毎月わずか5名様のみ — 特別トライアル枠を限定公開中

「drop the ball」の意味とは?ビジネスでも日常でも使える英語の“ミス”表現を完全ガイド!

なぜRYO英会話ジムが選ばれるのか?

毎月わずか5名だけが体験できる、パーソナル伴走型の英語コーチング。 一人ひとりに深く向き合うため、枠数を限定。
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務。2019年にRYO英会話ジムを創業。KLab株式会社で翻訳・通訳を担当後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。その後、株式会社Alueにて三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに短期集中型ビジネス英語研修を提供し、これまで数百名以上の「英語で成果を出せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムについて/
話せる“つもり”で満足しない人へ
・RYO英会話ジムは、英語で結果を出すためのパーソナルコーチングスクール
・AI × 専属コーチが伴走し、確実な成長を実現
・一人ひとりに深く伴走するため、毎月わずか5名のみ無料トライアルを受付中。

こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。

「drop the ball」は、「ミスをする」「へまをする」という意味で、日常英会話でもよく使われる表現です。

✅ たとえば…

I really dropped the ball on this project.
このプロジェクトでは本当にミスしてしまったよ。

つまり、期待された役割を果たせなかったときや、大事なことを忘れたときなどに使います。

このあと、使い方・例文・注意点などをわかりやすく丁寧に解説していきます。

👉 それでは、さらに詳しく見ていきましょう!

関連記事

リョウ
「うわ、やっちゃった!」って時にピッタリなのが “What a mess!” って表現やで。
感情を込めて使えるから、“drop the ball”と一緒に覚えておくと会話の幅が広がるで!

👉 “What a mess”の意味と使い方はこちらの記事で解説してるよ!

 

直訳して混乱…「ボールを落とす?どういうこと?」と悩んだ失敗談

イディオムだとは思ったけど、意味が全然ピンと来なかった

昔、アメリカ人の同僚とやりとりしていた時に、彼が軽くこう言ったんです。

“Sorry, I dropped the ball on that.”

そのときの僕の反応は…

「ん?ボール落としたって?スポーツの話?…いや、今の話って会議の資料のことだったよな…?」

頭の中は「???」状態。
でも恥ずかしくて聞き返せず、モヤモヤしたまま話が進んでしまいました。

後から調べて「失敗する」「任務を果たせなかった」という意味だと知って、
「あぁ、それ言ってたんかい…!」とやっと理解。

でも時すでに遅し。
うまく話についていけなかったことで、ちょっとした信頼のズレを感じた瞬間でもありました。

同じ失敗をしないためのコツ【Tips】

僕のように、「drop the ball」を文字通り訳してしまうと完全に混乱します。
だからこそ、次のポイントを意識するとラクになります。

  • 英語は“状況”と“ニュアンス”で意味が決まる
    →「何について」話しているかを意識して聞くと、見えてくる
  • “日常の会話”でよく使われるイディオムは、丸ごと覚えるのが一番早い!
    → 直訳じゃなく、“感覚ごと”インプットすること
  • 実際に自分で使ってみると、記憶に定着する
    → たとえば「先月、自分がへまをした話」にこのフレーズを使って説明してみる

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

“drop the ball”の意味とは?

意味:任されたことをミスする・責任を果たせない

英語のイディオム “drop the ball” は、直訳すると「ボールを落とす」ですが、実際には以下のような意味で使われます。

「うっかりミスをする」「へまをする」「任されたことに失敗する」

もともとはスポーツ、特にアメリカンフットボールや野球などで、大事な場面でボールを落としてプレイを失敗する様子から来た表現です。

そこから転じて、「やるべきことをやらなかった」「期待に応えられなかった」というニュアンスで日常会話でもよく使われるようになりました。

どんな場面で使うの?

