毎月わずか5名様のみ — 特別トライアル枠を限定公開中

「under a lot of pressure」の意味とは?ネイティブが使うストレス表現とその使い方まとめ!

なぜRYO英会話ジムが選ばれるのか?

毎月わずか5名だけが体験できる、パーソナル伴走型の英語コーチング。 一人ひとりに深く向き合うため、枠数を限定。
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務。2019年にRYO英会話ジムを創業。KLab株式会社で翻訳・通訳を担当後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。その後、株式会社Alueにて三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに短期集中型ビジネス英語研修を提供し、これまで数百名以上の「英語で成果を出せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムについて/
話せる“つもり”で満足しない人へ
・RYO英会話ジムは、英語で結果を出すためのパーソナルコーチングスクール
・AI × 専属コーチが伴走し、確実な成長を実現
・一人ひとりに深く伴走するため、毎月わずか5名のみ無料トライアルを受付中。

こんにちは、RYO英会話ジムです。

“under a lot of pressure”は、「強いプレッシャーを感じている」「かなりストレスがかかっている」という意味です。

✅ たとえば…

I’m under a lot of pressure because the deadline is tomorrow.
明日が締切だから、プレッシャーをすごく感じてるよ。

仕事や試験、プロジェクトなどで、精神的・時間的に追い詰められているときによく使われます。

それでは、さらに詳しく見ていきましょう!

関連記事

リョウ
concernedとworriedの違い」って聞かれること多いんですけど、感情の深さやニュアンスがちょっと違うんですよね。
気になる方はこちらの記事でわかりやすくまとめています👇
👉 concernedとworriedの違いと使い分け|意味・ニュアンスを徹底解説

 

I have many pressureと言ってしまった失敗談

なんとなく通じたけど、ネイティブの反応は微妙だった話

昔、海外勤務を始めたばかりのころ、仕事でトラブルが重なって本当に大変だった時期がありました。
同僚に「今すごく大変でさ」と言いたくて、ふと口から出たのが…

“I have many pressure.”

相手は一瞬「ん?」という顔をしながらも、なんとなく察してくれたようで、「Oh… that sounds tough.」と返してくれました。でも、どこか反応がふわっとしていたのを覚えています。

後からわかったのですが、「pressure」は不可算名詞なので、“many”ではなく“a lot of”を使うべきだったんですよね。
しかも、「have pressure」という表現も、実際にはほとんど使われていなくて、ネイティブは“be under pressure”や“feel pressured”
をよく使います。

同じミスをしないためのコツ3つ(Tips)

✅1. 不可算名詞には“many”はNG
“pressure”や“information”など、数えられない名詞には「many」ではなく“a lot of”や“much”を使う。

✅2. 「have」より「be under」を使おう
「〜の状況にある」という意味で、“be under pressure”が自然。仕事や締切が原因なら、こう言えます:

I’m under a lot of pressure because of the deadline.

✅3. 通じたからOK…じゃなくて、違和感を感じたら一度見直す習慣を
なんとなく通じた英語こそ、改善のヒントの宝庫。違和感を感じたら、その場でメモしておくのがおすすめです。

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

“under a lot of pressure”の意味とは?

“under a lot of pressure”は、
「多くのプレッシャー・ストレスを感じている状態」
を表す英語表現です。

主に以下のような状況で使われます:

  • 締切が迫っているとき
  • プロジェクトでミスが許されないとき
  • 勉強や試験に追われているとき
  • 上司や親から強く期待されているとき

日本語でいう「プレッシャー」や「ストレス」にとても近い意味で使えますが、英語ではより“状況に追い込まれている感”が強く出る表現です。

どう使う?よくあるパターンと例文

1. 仕事や締切でプレッシャーを感じているとき

I’m under a lot of pressure because the deadline is tomorrow.
締切が明日だから、かなりプレッシャー感じてるよ。

「〜のせいでプレッシャーを感じている」と伝えたいときは、because〜を続けるのが自然です。

2. メンタル的に余裕がないとき

I can’t sleep well these days. I’m under a lot of pressure.
最近よく眠れないんだ。プレッシャーがすごくて。

ストレスが心や体に影響を及ぼしていることも、“under a lot of pressure”でしっかり伝わります。

3. 他人がストレスを感じていそうな状況に対して

All the students must be under a lot of pressure.
生徒たちはみんな、かなりのプレッシャーを感じてるはずだよ。

第三者の状況に共感したいときにも使える便利な表現です。

4. ポジティブに「プレッシャーの中で力を発揮する」場合

She works well under pressure.
彼女はプレッシャーの中で力を発揮するタイプだよ。

“a lot of” を省略して “under pressure” と言うと、ややニュートラル〜ポジティブな意味になります。

5. 「圧力をかけられている」という意味でも使える

I was under pressure from my parents to become a lawyer.
弁護士になるように親から強い圧力を受けていた。

このように「ストレス」ではなく、誰かからの“期待”や“要求”という意味のプレッシャーも表せます。

間違いやすいポイントまとめ

❌間違い表現 ✅正しい表現
I have many pressure. I’m under a lot of pressure.
I feel many stress. I’m feeling stressed out.

“pressure”や“stress”は不可算名詞なので、“many”は使えません。
また、「have pressure」という表現は不自然で、be under pressureが圧倒的に使われます。

 

シーン別英会話:under a lot of pressure の使い方

シーン1:仕事の締切が近くて…

アイヴァン
How’s your report going?
レポートの進捗はどう?
マイク
I’m under a lot of pressure right now.
今すごくプレッシャーを感じてるんだ。

シーン2:試験前の学生たち

アイヴァン
The final exams start next week.
来週は期末試験ね。
マイク
Yeah, everyone’s under a lot of pressure.
うん、みんなストレスを感じてるよ。

シーン3:部下について上司に報告する時

アイヴァン
Do you think your team can handle the launch?
チームはこのリリースに対応できそう?
マイク
They work well under pressure.
彼らはプレッシャーの中でもうまくやるよ。

シーン4:親の期待に悩む学生

アイヴァン
Why did you choose law school?
どうして法学部を選んだの?
マイク
I was under pressure from my parents.
親からの圧力があったんだ。

自然に使うコツ3つ

✅ 1. “under a lot of pressure” は状態を表すフレーズ
一時的に追い込まれている状況を表したいときにぴったり。「今が大変」なときに使いましょう。

✅ 2. “a lot of”は省略もOK
“I’m under pressure.” と言ってもOK。ただし、“a lot of”を入れると「かなりのプレッシャー感」が強調されます。

✅ 3. 肯定的にも使える
「プレッシャーの中でこそ力を発揮する」と伝えたいときは、“He/She works well under pressure.” の形でポジティブに使えます。

 

なぜ“独学だけ”では伸びにくいのか?

英語表現は知っているだけでは使えるようになりません。
実際に口に出して、間違えて、修正して、ようやく“自分の表現”として定着していきます。

これは独学だと非常に難しい部分。
なぜなら、自分の間違いに気づけないし、それをその場で改善する機会もないからです。

僕たちが運営する【RYO英会話ジム】では、まさにこの「アウトプット→間違い→改善」のサイクルをレッスンの中で見える化&実践しています。

実際に受講された方の中には、

「自分では気づけなかった英語のクセに気づき、会話が一気に楽になった」
「一人で勉強していた時にはなかった“会話の感覚”がつかめた」

という気づきや変化を実感する方が多数いらっしゃいます。

▶︎ 受講生のリアルな声を見る(別タブで開きます)

📣 間違えるほど、英語は伸びます。
だからこそ、本気で話せる力をつけたい方にこそ、最初の一歩を踏み出してほしいと思っています。


▶︎ 今月は無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています。今すぐチェック!(別タブで開きます)

 

音声を聞いて練習しよう

仕事の調子はどうか聞くと…

スタローン
I’m under a lot of pressure because the deadline of the report is by tomorrow.
レポートの期日が明日までなんでストレスを感じているよ。

 

 

任されているプロジェクトの失敗が許されない状況で…

マイク
I’m under a lot of pressure. I can’t sleep well these days.
ストレスを感じるんだ。最近よく寝れないよ。

 

 

期末試験がスタートして…

ウィル
All the students should be under a lot of pressure.
すべての生徒はストレスを感じているはずだよ。

 

 

部下について…

スタローン
They work well under pressure.
ストレスを感じながらうまく働いてるよ。

 

 

「圧力」という意味でも使うよ

アイヴァン
I was under pressure from my parents to become a lawyer.
弁護士になるように両親から圧力を感じてたの。

 

 

レッスンから見えてきた、よくあるNG表現パターン

実際にRYO英会話ジムのレッスンで生徒さんと話す中で、“under a lot of pressure”に関連する日本人に多いミスや不自然な言い回しがいくつも見えてきました。

ここでは、特によく見られたNG表現をピックアップしてご紹介します👇

I have many pressure.

→ ❗️“pressure”は数えられない名詞(不可算)なので、「many」は使えません。

I’m under a lot of pressure.
(「プレッシャーを受けている」の意味で自然な表現)

I feel pressure too much.

→ ❗️“too much”の位置が不自然で、ネイティブには違和感があります。

I feel too much pressure.
I’m feeling a lot of pressure these days.
(”too much”は“pressure”の前に置くのが自然)

He has strong pressure.

→ ❗️「strong pressure」は意味として伝わらなくはないですが、ネイティブはあまり言いません

He’s under a lot of pressure.
He’s dealing with a lot of pressure.
(自然な言い回しに置き換えることが大切)

There are many pressures on me.

→ ❗️“pressures”と複数形にしてしまうのは典型的な誤りです。

I’m under pressure from different sources.
I’m under a lot of pressure from my boss.
(複数のプレッシャーがある場合も“pressure”は単数形で表現)

ミスは“伸びるチャンス”です

こうした間違いは、知識の不足ではなく「アウトプットの機会の不足」からくるものがほとんどです。
実際に口に出して、フィードバックをもらうことでこそ、本当の英語力は育っていきます。

RYO英会話ジムでは、間違いを歓迎しながら、その場で改善→即成長できるサイクルを大切にしています。


📣 あなたの“その英語”、そのままでいいですか?
ミスを恐れず、話して伸びる英語学習を一度体験してみませんか?

▶︎ 今月は無料体験レッスンの枠を5名まで開放中!まずは気軽にチェック(別タブで開きます)

 

似た表現&関連語彙の紹介:自然な使い方と会話例つき

feel stressed / feel stressed out

意味:ストレスを感じている(カジュアルな言い方)
“under pressure”よりも体感としてのストレスに焦点がある表現。

自然に使うコツ

  • 会話では “I’m so stressed out!” のように感情的に使われることが多い
  • “stressed” は形容詞なので “be動詞+stressed” の形で使う

会話例

アイヴァン
You look tired. Everything okay?
疲れてるみたいだけど、大丈夫?
マイク
Yeah, just feeling really stressed these days.
うん、最近すごくストレスを感じててさ。

feel overwhelmed

意味:気持ちが押しつぶされそう、手に負えないほど忙しい
プレッシャーよりも、量的・感情的に圧倒されている感覚

自然に使うコツ

  • 「一気にいろいろなことが来て頭がパンクしそう」なときにピッタリ
  • “with〜”を続けると、原因が明確になる

会話例

アイヴァン
How’s your new job going?
新しい仕事どう?
マイク
Honestly, I feel overwhelmed with all the tasks.
正直、仕事が多すぎて押しつぶされそうだよ。

feel the pressure

意味:「プレッシャーを感じる(実感として)」
「〜される状況にある」よりも、そのプレッシャーを自覚している感覚を表現する。

自然に使うコツ

  • スポーツや試験、重要な場面などで「やばい…感じる…」というテンションの時に使う
  • “can feel the pressure” のように感覚的に使うことも多い

