こんにちは、RYO英会話ジムです。
「しおれてる」「よれよれ」といった日本語、英語でパッと出てこないことありませんか?
🎯 即答+例文
- wilted(しおれた植物など)
例:The flowers are wilted from the heat.
(花が暑さでしおれてる) - worn out(疲れ切った、使い古された)
例:I’m completely worn out after work.
(仕事でクタクタだよ) - ragged(よれよれの服など)
例:He was wearing a ragged T-shirt.
(彼はよれよれのTシャツを着ていた) - shabby(みすぼらしい、ボロボロの)
例:Her shoes looked shabby and old.
(彼女の靴はボロボロで古びて見えた) - frazzled(神経的に疲れ切ってる)
例:After dealing with the kids all day, I’m totally frazzled.
(1日中子どもの相手をして、もうヘトヘトだよ) - beat(口語:疲れている)
例:I’m beat. Let’s call it a day.
(疲れた。今日はもう終わりにしよう) - run-down(人や建物がボロボロ、疲弊している)
例:He’s been feeling really run-down lately.
(彼は最近本当に疲れ切ってる)
さらに詳しく見ていきましょう。
それぞれのニュアンスの違いや、使い分けのコツを次で解説します👇
関連記事
- 1 🎯 即答+例文
- 2 💬 英語で「よれよれ」が出てこなかった…息子との会話で感じたもどかしさ
- 3 ✅ 同じ悩みを持つあなたへ:この失敗から学んだ3つのコツ
- 4 🧵 「しおれてる・よれよれ」関連の英語表現7選とその使い方
- 5 🔁 使い分けまとめ(カンタン比較)
- 6 💬 シーン別英会話①:仕事終わりでヘトヘトなとき(worn out)
- 7 👕 シーン別英会話②:子どもの服がよれよれだったとき(ragged)
- 8 🧠 なぜ独学では「話せるようにならない」のか?
- 9 🗣 アウトプット+フィードバックで“実践力”が育つ環境を
- 10 📣 間違えるほど、英語は伸びます。
- 11 ❌ よくあるNG表現パターン【実際のレッスンから気づいたこと】
- 12 🌱 英語は「間違えながら伸びていく」もの
- 13 🌟 関連・類似の英語表現とその使い方
- 14 🧠 まとめ:自然に言えるようになるには?
- 15 ✅ 英語表現チェッククイズ:しおれた?疲れた?ボロボロ?
- 16 よくある質問(FAQ)
- 17 📝 まとめ:英語で「よれよれ/しおれてる」を伝えるには?
💬 英語で「よれよれ」が出てこなかった…息子との会話で感じたもどかしさ
先日、4歳の息子と英語で話していたときのこと。お気に入りのTシャツを着ていたんですが、かなりくたびれてよれよれになっていて、思わず言いました。
“Your T-shirt is… uh… very old?”
とっさに「very old」と言ってしまったんですが、内心ちょっとモヤモヤ。
「いや、”古い” じゃなくて “よれよれ” って言いたかったんだよな…」と、会話のあとにひとり反省。
もちろん文脈でなんとなく伝わったかもしれません。でも、「あの場面で “worn out” や “ragged” を使えたらもっと自然だったのに」と後悔しました。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
✅ 同じ悩みを持つあなたへ:この失敗から学んだ3つのコツ
僕と同じように「言いたい表現が出てこないもどかしさ」を感じたこと、ありませんか?
そんなときこそ、次の3つを意識してみてください:
- 似た表現に頼りすぎない
「very old」や「not good」などの汎用表現に逃げず、「本当に言いたいニュアンス」を意識することが大切。 - シーン別で覚える
今回のように「Tシャツがよれよれ」なら、a worn-out T-shirt など、具体的な状況で覚えると記憶に定着しやすいです。 - あとから“復習英作文”をする習慣を持つ
会話後に「あの時なんて言えばよかった?」と考えて、自分の表現をアップデートするクセをつけると、次に同じ状況が来た時に自然に出てきます。
日常のちょっとした場面こそ、英語表現の伸びしろが詰まってます。
この「よれよれ」事件も、今では僕のお気に入りのレッスンネタのひとつです。
次はあなたの番。どんな「言えなかった表現」がありましたか?
