目次
1. 「under the weather」とは?
「under the weather」というフレーズは、英語で「体調が良くない」や「具合が悪い」といった意味で使われる表現です。特に、風邪を引いたり、疲れがたまったりしている時に、軽く自分の体調不良を伝えたい時に使われます。
このフレーズは日常会話でよく使われるため、ネイティブスピーカーとの会話にも自然に取り入れやすいです。たとえば、仕事や学校で少し元気がないときに「I’m feeling a bit under the weather today.」と言えば、「今日はちょっと体調が悪いんだ」と相手に伝えることができます。
日本語の「体調が悪い」や「少し具合が良くない」感覚に近く、特に病気というほど深刻ではないけれど、体調が思わしくない時に使うのが一般的です。この表現を覚えておくと、英語で体調を伝えたい時に便利に使えます。
初心者の方でもすぐに覚えられるシンプルな表現なので、ぜひ使ってみてください!
2. 使い方の例文
「under the weather」を実際に使う場面をイメージできるよう、いくつか例文を紹介します。これを参考にすれば、すぐに会話で使えるようになりますよ!
例文1:
- “I’m feeling a bit under the weather today, so I’m going to stay home.”
(今日はちょっと体調が悪いので、家にいるつもりです。)
この文は、自分の体調が優れない時に使う表現です。たとえば、軽い風邪や疲れが原因で仕事や学校を休む時に、相手にその理由を伝える際に自然に使えます。
例文2:
- “He looked a little under the weather during the meeting.”
(彼は会議中、ちょっと具合が悪そうに見えました。)
この例では、他人の体調が悪そうだと感じたときに使います。職場や友人との会話で、相手の体調に気づいて声をかける時に便利です。
このように「under the weather」は、日常の色々な場面で使える表現です。少し具合が悪い時に、気軽に自分や他人の状態を伝えるために覚えておくと役立ちます。
3. 例文集
同僚へ…
ここ数週間体調が悪いんだ。
顔色が悪いと言われて…
同僚へ…
“under the weather”は、「体調がわるい」という意味で、風邪を引いていて歩くのもしんどいという状態よりも、風邪など体調がひどくなる前の状態によく使われる英語表現です。他の英語表現だと”feel sick”や”not well”が適切ですね。ちなみに”under the weather”は、例文でも感じ取られるように形容詞(形容詞句)として使われています。なので”sick”と置き換えられるのです。そもそもなぜ”under the weather”なのかというと、一説には船乗りが体調が悪くなった際に体調を整えるためにデッキの下(天気に影響されない空間)へいく習慣があったことからきていると言われています。
誘いを断るときの表現としてもよいよ
飲みに誘われて…
このように、相手の誘いをできるだけ傷つけないようにソフトに断るときにも使われます。
酔ったときや二日酔いにも使える
飲み会の次の日…
昨晩のこと覚えてる?君酔ってたよ。
母から昨日の飲み会はどうだったか聞かれて…
4. 「under the weather」を使うタイミング
「under the weather」は、軽い体調不良を伝える時にぴったりの表現です。風邪を引いたり、疲れがたまって少し具合が悪いと感じる時に使います。特に、あまり深刻ではない体調不良を柔らかく伝えたい場面で便利です。
使うタイミングのポイント:
- 軽い風邪や疲労感があるとき: 例えば、風邪を引き始めたけれど、まだ大事には至っていない時や、疲れがたまっていて少し休みたい時に「I’m feeling a bit under the weather.」(ちょっと体調が悪いです)と言えば、相手に深刻さを伝えずに休みを取る理由を説明できます。
- 疲れやストレスがたまっているとき: 体が重いけれど、具体的な病気ではないという時にも使えます。たとえば、「I’ve been working a lot lately, and I’m feeling a bit under the weather.」(最近仕事が忙しくて、少し体調が優れないんだ)というように、軽い体調不良を伝えるのに使えます。
避けるべきタイミング:
- 深刻な病気や大けがの時: 「under the weather」は軽い不調を伝える表現なので、深刻な病気や入院が必要な場合には不適切です。例えば、高熱が出たり、大けがをした場合は「sick」や「ill」の方が適しています。
つまり、「under the weather」は、日常生活で体調が少し悪い時や、風邪の初期症状などを伝える際に使う表現です。相手に大げさに伝えたくない時に便利なフレーズなので、使う場面を考慮しつつ活用してみてください。
5. その他の体調に関する英語表現
「under the weather」以外にも、体調を伝える英語のフレーズはいくつかあります。これらを覚えておくと、体調に関する話題での表現の幅が広がり、より自然な会話ができるようになります。
1. feel sick(気分が悪い)
「feel sick」は、体調が悪い時に一般的に使われるフレーズです。気分が悪い、吐き気がするなど、少し重い症状を伝える際に使います。
例文:
- “I feel sick after eating that seafood.”
(あのシーフードを食べた後、気分が悪い。)
2. catch a cold(風邪を引く)
「catch a cold」は、そのまま「風邪を引く」という意味です。風邪の初期症状や、風邪を引いていることを伝えたい時に便利です。
例文:
- “I think I’ve caught a cold. My throat hurts.”
(風邪を引いたみたい。喉が痛いんだ。)
3. run down(疲れ切っている)
「run down」は、疲れ切っている、エネルギーが尽きているという意味で使われます。忙しい日々を過ごした後、休養が必要な時に使えます。
例文:
- “I’ve been working nonstop. I’m feeling really run down.”
(ずっと働き詰めで、すごく疲れてる。)
4. have a fever(熱がある)
「have a fever」は、体温が上がって熱がある状態を伝えるフレーズです。
例文:
- “I have a fever, so I need to stay in bed today.”
(熱があるから、今日はベッドで休まないといけない。)
これらの表現を組み合わせることで、体調に関する会話がより豊かになります。様々なシチュエーションに対応できるよう、少しずつ覚えていきましょう。英語でのコミュニケーションがスムーズになり、体調を正確に伝える力がアップします!
5. まとめ:日常会話での活用方法
この記事を通じて、「under the weather」の意味や使い方を理解していただけたでしょうか?この表現は、ネイティブスピーカーが日常的に使うもので、体調が少し悪い時に自然に伝えられる便利なフレーズです。
要点のおさらい:
- 「under the weather」の意味: 体調が優れない、少し具合が悪い時に使う
- 使い方の例: 「I’m feeling a bit under the weather today.」などの軽い体調不良の際に使う
- 使うタイミング: 風邪や疲れなど、深刻でない不調を伝える時に最適
- 他の関連表現: 「feel sick」や「catch a cold」なども併せて覚えておくと便利
ぜひ、日常会話の中で「under the weather」を使ってみてください。友人や同僚との会話で体調を伝える時に、このフレーズを使うことで、より自然な英語表現を身につけられるはずです。学んだことを実践し、少しずつ自分のものにしていきましょう!
コメントを残す