課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

“It Works”と”It Doesn’t Work”の意外な用途: 「働く」以外の解釈

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはリョウです。今日は”〜 work”と”〜 doesn’t work”の意味とその使い方【「働く」ではありません】についてお話します。この記事を読めば英語力が今日より少しアップするかと思います。それではまいりましょう。

 

 

意味

「〜 works」や「〜 doesn’t work」という表現における「work」の使用は「働く」という日常的な意味からは少し異なります。この文脈での「work」は、あるものが期待された通りに機能する、つまり「動く」、「起動する」、「使える」などの意味合いで使用されます。この用法は、機械、ソフトウェア、プラン、アイディアなど、幅広い対象に対して適用されます。

例えば、コンピュータやアプリが正常に起動し、問題なく動作する場合、「It works」と表現できます。逆に、何らかの理由で機能しない場合は、「It doesn’t work」となります。この用法は直訳すると「それは動く/それは動かない」となり、単に物理的な動作だけでなく、期待される結果をもたらすかどうかという意味も含まれています。

さらに、この「work」の用法は比喩的な意味でも使われることがあります。例えば、「そのアイデアはうまくいく(That idea works)」や「その計画は我々には都合がよい(That plan works for us)」といった場合、物理的な動作や機能ではなく、「効果がある」や「目的に合っている」という意味になります。

このように、「work」のこの用法は、単に「働く」という意味を超え、様々な状況や文脈で「機能する」「適切である」「有効である」といった広範な意味を持つようになります。そして、この柔軟性は英語の「work」を非常に便利で多用途な単語にしています。

 

 

無料トライアル実施中

使う場面

「〜 works」や「〜 doesn’t work」というフレーズを使う場面は多岐にわたりますが、以下に主なシチュエーションをいくつか挙げてみましょう。

テクノロジー関連

  • デバイスやソフトウェアの機能性: 新しいアプリが特定のデバイスで正しく動作するかどうか、またはある機能が期待通りに作動するかどうかを述べる際によく使われます。
    • 「The software update works smoothly on my laptop.」
    • 「This game doesn’t work on older models of smartphones.」

問題解決

  • 解決策の有効性: 特定の問題に対する解決策やアプローチが成功するかどうかを評価する際に使用します。
    • 「Let’s see if this approach works.」
    • 「That method doesn’t work for everyone.」

人間関係

  • 関係やコミュニケーション戦略: 人間関係やコミュニケーションの方法が効果的であるかどうかを述べる時に使います。
    • 「Open communication works best in a relationship.」
    • 「Ignoring the problem doesn’t work; we need to talk about it.」

日常生活

  • アイテムや製品の使用: 日用品や家電製品が正常に機能するか、故障しているかを示す時にも用いられます。
    • 「The vacuum cleaner works fine now after the repair.」
    • 「This old watch doesn’t work anymore.」

仕事やビジネス

  • 戦略やプランの有効性: ビジネス戦略やマーケティングプランが目標を達成するのに有効かどうかを議論する際に使われます。
    • 「Our new marketing strategy really works.」
    • 「This sales technique doesn’t work in our industry.」

 

 

例文

スマホを取り出して…

ウィル
My phone is not working. How come?
俺のスマホが動かない。なんで?

 

 

友人の家にブラン管テレビが置いてあって…

ナオミ
Does it still work?
これまだ使えるの?
リョウ
It still works well.
まだぜんぜん使えるよ。

 

 

あるスマホアプリについて話していて…

アイヴァン
This application doesn’t work sometimes.
このアプリたまに起動しないんだよね。

 

「効く」や「都合が良い」

ご紹介している意味以外に実は「効く」や「都合がよい」という意味もあります。どちらも会話でよく使われる意味なので合わせて覚えておくとよいでしょう。以下例文をみてみましょう。

スタローン
Miso soup works for me to cure a hangover.
二日酔いを治すのに味噌汁が効くんだよね。

 

 

同僚から明日の3時にミーティングはどうか聞かれて…

リョウ
Yes, that works for me.
うん、大丈夫だよ(都合がつくよ)

 

 

その他例文

  1. This app works on both Android and iOS devices.
    • このアプリはAndroidとiOSの両方のデバイスで動作します。
  2. The new update doesn’t work on my phone.
    • 新しいアップデートは私の電話では機能しません。
  3. If your approach doesn’t work, we’ll need to try something else.
    • もし君のアプローチがうまくいかなければ、私たちは別の何かを試す必要があります。
  4. This strategy works well in a competitive market.
    • この戦略は競争の激しい市場でよく機能します。
  5. The old printer doesn’t work anymore, so we should replace it.
    • 古いプリンターはもう動かないので、交換すべきです。
  6. Talking things out works better than keeping quiet.
    • 物事を話し合う方が黙っているよりもうまくいきます。
  7. The remote doesn’t work; it might need new batteries.
    • リモコンが動きません。新しい電池が必要かもしれません。

 

 

似た英語表現

1. 「〜 functions properly」/「〜 doesn’t function properly」

  • 例文: “The new software functions properly on all devices.”
  • 和訳: 新しいソフトウェアは全てのデバイスで正しく機能します。
  • 解説: 「function properly」は、「正しく機能する」という意味で、「work」のよりフォーマルな表現です。技術的な文脈や正式な文書でよく使われます。

2. 「〜 is effective」/「〜 isn’t effective」

  • 例文: “This method is effective for learning new vocabulary.”
  • 和訳: この方法は新しい語彙を学ぶのに効果的です。
  • 解説: 「is effective」は、特定の目的や目標を達成するのに「効果的」であることを指します。具体的な結果や改善が期待される状況で使われます。

3. 「〜 runs smoothly」/「〜 doesn’t run smoothly」

  • 例文: “After the update, my computer runs smoothly.”
  • 和訳: アップデート後、私のコンピューターはスムーズに動作します。
  • 解説: 「run smoothly」は、「スムーズに動作する」ことを意味し、主に機械やシステムの無駄なく、問題ない運用を表します。日常的な会話や技術的な文脈で使われることがあります。

4. 「〜 fits the bill」/「〜 doesn’t fit the bill」

  • 例文: “We need a cost-effective solution that fits the bill.”
  • 和訳: 私たちはコスト効果の高い、要件に合致する解決策が必要です。
  • 解説: 「fit the bill」は、「要件に合致する」や「期待に応える」という意味です。何かが特定のニーズや基準を満たしているかどうかを表す際に使用します。

 

 

workに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”〜 work”と”〜 doesn’t work”の意味とその使い方【「働く」ではありません】でした。それではSee you around!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム