変わった人が続出!成果を見てみる →

映画でよく聞く「Hold out on someone」の意味とは?今すぐ使える例文&間違いやすいポイント完全ガイド

話せるつもりで満足?本気で話せる力を掴むなら、うちへ

英語指導のプロがあなたの課題を一緒に分析。まずは無料で学習の方向性をチェックしませんか?→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。

Hold out on someone」ってどういう意味?
👉 (わざと)〜に何かを教えない/与えない/隠す というカジュアルな表現です。

✅ 例文:

  • Don’t hold out on me.
    (俺に隠し事するなよ)
  • She held out on telling him the truth.
    (彼女は彼に真実を話さなかった)

関連記事

Hold on a sec」ってどういう意味?日常会話や映画でよく使われる表現と、自然な使い方を例文付きで解説しています。
ちょっとした会話の間をスマートに取れる便利フレーズなので、合わせてチェックしてみてください。
👉 「Hold on a sec」の意味とその使い方

 

僕の失敗談:「Holdはわかるのに…outがついた瞬間、思考停止」

正直に言うと、最初に Hold out on someone を聞いたとき、
「holdは分かるけど、outがついたら意味がわからない…」と頭が真っ白になりました。

「hold on」や「hold up」なら知っていたのに、
同じ“hold”なのに後ろの単語が変わるだけで、全然違う意味になる
この感覚が、僕にとっては大きな壁でした。

当時は、映画の中で友達同士が笑いながら “Don’t hold out on me!” と言っていて、
雰囲気からして怒ってはいないけど…何を言っているのか分からず、
結局そのシーンの笑いに乗り遅れてしまったんです。

共感ポイント

多くの学習者が、Phrasal Verb(動詞+前置詞/副詞)の組み合わせに苦戦します。
単語の意味は知っているのに、組み合わせられた途端に別物になる。
この「知っているのにわからない」感覚が、挫折感につながりやすいんですよね。

克服のコツ(Tips)

  1. 丸ごと1フレーズで覚える
    単語単体で覚えるより、Don’t hold out on me. のようにセットで暗記。
  2. シーンと感情を一緒に記憶
    「情報や物を隠されて、ちょっとふざけている雰囲気」と紐づける。
  3. 似たPhrasal Verbと比較する
    hold on(待つ)、hold up(遅らせる)、hold out on(隠す)と一覧で整理。

この方法を実践してから、新しいPhrasal Verbも「怖くない」感覚になりました。

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

意味(コア)

  • (意図的に)相手に何かを教えない/渡さない/隠す
  • ニュアンスは「ケチってる/出し惜しみしてる/教えてくれない」に近い。カジュアル寄り

Don’t hold out on me.(隠さないでよ)
Are you holding out on us?(何か隠してる?)

形(文法パターン)

  • hold out on + 人(me / you / him / her / us / them)
  • 何を隠しているかを足すなら about / on / with を添える
    • Don’t hold out on me about the numbers.(数字隠さないで
    • He held out on us with the details.(詳細を出し惜しみした)

よく使う形

  • 命令:Don’t hold out on me.
  • 疑問:Are you holding out on me?
  • 過去:He/She held out on me.

シーン別の使い方(例文+訳)

1) 情報を出さない

  • You knew the result and held out on us.
    → 結果知ってたのに、教えてくれなかったんだね。

2) お金・物を渡さない(出し惜しみ)

  • Don’t hold out on me—split the bill fairly.
    ケチらないで。割り勘はちゃんとしよう。

3) 気持ち・本音を隠す

  • She’s holding out on her feelings.
    → 彼女は気持ちを打ち明けてない

4) 仕事・交渉で(半分冗談/半分圧)

  • The vendor held out on us about the defects.
    → ベンダーは欠陥情報を隠してた。

5) 友だち同士の軽いツッコミ

  • Come on, don’t hold out on me—spill it!
    → ねぇ隠さないで、早く言ってよ!

ニュアンスと注意点

  • カジュアル寄り。フレンドリー〜軽い非難・不満まで幅がある。
  • ビジネスメールなどフォーマル文書では避ける(→ withhold, fail to disclose を推奨)。
  • 相手に「不信感」「出し惜しみ」の色が出る。使い方次第で強く聞こえるのでトーンに注意。

似た表現とのちがい(サクッと比較)

  • keep ~ from someone:〜を(結果として)伝えない。中立寄り。
  • withhold ~意図的に差し控える。フォーマル。
  • hide ~ from someone隠す。やや強い。
  • hold back:感情や情報を抑える/控える(対象は人じゃなく“内容”に当てやすい)。
  • hold out for ~より良い条件を待つ(別表現。混同注意)。
  • hold on / hold up待つ/遅らせる(意味が全く違う。要注意)。

コロケーション(一緒に出やすい言い回し)

  • Don’t hold out on me/us.(定番)
  • Are you still holding out on me?(まだ隠してるの?)
  • He completely/totally held out on us.(完全に隠してた)

ありがちな誤用

  • ❌ hold out to someone(×)→ on が正解
  • He held out me.(×)→ He held out on me.
  • ❌ フォーマル文書で多用 → withhold / decline to disclose に置換

記憶のコツ(ワンフレーズ暗記)

  • “Don’t hold out on me.” を丸ごと覚える
  • イメージ:出す(out)べきものを、相手(on)に対して握りしめて出さない → “hold out on

ミニ練習(サクッと)

  1. 「数字、隠してないよね?」
    You’re not holding out on me about the numbers, right?
  2. 「その話、出し惜しみしないで」
    Don’t hold out on me with that story.
  3. 「彼は顧客クレームを上層部に隠していた」
    He held out on the execs about the customer complaints.

 

英語は「話す→間違える→直す」の繰り返しで伸びる

英語を本当に使えるようになるには、知識をインプットするだけでは足りません
大切なのは、実際に話してみて、間違えて、そして改善すること。
このサイクルを何度も回すことで、言いたいことが即座に口から出る状態が作られます。

RYO英会話ジムでは、レッスン内での発言をその場で見える化&フィードバック。
そのため、「自分がどこでつまずくのかがハッキリ分かる」と多くの受講生が話しています。

例えば、ある受講生はこう言っていました。

「間違いを指摘されるのは怖いと思っていたけど、やってみたらむしろ“気づき”の連続。
言い回しや表現の選び方がどんどん洗練されていくのが分かりました。」

これは単に正しい英語を覚えるだけでなく、自分の英語を“改善し続ける力”が身につく瞬間です。

まずは体験して、その効果を実感してみてください。
👉 無料体験レッスンはこちら

その他の受講生のリアルな声もご覧いただけます
👉 受講生の声を見る

 

よくあるNG表現パターン(日本人がしがちなミス)

1. hold up / hold on と混同する

  • 混同例
    ❌ Don’t hold up on me.(誤)
    → hold up は「遅らせる/強盗する」など全く別の意味。
  • 原因
    「hold+前置詞」の形が似ているため、意味も近いと勘違い。
  • 正しい理解
    hold out on = 隠す/与えない
    hold up = 遅らせる・持ち上げる・強盗
    hold on = 待つ・電話を切らずに待つ

2. hold を直訳して理解する

  • 混同例
    ❌ He held out on me. → 「彼が私を差し出した?」と直訳してしまう。
  • 原因
    hold(握る・持つ)の基本イメージだけで解釈しようとするため。
  • 正しい理解
    Phrasal Verb は全体で1つの意味として覚える必要がある。
    hold out on someone = 出すべきものを「握りしめて出さない」イメージ。

3. on を省略してしまう

  • 混同例
    ❌ Don’t hold out me.(誤)
  • 原因
    on が小さく聞こえるため、聞き取りミス → そのまま間違って覚える。
  • 正しい理解
    on someone まで含めてセットで覚える。
    例:Don’t hold out on me.

4. フォーマルな場面で使ってしまう

  • 混同例
    ❌ The company held out on the client.(契約書や会議で)
  • 原因
    カジュアルな口語表現と知らずにビジネス英語に持ち込む。
  • 正しい理解
    フォーマルでは withhold information / fail to disclose を使う。
    例:The company withheld the information from the client.

5. 意味を「我慢する/耐える」と誤解する

  • 混同例
    ❌ He held out on me. → 「彼は私に我慢した?」と誤訳。
  • 原因
    hold out には「持ちこたえる」という別の意味もあるため混乱。
  • 正しい理解
    hold out on someone の場合は「隠す/与えない」。
    ※hold out 単体=耐える/持ちこたえる とは意味が別。

 

似た英語表現と関連語彙

表現 意味 ニュアンス
keep ~ from someone 〜を人に知らせない 結果的に伝わらなかった場合も含む。悪意なしも可。
withhold 情報や許可を差し控える フォーマル・公的文書向け。
hide ~ from someone 〜を人から隠す 故意に隠すイメージが強い。
hold back 感情や情報を抑える 内容に焦点、相手は直接含まない。

会話例

1) keep ~ from someone(知らせない)

A: Why didn’t you tell me about the meeting?
B: Sorry, it completely slipped my mind. I didn’t mean to keep it from you.
A: なんで会議のこと教えてくれなかったの?
B: ごめん、完全に忘れてたんだ。隠すつもりはなかったよ。


2) withhold(差し控える)

Manager: We can’t withhold this information from our clients.
Staff: Understood. I’ll send them the full report today.
マネージャー:この情報を顧客に差し控えるわけにはいきません。
スタッフ:了解です。本日中に全レポートを送ります。


3) hide ~ from someone(隠す)

A: You can’t hide the truth from your parents forever.
B: I know… I just need some time.
A: その真実をずっと親に隠すことはできないよ。
B: わかってる…ただ、少し時間がほしいんだ。


4) hold back(抑える)

Friend: You look like you’re about to cry.
You: Yeah… I’m trying to hold back my tears.
友達:今にも泣きそうな顔してるよ。
あなた:うん…涙をこらえてるんだ。

 

練習用クイズ(関連表現つき)

Q1. 友達が何か面白いことを隠しているようです。軽く冗談っぽく「隠さないでよ!」と言いたいとき、最も自然なのはどれ?
a) Don’t hold back on me.
b) Don’t hold out on me.
c) Don’t hide from me.

答え:b) Don’t hold out on me.
→ 「hold out on someone」は「(わざと)何かを教えない/与えない」というカジュアルな表現。友達同士の軽い不満やツッコミに最適。
a) hold back は感情や意見を抑える時に使う。
c) hide from me は「私から隠れる」になってしまう。

Q2. フォーマルなビジネス文書で「会社は情報を顧客に開示しなかった」と言うとき、最も適切なのはどれ?
a) The company held out on the client.
b) The company withheld the information from the client.
c) The company kept the information from the client.

答え:b) The company withheld the information from the client.
→ withhold は「意図的に差し控える」というフォーマルな表現で、契約書や公式レポートにも適する。
a) hold out on はカジュアルすぎて不適切。
c) keep ~ from は意味は通るが、ビジネスでは withhold のほうが明確で堅い。

Q3. 上司が「問題を知ってるなら、チームに隠さないで」と言いたい場面で最も自然なのはどれ?
a) Don’t keep the issue from the team.
b) Don’t hold out on the team.
c) Don’t hold up the team.

答え:b) Don’t hold out on the team.
→ この場面では「情報を与えない/隠すな」という意味で hold out on が自然。職場でも軽い注意程度なら使える。
a) keep ~ from でも意味は通るが、やや説明的。
c) hold up the team は「チームを遅らせる」という全く別の意味になる。

Q4. 感情を抑えきれずに泣きそうになっている人に「我慢しないで(感情を出して)」と言いたいときは?
a) Don’t hold out on me.
b) Don’t hold back.
c) Don’t keep from crying.