ビジネスや職場での失敗

たとえば、会議資料の提出を忘れた、クライアントとの重要なミーティングをすっぽかした…そんな場面で使えます。

He dropped the ball and forgot to send the report.
彼はレポートの送付を忘れるというミスをした。

プライベートな約束や責任

たとえば、友達との約束を忘れた、大事な記念日をうっかりしていたなども「drop the ball」です。

I totally dropped the ball. I forgot her birthday.
完全にへましちゃった。彼女の誕生日忘れてたんだ。

チームプレーやグループでの役割放棄

みんなで取り組むプロジェクトなどで「自分の役割を果たせなかった」ときにも使えます。

Our team dropped the ball on this one.
今回はチームとしてうまくやれなかった。

ポイント:単なるミスじゃない

この表現の特徴は、「責任があるのに、それを果たさなかった」というニュアンスが含まれていること。

✅ 単なるうっかりではなく、「ちょっとしたミスが人に迷惑をかけた」など、影響のある失敗に対して使うのが自然です。

ネイティブの自然な使い方【例文つき】

シチュエーション 英文例 日本語訳
上司に対して I know I dropped the ball. I take full responsibility. ミスしたのは分かっています。全て自分の責任です。
同僚への謝罪 Sorry, I dropped the ball on the deadline. 締め切りの件、へましてごめん。
自分自身への反省 I can’t believe I dropped the ball again. また失敗しちゃったなんて信じられない。

会話でよくある言い回し

  • Don’t drop the ball.
    → ヘマしないようにね(注意を促す)
  • I dropped the ball on that.
    → あれ、やらかしちゃった(自責)
  • Who dropped the ball this time?
    → 今回は誰がミスしたの?(原因追及)

似ている表現との違いもチェック!

表現 意味 ニュアンスの違い
screw up しくじる、大失敗する もっとカジュアルで砕けた言い方。自分の失敗を強調したいときに。
blunder 大失敗、へま フォーマルで、結果の重大さを強調する時に使う。
fumble 手際が悪い、ミスる 緊張や不器用さが原因のミスに使われることが多い。

最後に:覚え方のヒント

  • “drop the ball”は、責任を任されているのに失敗したときに使う。
  • 「ボール=役割・責任」と覚えるとイメージしやすい。
  • ネイティブの会話では、意外と軽い謝罪にも使われるから覚えておくと便利!

 

シーン別英会話:drop the ball の使い方

職場でのやらかしを謝るとき

アイヴァン
I’m sorry, I totally dropped the ball on the report.
報告書の件、完全にやらかしちゃった(drop the ball)よ。
マイク
Don’t worry. Just try not to drop the ball again.
大丈夫。またミスしないように(drop the ball)気をつけてな。

💡コツ:謝罪+反省の文脈でよく使われる

“Sorry I dropped the ball.” はカジュアルな謝り方として定番。
深刻すぎず、でも責任は認めている印象を与えられます。

チームワークで誰かが責任を果たさなかったとき

アイヴァン
We lost the client. Someone dropped the ball.
クライアント失ったよ。誰かがミスした(dropped the ball)みたい。
マイク
Yeah, the documents weren’t sent on time.
そうだな、書類が時間通りに送られてなかったからな。

💡コツ:原因を指摘するときに便利

人を責めすぎずに状況を説明したいとき、「someone dropped the ball」と主語をぼかすと柔らかくなります。

プライベートでうっかり約束を忘れたとき

アイヴァン
I dropped the ball. I forgot your birthday.
へました(dropped the ball)。君の誕生日、忘れちゃった…。
マイク
Haha, it’s okay. You can make it up to me with cake.
ハハ、大丈夫だよ。ケーキで許してやる。

💡コツ:日常の小さなミスにもOK

「ちょっとした失敗をユーモアで流す」ときにも使えます。カジュアルな謝罪にぴったり。

誰かに念を押す・注意するとき

アイヴァン
Don’t drop the ball this time, okay?
今度こそへましないで(drop the ball)よ?
マイク
I won’t. I’ve got this.
しないって。任せてくれ。

💡コツ:軽い注意・リマインドにも使える

命令形の “Don’t drop the ball” は、「頼むぞ」や「気をつけてね」という意味合いで柔らかく伝えられます。

 

独学では乗り越えにくい“落とし穴”があります

英語を独学で学んでいると、「drop the ball」のようなイディオムに出会ったときに、
間違えることを恐れてしまったり、正しい使い方が曖昧なままになったりすることがよくあります。

