょう。語源は「rack=苦しめる、引き伸ばす」です。
Q. nerve-rackingとstressfulの違いは?
A. nerve-rackingは一時的な強い緊張感を表すのに対し、stressfulはもっと広い意味で「継続的にストレスがかかる状況」を指します。プレゼン直前はnerve-racking、忙しい職場環境はstressfulです。
Q. nerve-rackingの使い方は?例文で知りたい
A. 例文:Waiting for the test results was nerve-racking.
(試験の結果を待つのは緊張で神経がすり減った)
このように、be動詞+nerve-rackingの形で使われることが多いです。
Q. nerve-rackingとoverwhelmingの違いは?
A. nerve-rackingは「精神的に緊張する」ことに焦点を当てますが、overwhelmingは「情報や感情の多さに圧倒される」感覚です。似ているようで使い方が異なります。
Q. nerve-rackingは人に対しても使えますか?
A. 基本的に人ではなく「状況や経験」に対して使います。
例:The exam was nerve-racking.(その試験は神経がすり減るほど緊張した)
人に対して使う場合はnervousを使いましょう。
Q. nerve-rackingの類義語は何がありますか?
A. 類義語にはstressful(ストレスが多い)、anxiety-inducing(不安を引き起こす)、tense(張り詰めた)などがあります。それぞれ微妙なニュアンスが異なるので、文脈で使い分けが大切です。
Q. nerve-rackingを間違えてnerve-lackingと書いてしまいました。意味は?
A. nerve-lackingという英語表現は基本的に使いません。意味としても「神経がない=無神経な人?」と誤解される恐れがあります。rackingのスペルに注意して覚えましょう。
Q. こういった表現を正しく使えるようになりたいです。どうすれば?
A. 単語の意味を覚えるだけでは、実際に自分の言葉として使えるようにはなりません。
RYO英会話ジムでは、アウトプット重視のトレーニングと丁寧なフィードバックで「言える英語・伝わる英語」を身につけられます。
まずは 無料体験レッスンで、あなたの課題と改善点を一緒に見つけましょう。
まとめ
「nerve-racking」は、試験や面接、初めてのプレゼンなど、強い緊張やプレッシャーを感じる場面で使える便利な表現です。
ただし、stressful・tense・overwhelmingなど、似た表現と微妙なニュアンスの違いを理解して使い分けることが、伝わる英語への第一歩。
また、よくある間違いや、自然な会話での使い方を知ることで、「聞いたことはあるけど使ったことはない表現」から「自信をもって使える表現」へと変えていけます。
英語は、知識だけでなくアウトプットの中で育つ言語です。
🎯 実際にアウトプットしてみたい方は
▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、
「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!
コメントを残す