答え:b) Don’t hold back.
→ hold back は感情や行動を抑えること。「抑えなくていいよ」というニュアンスに合う。
a) hold out on は「隠す/与えない」という意味で感情の場面には使わない。
c) keep from crying は文法的には正しいが、命令形で使うのは不自然。

 

よくある質問(FAQ)

Q. hold out on someone とはどういう意味ですか?

A. hold out on someone は「(わざと)相手に何かを教えない/渡さない/隠す」というカジュアルな英語表現です。友達同士や軽い注意でよく使われます。例えば Don’t hold out on me. は「隠さないでよ!」という意味になります。

Q. hold out on someone の正しい使い方は?

A. hold out on someonehold out on + 人 の形で使います。命令形「Don’t hold out on me!」や疑問形「Are you holding out on me?」がよく使われます。ビジネスなどフォーマルな場面では withhold information に置き換えるのがおすすめです。

Q. hold out on someonehold up の違いは何ですか?

A. hold out on someone は「隠す/与えない」、hold up は「遅らせる/強盗する」など全く別の意味です。例えば Traffic held me up. は「渋滞で遅れた」という意味になります。混同しやすいので注意しましょう。

Q. hold out on someonehold on の違いは?

A. hold on は「待つ」「電話を切らずに待つ」という意味で、hold out on someone とは全く異なります。例えば Hold on a second. は「ちょっと待って」という意味です。

Q. hold out on someone はフォーマルな場面でも使えますか?

A. 基本的にはカジュアルな口語表現なので、フォーマルな場面では避けた方がよいです。ビジネスや契約書では withholdfail to disclose を使うと自然で信頼感があります。

Q. hold out on someone と似た表現はありますか?

A. 似た表現には keep ~ from someone(知らせない)、hide ~ from someone(隠す)、withhold ~(差し控える)などがあります。使う場面やフォーマル度合いによって使い分けましょう。

Q. hold out on someone の自然な会話例は?

A. 友達に冗談混じりで言うなら Don’t hold out on me—spill it!(隠さないで、早く話して!)がよく使われます。職場なら Don’t hold out on the team about the updates.(アップデートをチームに隠さないで)などがあります。

Q. 日本人が hold out on someone を使うときのよくある間違いは?

A. hold uphold on と混同する、on を抜いてしまう、直訳してしまうなどが多いです。hold out on までを一つのセットとして覚えるのがコツです。

Q. hold out on someone の覚え方のコツは?

A. 「出すべきものを、相手(on)に対して握りしめて出さない」というイメージで覚えると定着しやすいです。Don’t hold out on me. を丸ごと暗記して、友達との軽いやり取りで練習するのがおすすめです。

Q. 実際にこうした口語表現を身につけるにはどうすればいいですか?

A. 独学だけでなく、実際に話して間違えて、直すサイクルが重要です。RYO英会話ジムでは発言を可視化して即フィードバックするので、「自分がどこでつまずくのか」が明確になります。まずは気軽に無料体験レッスンで体感してみてください。

 

まとめ

hold out on someone は、「(わざと)相手に何かを教えない/渡さない/隠す」というカジュアルな表現です。
友達同士の軽い冗談から、職場での注意まで幅広く使えますが、フォーマルな場面では withholdfail to disclose に置き換えましょう。

混同しやすい hold up(遅らせる)や hold on(待つ)とは意味が全く違うため、丸ごとフレーズで覚えるのがコツです。
実際の会話例や関連表現と一緒に覚えておくと、自然に使えるようになります。

🎯 実際にアウトプットしてみたい方は ▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、「知ってる英語を、使える英語」に変えていきましょう!

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,147人の購読者に加わりましょう