でも、英語は間違えるほど、そして修正されるほど伸びる言語
実際、ある受講生はこう言っていました。

「間違えるたびに“何がズレていたのか”をすぐに指摘してもらえたのが、逆に自信につながりました」

短期集中プラン受講生の成果はこちら

アウトプット+フィードバック+改善を繰り返す環境が、
実は「drop the ball」のような表現も自然に“使える英語”として身につける近道なんです。

📣 間違えるほど、英語は伸びます。
RYO英会話ジムでは、講師が一人ひとりの発言をしっかり見て・聞いて・的確にフィードバックします。


🎁 今月は無料体験レッスンの枠を《5名限定》で開放中です!
「独学に限界を感じている」「話せるようになりたいけど、自信がない」
そんな方は、まずは無料体験で一歩踏み出してみてください。

👉 無料体験はこちら(別タブで開きます)


さらに受講生の声をもっと見たい方はこちら👇
📚 成果・気づきのインタビュー特集を見る

 

音声を聞いて練習しよう

責任を持った仕事が失敗するとき

同僚へ…

リョウ
I heard that Mike dropped the ball on the project. Is he okay?
マイクが例のプロジェクトに失敗したって聞いたで。彼は大丈夫か?

 

 

新入社員へ…

ナオミ
Don’t drop the ball this time.
今回はヘマしないでよ。

 

 

大事なことを忘れてできなかったとき

ホームパティーで持っていくべきだったワインを忘れてしまって…

アイヴァン
Sorry, I dropped the ball. I totally forgot.
ごめん、へまっちゃった。完全忘れてたわ。

 

 

中断するとき

同僚へ…

マイク
We lost the contract.
例の契約なくなったぜ。
リョウ
What happened?
何があったんや?
マイク
My coworker dropped the ball and didn’t submit all the documents for the proposal.
同僚が途中で打ち切ってさ企画の全書類を提出しなかったんだ。

 

 

レッスンで気づいた!“drop the ball”のよくあるNG表現パターン

RYO英会話ジムのレッスンを通じて、多くの生徒さんが「drop the ball」を使う中で、こんな間違いをしているケースがよく見られました。

「知っているつもり」でも、実際に口に出すと意外と間違えやすいんです。

❌【例1】”I dropped the ball at the meeting.”

NGポイント:前置詞の誤用

「〜で失敗した」という意味で「at」を使ってしまうパターンです。
この場合、「drop the ball」は特定の行動や責任に対して使うので、「on」を使うのが自然。

✅ 正しい例:I dropped the ball on the meeting.
👉(会議の準備や進行を)ミスしたという意味になります。

❌【例2】”I dropped my ball yesterday.”

NGポイント:直訳しすぎて意味がズレる

「my ball」としてしまうと、本当に自分のボールを落としたような意味になってしまい、
イディオムとしての意味が消えてしまいます。

✅ 正しい例:I dropped the ball yesterday.
👉「昨日ミスをしてしまった」というイディオムの意味をしっかり伝えられます。

❌【例3】”He made a drop the ball.”

NGポイント:構文の誤り

「make a mistake」のように名詞っぽく使おうとしてしまうパターンです。
でも「drop the ball」は動詞フレーズなので、文全体の組み立てが不自然に。

✅ 正しい例:He dropped the ball on that task.
👉「そのタスクでミスをした」と自然な流れになります。

❌【例4】”Don’t forget to drop the ball!”

NGポイント:意味を逆に使ってしまう

「drop the ball」が「やるべきことを忘れる失敗する」という意味なので、
このように「しないで」と言いたい場面では、逆に注意を促す表現が必要。

✅ 正しい例:Don’t drop the ball this time.
👉「今回は失敗しないでよ」という意味に。

間違いは成長のチャンスです

これらのミスは、どれも実際のレッスン中に多くの方が経験したもの。
間違えた数だけ、英語は“自分の言葉”になります。

私たちのレッスンでは、こうした細かな間違いも見逃さずに丁寧にフィードバックしています。

📣 「間違えるほど伸びる」そんな英語学習を一緒に始めませんか?

今なら、無料体験レッスンの枠を5名限定で開放中!
あなたの“通じる英語”への一歩、今ここから。

👉 無料体験はこちら(別タブで開きます)

 

関連表現&似たニュアンスの英語フレーズ

① mess up:ぐちゃぐちゃにする、台無しにする

💡自然に使うコツ

“mess up”は「計画・状況・人間関係」など、物事をうまく運べなかったときに広く使える表現。
“drop the ball”よりもカジュアルで、感情的・個人的な文脈でよく使われます。

💬 会話例

アイヴァン
I think I messed up my presentation.
プレゼンを台無しにしちゃった(messed up)かも。
マイク
It wasn’t that bad. You just need more practice.
そんなに悪くなかったよ。もう少し練習すれば大丈夫。

② fall short:期待に届かない、達成できない

💡自然に使うコツ

“fall short”は、基準や期待に届かなかったときの表現
自分や他人に対して冷静に評価するときや、ビジネスでの報告にぴったり。

💬 会話例

アイヴァン
Our sales fell short of the target this month.
今月の売上は目標に届かなかった(fell short)ね。
マイク
Yeah, we need to rethink our strategy.
そうだな、戦略を見直す必要があるね。

③ slip up:うっかりミスをする

💡自然に使うコツ

“slip up”は、不注意やうっかりによる小さなミスに対して使います。
フォーマルすぎず、でも「軽く反省」しているニュアンスを込められます。

💬 会話例

アイヴァン
I slipped up and sent the email to the wrong person.
うっかりしてミスした(slipped up)。違う人にメール送っちゃった。
マイク
It happens. Just follow up and fix it.
誰でもあるさ。ちゃんとフォローしておけば大丈夫。

④ overlook:見落とす、見過ごす

💡自然に使うコツ

“overlook”は、注意不足で重要なことを見逃すときに使います。
ビジネスや学習の場面で、「気づかなかったミス」にフォーカスしたいときに便利です。

💬 会話例

アイヴァン
I overlooked a key point in the contract.
契約書の重要なポイントを見落としてた(overlooked)んだ。
マイク
Let’s review it together next time.
次から一緒に確認しよう。

⑤ fall through:計画が失敗に終わる、実現しない

💡自然に使うコツ

“fall through”は、予定や契約などが途中でダメになる・成立しないときに使います。
原因が外的要因でもOKなので、責任を問わず冷静に結果を述べたいときに適しています。

💬 会話例

アイヴァン
The deal fell through at the last minute.
契約が最後の最後で流れた(fell through)んだ。
マイク
That’s disappointing. What happened?
それは残念だね。何があったの?

 

🧠 練習クイズ:使える英語フレーズにしよう!

Q1. 同僚のミスを指摘するなら?

The client was really upset because someone clearly ______ the ball on the delivery.

  • A. fell
  • B. dropped
  • C. threw
  • D. caught
正解:B. dropped
→「drop the ball」で「ミスをする、失敗する」という意味になります。
この場合、「納品で誰かがミスした」という文脈にピッタリです。

Q2. うっかり送信ミス…そのときは?

I accidentally sent the email to the wrong client. I totally ______ up.

  • A. slipped
  • B. messed
  • C. fell
  • D. dropped
正解:B. messed
→ “mess up” は「やらかした」「ぐちゃぐちゃにした」といった意味で、失敗や誤送信など感情がこもったミスに合います。

Q3. プロジェクトの目標に届かなかった…

We worked hard, but our results ______ short of expectations.

  • A. fell
  • B. dropped
  • C. slipped
  • D. went
正解:A. fell
→ “fall short of” は「期待に届かない・不足する」という意味。ビジネスシーンでよく使われます。

Q4. 書類の重要な部分を見逃してしまった…

I completely ______ a key detail in the contract.

  • A. missed up
  • B. messed
  • C. overlooked
  • D. dropped off
正解:C. overlooked
→ “overlook” は「見落とす」という意味。注意不足によるミスを冷静に伝えるときに使われます。

Q5. プレゼン資料の準備が間に合わず、計画は失敗…

Our presentation plan ______ through because the slides weren’t ready in time.

  • A. dropped
  • B. fell
  • C. went
  • D. fell through
正解:D. fell through
→ “fall through” は「計画が途中で失敗する・成立しない」という表現。準備不足や外的要因でダメになったときに自然な言い方です。

 

よくある質問(FAQ)

Q. “drop the ball”とはどういう意味ですか?

A. “drop the ball” は「ミスをする」「失敗する」という意味の英語表現です。もともとはスポーツの用語で、日常会話では「やるべきことを忘れた」や「任されたことをしくじった」といった場面で使われます。

Q. “drop the ball” の正しい使い方は?

A. “drop the ball” は「on + 具体的な内容」と一緒に使われることが多いです。
✅ 例:I dropped the ball on the project.(そのプロジェクトでミスしてしまった)

Q. “drop the ball”と“mess up”の違いは?

A. 両方「ミスする」という意味ですが、“drop the ball” は「期待されていた役割を果たせなかった」時によく使われ、“mess up” はもっとカジュアルで「やらかした!」という感覚です。自責のニュアンスが強いのが特徴です。

Q. “drop the ball” は受動態で使えますか?

A. 基本的に受動態では使いません。自分や他人が「やらかした」と主語にして表現するのが自然です。
✅ 正しい:He dropped the ball.
❌ 不自然:The ball was dropped.

Q. “drop the ball”を使うときの前置詞は何ですか?

A. 「何に対してミスしたのか」を表すときは、“on” を使います。
✅ 例:She dropped the ball on the presentation.(プレゼンで失敗した)

Q. “drop the ball”はビジネス英語として使えますか?

A. はい、ビジネスシーンでもよく使われます。カジュアルな印象ですが、謝罪や状況説明の中で使うと、責任を認めつつ柔らかく伝えられます。

Q. “drop the ball”と“fall short”の違いは?

A. “fall short” は「基準や期待に届かない」という意味で、努力したけど結果が足りなかった時に使います。対して、“drop the ball” は「やるべきことを怠った」失敗のニュアンスです。

Q. “drop the ball”は現在進行形で使えますか?

A. はい、使えます。進行形では「今まさにミスをしている」または「うっかりしている」状況を表せます。
✅ 例:I think I’m dropping the ball on this task.

Q. “drop the ball”の自然な返し方・リアクションは?

A. 相手が “I dropped the ball.” と言ったときは、“It’s okay”“Don’t worry about it” などでフォローするのが自然です。カジュアルなフレーズなので、気楽に返せます。

Q. 間違いを恐れず英語を話せるようになるにはどうすれば?

A. 英語は間違えてこそ伸びる言語です。大事なのは「何度も口に出して、フィードバックをもらって改善すること」。RYO英会話ジムでは、実際のレッスンであなたの発言内容を可視化し、その場で修正&定着をサポートしています。
👉 今月は無料体験レッスンの枠を5名限定で開放中! まずは話せる楽しさを体感してみませんか?

【無料体験はこちら】

 

まとめ:ミスから学ぶことで「使える英語」が身につく

drop the ball”は、「ミスする」「やるべきことを果たせない」といった意味で、ビジネスでも日常会話でもよく使われる表現です。似た表現との違いや使い方のコツを知っておくだけで、英語での自己表現力がグッと自然になります。

大事なのは、間違いを恐れずにどんどんアウトプットし、フィードバックを受けて改善すること。
これこそが、英語を「知ってる」から「話せる」に変える一番の近道です。


▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
話せる英語を身につけたいなら、まずは一度体験してみてください。
今月は無料体験レッスンの枠を《5名限定》で開放中です!

👉 無料体験はこちらから(別タブで開きます)

毎月5名限定|無料コーチング体験受付中

無料相談&体験トライアル実施中

「話せる“つもり”で終わらせない。」

本気で“伝わる英語力”を手に入れたいあなたへ。
✔ 会議で思うように発言できない
✔ 勉強しても成果を実感できない
✔ 自信を持って英語で話せるようになりたい

RYO英会話ジムのコーチングが選ばれる理由
✅ 圧倒的なアウトプット量と丁寧な添削
✅ AI × 人のハイブリッド分析で課題を見える化
✅ 専属コーチが日々伴走し、確実な成長をサポート
✅ 復習フォローで「できる」を定着へ導く

一人ひとりに深く伴走するため、今月はわずか5名のみ受付中。
AIでは決して再現できない「人の洞察」と「寄り添い」で、あなたの英語力を根本から変える体験を。

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,459人の購読者に加わりましょう

2件のコメント

素敵な記事をありがとうございます。
音声の下に記載のあるDrop the Callが、BallではなくCallになっているようです。
変更のご検討を頂けると嬉しいです。よろしくお願いいたします。

小林様

コメントいただきありがとうございました。誤字脱字大変失礼いたしました。さっそく訂正させていただきました。
ご指摘いただきありがとうございました。

admin

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。