会話例

アイヴァン
It’s your turn next. Ready?
次あなただよ。準備はいい?
マイク
Not really. I can feel the pressure already.
正直、まだ。でももうプレッシャー感じてるよ…。

deal with pressure / cope with pressure

意味:「プレッシャーに対処する」「うまく乗り越える」
単に感じているだけでなく、どう向き合っているかにフォーカスする表現。

自然に使うコツ

  • “deal with”は「対応する」、
  • “cope with”は「なんとか乗り越える」という若干ニュアンスの違いあり
  • 自己紹介や仕事の強みを伝えるときにも便利

会話例

アイヴァン
How do you handle tight deadlines?
締切がキツい時ってどうしてるの?
マイク
I’ve learned to deal with pressure pretty well.
プレッシャーに対処するのは、だいぶ慣れたよ。

🎯まとめ:使い分けのヒント

表現 ニュアンス よく使うシーン
feel stressed 感情ベースのストレス 日常・仕事・人間関係
feel overwhelmed 圧倒されてパンク気味 タスク・責任が多すぎる
feel the pressure 背中にプレッシャーを感じる瞬間 スポーツ・試験・発表前
deal with pressure ストレスに立ち向かう 面接・職場・目標達成時

このように、似た表現も少しずつニュアンスや使い方が違います。実際のシーンで声に出して練習することで、本当に伝わる英語力が身につきます。

🗣 間違えても大丈夫。大切なのは“使ってみること”です。

▶︎ 今月は無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています。まずは英語が“通じる喜び”を一緒に体感してみましょう!

 

🧠英語表現チェッククイズ|プレッシャー&ストレス関連フレーズ編

Q1. 締切に追われている状況で、最も自然な英語表現はどれ?

A. I have many pressure.
B. I’m under a lot of pressure.
C. I feel a strong pressure.

正解:B. I’m under a lot of pressure.
“under a lot of pressure”は「締切・責任・期待などで精神的に追い詰められている状態」を表す自然な表現。
Aは文法ミス(pressureは不可算名詞)、Cは不自然な表現。

Q2. 「最近忙しすぎて頭が回らない」と伝えたいときに合うのは?

A. I feel overwhelmed.
B. I’m under the stress.
C. I have much pressure.

正解:A. I feel overwhelmed.
“overwhelmed”は「(感情・タスク量に)押しつぶされそうな状態」の意味で、“feel overwhelmed”は「処理しきれないほど大変」のニュアンスにピッタリ。
Bは不自然な冠詞、Cは文法的にやや不自然。

Q3. 「プレッシャーの中でこそ力を発揮する」と言いたいときの自然な表現は?

A. He can control the pressure.
B. He works well under pressure.
C. He pushes back the pressure.

正解:B. He works well under pressure.
“work well under pressure”は「プレッシャーがある状況でも成果を出せる」ポジティブな意味でよく使われる定型表現。
AとCはニュアンスがややずれており、不自然。

Q4. 「試合前からプレッシャーを感じていた」と言いたいときにふさわしいのは?

A. I’m under many pressure.
B. I felt the pressure before the game.
C. I was much stressed.

正解:B. I felt the pressure before the game.
“feel the pressure”は、「精神的にプレッシャーを自覚している」という感覚を表す自然な言い回し。
Aは“many”の誤用、Cはやや不自然な語順。

Q5. プレッシャーに“対処している”と言いたいときに合うのは?

A. I deal with pressure.
B. I work with pressure.
C. I fix pressure.

正解:A. I deal with pressure.
“deal with pressure”は「プレッシャーとうまく向き合う・乗り越える」という意味で非常によく使われる表現。
BとCはプレッシャーとの関係性の表現として不自然。

 

よくある質問(FAQ)

Q. “under a lot of pressure”の意味は?初心者にもわかりやすく教えて

A. “under a lot of pressure” は「強いプレッシャーやストレスを感じている」という意味です。締切・仕事・試験などで精神的に追い込まれている状態を表します。日常でもビジネスでもよく使われる便利な英語フレーズです。

Q. “under pressure”と“under a lot of pressure”の違いは?

A. “under pressure” は一般的にプレッシャーを感じている状態、“under a lot of pressure” は“かなり強い”プレッシャーを受けている状態を示します。量・強さを強調したい時は a lot of をつけるのが自然です。