英語は、失敗から学べばどんどん面白くなります!
🧵 「しおれてる・よれよれ」関連の英語表現7選とその使い方
① wilted
意味:植物や野菜などがしおれている状態。水分や元気がなく、ぐったりしている様子。
- 使える場面:花、レタス、ほうれん草など、枯れかけ・元気のない植物に使う
- 人に対しては使わない(ただし比喩的に使うこともあり)
📌 例文:
The roses are wilted. I forgot to water them.
(バラがしおれてる。水やるの忘れてた…)
② worn out
意味:疲れ切っている(人)、またはボロボロになって使い古された(物)
- 使える場面:人にもモノにも使える便利表現
- 人 → ヘトヘト、クタクタ
- モノ → 擦り切れて使えないほど使い古された
📌 例文:
I’m completely worn out after moving all day.
(1日中引っ越し作業で完全にクタクタだよ)
These sneakers are so worn out. Time to get new ones.
(このスニーカー、よれよれすぎ。そろそろ買い替えかな)
③ ragged
意味:布や服がボロボロ・ほつれた・よれよれ
- 見た目の「みすぼらしさ」にフォーカスした表現
- 物理的に破れていたり、整っていない状態
📌 例文:
He came in wearing a ragged hoodie and torn jeans.
(彼はボロボロのパーカーと破れたジーンズを着て現れた)
④ shabby
意味:古くてみすぼらしい、貧相な印象を与える
- 外見が貧相で手入れが行き届いていない印象
- ragged よりも「状態の悪さ」「貧乏くささ」に重点あり
📌 例文:
She lived in a shabby little apartment.
(彼女はみすぼらしい小さなアパートに住んでいた)
⑤ frazzled
意味:精神的・肉体的にすり減って疲弊した状態
- 「疲れ」の中でも、ストレスや神経的な消耗感を表す
- 子育て中、仕事で追われてる時などによく使う
📌 例文:
After dealing with three kids all day, I’m totally frazzled.
(1日中3人の子ども相手にしてたらもうヘトヘト…)
⑥ beat(口語)
意味:疲れている(くだけた言い方)
- 「I’m tired.」よりもカジュアルで口語的
- よく日常会話で使われる表現
📌 例文:
I’m beat. Let’s just order pizza tonight.
(もう疲れた〜。今夜はピザ頼もうよ)
⑦ run-down
意味:疲弊した、消耗しきった状態
- 人にも建物にも使える
- 「疲れすぎて体調を崩している」ようなニュアンスもある
📌 例文:
He’s been feeling run-down ever since he started night shifts.
(夜勤を始めてからずっと疲れ切ってるみたい)
🔁 使い分けまとめ(カンタン比較)
| 英語表現 | 主な意味 | 主語 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| wilted | しおれた | 植物 | 水分・元気がない様子 |
| worn out | 使い古された/疲れ果てた | 人・物 | 体力的 or 状態的に消耗してる |
| ragged | ほつれた、ボロボロ | 主に服・布 | 見た目がよれよれ・破けてる |
| shabby | みすぼらしい、手入れ不足 | モノ・家・服 | 見た目が貧相で古びた |
| frazzled | 神経的に疲れ切ってる | 人 | ストレス・育児疲れなど |
| beat | 口語的に「疲れた」 | 人 | カジュアルな表現、軽めの疲れも含む |
| run-down | 疲弊している/消耗しきってる | 人・建物 | 健康面にも影響するレベルの疲れ |
英語で「疲れてる」「ボロボロ」「くたびれた」と言いたい場面は意外と多いですよね。
誰かの服装や自分の体調、子育ての疲労感など、文脈でぴったりの表現を選べると、より自然な英語になります。
💬 シーン別英会話①:仕事終わりでヘトヘトなとき(worn out)
今日はもうクタクタだよ。
仕事で大変だったの?
うん、連続の会議でさ。
🔑 自然に使うコツ
- worn outは、体力的にも精神的にも疲れているときに使える万能フレーズです。
- I’m tired. よりもリアルでネイティブっぽい印象になります。
- 「今日は疲れた〜」のような軽い日常トークでサラッと使うのが◎
👕 シーン別英会話②:子どもの服がよれよれだったとき(ragged)
レオのシャツ、ちょっとよれよれだね。
うん、毎日のように着てるからね。
そろそろ新しいの買わなきゃかもね!
🔑 自然に使うコツ
- raggedは、服や布製品の“見た目のダメージ”に使います(ほつれ、ヨレ、破れなど)。
- “T-shirt”や“jeans”など具体的なアイテムと一緒に使うと自然。
- 子ども服やお気に入りすぎてボロボロになった服の話題などで活用しやすい表現です。
🧠 なぜ独学では「話せるようにならない」のか?
単語や文法はわかるのに、いざ話そうとすると言葉が出てこない…。
「worn out」や「ragged」のような表現を知っていても、リアルな会話ではスッと使えないと感じたことはありませんか?
それは、“知ってる”と“使える”の間には大きな壁があるからです。
その壁を超えるには、「アウトプットで間違え、そこから改善すること」が欠かせません。
🗣 アウトプット+フィードバックで“実践力”が育つ環境を
RYO英会話ジムでは、レッスン中に自分の発言がリアルタイムで「見える化」され、どこを・どう直せばもっと伝わるかが一目でわかります。
たとえば、ある生徒さんは「英語で会話するたびに、自分の話し方に“クセ”があることに気づけた」と話してくれました。
また別の方は、「自然な英語に直されるだけじゃなく、なぜそうするのかまで理解できるから納得感がある」という声も。
📣 間違えるほど、英語は伸びます。
英語は、「間違えながら学ぶ」のが一番の近道。
RYO英会話ジムでは、間違いを歓迎する空気の中で、安心してアウトプットに挑戦できます。
✅ 一人では気づけなかった「改善ポイント」
✅ 単語や表現の「本当に自然な使い方」
✅ 自分だけの「伝えるスタイルの確立」
そのすべてが、ここで手に入ります。
🎁 今月は無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています!
「一度試してみたい」という方は、下記よりお気軽にどうぞ。
勧誘は一切ありませんのでご安心ください。
❌ よくあるNG表現パターン【実際のレッスンから気づいたこと】
ここでは、RYO英会話ジムのレッスン内で実際に生徒さんが使った表現から、
日本人がよくやりがちな間違いパターンをピックアップしてご紹介します。
「惜しい!でもちょっと不自然」なものが多いので、あなたも心当たりがあるかも?
❌ NGパターン①:My body is broken.
🧩 使いたかった意味:疲れ切って、体がボロボロ
🔍 ただしこの表現は 「体が壊れた」=重症・事故のように聞こえる ため、かなり不自然。
✅ 正しい言い方:I’m completely worn out. / I feel exhausted.
❌ NGパターン②:My clothes are very old and not good.
🧩 意図:服がよれよれ
🔍 単語の選び方が直訳すぎて、意味は通じてもネイティブらしさがない&伝わりづらい。
✅ 自然な表現:My clothes are ragged. / That shirt looks a bit shabby.
❌ NGパターン③:I’m so tired that I can’t live.
🧩 言いたかった意味:疲れすぎて動けない!
🔍 「生きられない」となってしまい、大げさかつ意味がズレてしまう表現。
✅ 自然な表現:I’m so tired I can’t even move. / I’m beat.
❌ NGパターン④:The flower is dead.
🧩 伝えたかったのは:花がしおれてる
🔍 「枯れた」よりも手前のしおれている=元気がない状態を表現したいときには不適切。
✅ 自然な表現:The flower is wilted.
❌ NGパターン⑤:I became tired.
🧩 使いたかった意味:疲れた
🔍 文法としてはOKでも、“状態の変化”を不自然に強調してしまい、会話としてぎこちない。
✅ 自然な表現:I’m tired. / I got tired after the meeting.
🌱 英語は「間違えながら伸びていく」もの
実際の生徒さんも、最初はこうした表現でつまずくことが多いですが、
間違えた分だけ、どんどん「自分の英語」がアップデートされていきます。
RYO英会話ジムでは、間違いを歓迎しながら、
「どう直すともっと伝わるか」を一緒に見つけていきます。
📣 あなたも、“通じる”だけじゃない“伝わる”英語を、体感してみませんか?
今月は無料体験レッスンの枠を【5名限定】で開放中です!
🌟 関連・類似の英語表現とその使い方
① tattered
意味:布や服などがビリビリに破れてボロボロの状態
- ragged よりもダメージが深刻な印象
- ホームレスの服装、長年使った布などに使われやすい
📌 自然に使うコツ
具体的なアイテム(jeans, coat, flagなど)と一緒に使うのがポイント。
📘 会話例
彼のコートはビリビリに破れてボロボロだったよ。
うわ、それ相当古かったんだろうね。
② exhausted
意味:完全に疲れ切った状態
- 精神的にも肉体的にも「もう限界」な感じ
- worn out と似ているが、より強い疲労感を伝える
📌 自然に使うコツ
強調するときは “completely” や “totally” を前につけると◎
📘 会話例
あのフライトのあとで完全に疲れ切ったよ。
だよね、12時間はキツいわ。
③ drenched
意味:びしょ濡れでクタクタの状態(見た目や疲労感を含む)
- 雨に降られた、汗だくなど、体力+見た目のダメージがあるときにピッタリ
📌 自然に使うコツ
“in sweat”や“from the rain”など、何で濡れたのかをセットで言うとリアル感アップ。
📘 会話例
ジムの後、汗びっしょりだったよ。
かなり追い込んだトレーニングだったね!
④ disheveled
意味:髪や服が乱れていて、だらしない見た目
- 見た目の「疲れ」や「無頓着感」を表すときに使う
- ビジネスシーンや朝の出勤時などにもよく登場
📌 自然に使うコツ
外見の印象に焦点を当てたいときに使える語。bed hairやmessy suitとのセットも◎
📘 会話例
今日はちょっとだらしなく見えるけど、夜更かしした?
うん、ほとんど寝てないんだよ…。
⑤ messy
意味:散らかっている・ぐちゃぐちゃな状態
- 状況・見た目・感情にも使える万能表現
- 人や服装にもOK(ただしカジュアルな文脈)
📌 自然に使うコツ
服装や髪型、部屋など、視覚的に「整っていない」ものに対して使える
📘 会話例
今朝は髪がめちゃくちゃボサボサなんだ。
じゃあ今日は帽子の出番だな!
🧠 まとめ:自然に言えるようになるには?
- 状態や感情、見た目などの「微妙なニュアンスの違い」を意識して使い分ける
- 自分の日常の中で、「この表現、今の気分にぴったり!」という瞬間を見つけてアウトプット練習してみるのが効果的です。
✅ 英語表現チェッククイズ:しおれた?疲れた?ボロボロ?
Q1.
あなたの同僚が夜遅くまで働いて、今朝ボサボサの髪とクシャクシャのシャツで出社してきました。
その見た目を英語で表すなら、どの表現が一番自然?
A. wilted
B. disheveled
C. tattered
D. worn out
→ disheveled は「髪や服が乱れていて、だらしない見た目」という意味。
「疲れて見える」というよりは、見た目の乱れ・清潔感のなさにフォーカスした表現です。
Aのwiltedは植物向け、Cのtatteredは破れた衣服、Dのworn outは疲労を表します。
Q2.
ジム帰りで汗だくになった自分の状態を英語で表したいとき、最も適切な表現は?
A. frazzled
B. messy
C. drenched
D. ragged
→ drenched は「びしょ濡れ」という意味で、汗や雨で全身が濡れている状態を表します。
Aのfrazzledは神経的な疲れ、Bのmessyは「散らかっている」、Dのraggedは服のヨレやダメージを表します。
Q3.
「その旗は年月が経ってボロボロになっていた」
この文を一番自然に英語で言うと?
A. The flag was frazzled.
B. The flag was tattered.
C. The flag was disheveled.
D. The flag was worn out.
→ tattered は「ビリビリに破れてボロボロになった」状態を表し、布製品にぴったりの表現です。
AのfrazzledやCのdisheveledは人に対して使うことが多く、Dのworn outは疲れやすり減ったモノ向け。
Q4.
次のうち、人の精神的・肉体的な疲労を最も強く表すのはどれ?
A. messy
B. exhausted
C. tattered
D. disheveled
→ exhausted は「完全に疲れ切った」「もう限界」というときに使える、強い疲労感を表す単語です。
Aのmessyは散らかってる、Cのtatteredは布が破れた、Dのdisheveledは外見の乱れを指します。
Q5.
「彼の部屋、超ぐちゃぐちゃだったよ!」
これを自然な口語英語で言うと?
A. His room was drenched.
B. His room was exhausted.
C. His room was messy.
D. His room was tattered.
→ messy は「散らかっている、整理されていない」という意味で、部屋・机・髪型など幅広く使える表現です。
他の選択肢は部屋には不自然で、意味が合いません。
よくある質問(FAQ)
Q. 「よれよれ」や「ボロボロ」って英語で何て言うの?
A. 状況によって異なりますが、服がよれよれなら ragged や tattered、疲れてボロボロなら worn out や exhausted が自然です。見た目がだらしないときは disheveled も使えます。
Q. 「疲れすぎて動けない」って英語でどう言えばいい?
A. 日常会話では I’m beat. や I’m totally exhausted. がよく使われます。どちらも「もうクタクタ」の意味で、ネイティブらしい表現です。
Q. 「服がくたびれてる」って英語で何て言う?
A. 「服がくたびれてる」は worn out や shabby がぴったりです。ragged や tattered はもっとボロボロで破れてる感じを伝える時に使います。
Q. 「びしょ濡れ」って英語でどう言う?
A. 「汗だく」や「雨でぐっしょり」は drenched を使うと自然です。例:I was drenched in sweat.(汗びっしょりだった)
Q. 「髪ボサボサ」「見た目がだらしない」は英語で?
A. 見た目が乱れてる時は disheveled が使えます。朝寝坊したあとや忙しい日の見た目によく合う表現です。
Q. 「部屋がぐちゃぐちゃ」って英語で何て言う?
A. 「散らかってる」「汚い部屋」は messy が定番です。例:My room is so messy!(部屋がめっちゃ散らかってる!)
Q. 「しおれた花」って英語でどう言うの?
A. 植物や花がしおれてるときは wilted を使います。例:The flowers are wilted.(花がしおれてる)
Q. 「体が限界」「ヘトヘト」は英語で?
A. 限界レベルの疲れには exhausted がぴったりです。I’m completely exhausted. と言えば「もう無理!」がしっかり伝わります。
Q. 「服がビリビリ」「旗がボロボロ」って英語で?
A. そういう場合は tattered を使います。The flag was tattered. のように、長年の使用やダメージで傷んだ物にぴったりです。
Q. 間違っても大丈夫?自然な英語を身につけるには?
A. 英語は間違えるほど伸びる言語です。アウトプットして、フィードバックをもらいながら改善するのが上達のコツ。RYO英会話ジムでは、間違いを歓迎する環境で「伝わる英語」を実践できます。
👉 無料体験レッスンはこちら(別タブ)(今月は5名限定で受付中!)
📝 まとめ:英語で「よれよれ/しおれてる」を伝えるには?
今回の記事では、「疲れてボロボロ」「服がよれよれ」「花がしおれてる」など、
日本語ではよく使うのに、英語でパッと出てこない表現をシーン別にご紹介しました。
✅ 表現の違い(worn out / tattered / wilted など)
✅ 自然な使い方のコツと会話例
✅ 関連語彙やありがちな間違い
✅ ネイティブっぽいアウトプット練習
少しずつでもアウトプットしながら、「自分の言葉として使える英語」にしていきましょう!
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
間違いを恐れず、どんどん話せる環境で学びたい方へ。
今月は5名限定で無料体験レッスン受付中です!











