Q. “I have many pressure”は間違い?正しい英語は?

A. はい、間違いです。pressure は数えられない名詞なので many は使えません。自然な言い方は “I’m under a lot of pressure” または “I feel a lot of pressure” です。日本人がよく間違えるポイントなので覚えておくと安心です。

Q. “feel stressed”と“under a lot of pressure”の使い分けは?

A. “feel stressed” は気持ち・体感的なストレス、“under a lot of pressure” は状況的に追い込まれているイメージです。締切や責任の重さを言いたいときは pressure、気持ちのしんどさを伝えたいときは stressed が自然です。

Q. “feel overwhelmed”はどんなときに使う?

A. “feel overwhelmed” は「タスクや出来事が多すぎて押しつぶされそう」というニュアンス。物量の多さに心が追いつかないようなときに使います。仕事が急に増えたときや新しい環境に慣れないときに特にピッタリです。

Q. “feel the pressure”の意味は?どんなシーンで使う?

A. “feel the pressure” は「プレッシャーを実感している」という意味。スポーツ試合前、発表直前、試験前の緊張など、状況の重さをハッキリ感じるときに使います。“under pressure”よりも気持ちの実感にフォーカスした表現です。

Q. 仕事で使えるプレッシャー関連の英語表現は?

A. よく使われるのは、“deal with pressure”(プレッシャーに対処する)“handle pressure well”(プレッシャーに強い)“work well under pressure”(プレッシャー下で力を発揮する) など。面接や職場でそのまま使えます。

Q. 「圧力をかけられている」を英語で言うと?

A. “under pressure from 〜” が自然です。例えば「親からの圧力」は “under pressure from my parents”。誰からのプレッシャーなのかを後ろに続ければ、とても伝わりやすい英語になります。

Q. プレッシャー表現のよくある文法ミスを知りたい

A. 多いのは、pressure を複数形にする(pressures)have pressure と言うmany pressure と言うなど。これらはすべて不自然です。正しくは “under pressure / under a lot of pressure / feel pressure” などを使います。

Q. プレッシャー表現を“話せる英語”にしたい。効果的な練習方法は?

A. 一番の近道は、実際に声に出して間違えながら覚えること。アウトプット → 間違い → 修正 のサイクルで英語力は大きく伸びます。RYO英会話ジムではこのサイクルを重視しており、今月は無料体験レッスンを5名限定で受付中です。気になる方はぜひチェックしてみてください。

 

まとめ

“under a lot of pressure” は、仕事や試験などでストレスやプレッシャーを感じるときにとてもよく使われる表現です。似た表現にもそれぞれ微妙なニュアンスの違いがあり、状況に応じて使い分けることで、より自然で伝わる英語になります。

間違えることを恐れずに、実際に口に出して使ってみることが上達への第一歩。そのプロセスを楽しく・効果的に進めたい方は、ぜひ一度体験してみてください。

▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかもう
(無料体験レッスンはこちら)

毎月5名限定|無料コーチング体験受付中

無料相談&体験トライアル実施中

「話せる“つもり”で終わらせない。」

本気で“伝わる英語力”を手に入れたいあなたへ。
✔ 会議で思うように発言できない
✔ 勉強しても成果を実感できない
✔ 自信を持って英語で話せるようになりたい

RYO英会話ジムのコーチングが選ばれる理由
✅ 圧倒的なアウトプット量と丁寧な添削
✅ AI × 人のハイブリッド分析で課題を見える化
✅ 専属コーチが日々伴走し、確実な成長をサポート
✅ 復習フォローで「できる」を定着へ導く

一人ひとりに深く伴走するため、今月はわずか5名のみ受付中。
AIでは決して再現できない「人の洞察」と「寄り添い」で、あなたの英語力を根本から変える体験を。

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,459人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。