once in a blue moonの意味とその使い方【稀なことに】
こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は”once in a blue moon”の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば、英語の表現力がさらにアップします。それではまいりましょう。 ...
イディオムこんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は”once in a blue moon”の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば、英語の表現力がさらにアップします。それではまいりましょう。 ...
イディオムこんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。 ❓ 「go out of one’s way」の意味は? ✅ 答え: 「わざわざ〜する/特別に頑張る」という意味で、誰かのために自分の時...
イディオムこんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。日常会話でよく耳にする英語表現の中に「cost an arm and a leg」というフレーズがあります。この表現を直訳すると、「腕と足がかかる」となりますが、実際の意味は何で...
イディオムこんにちは、RYO英会話ジムです! 「stab in the back」=「信頼していた人に裏切られる」という意味で使われます。感情的な裏切りを強く感じたときにピッタリの表現です。 ✅ すぐに使える例文: ...
イディオムこんにちは、RYO英会話ジムです。 即答: 「hit the hay」は「寝る・床に就く」という意味です。 カジュアルな場面でよく使われる表現で、「go to bed」の口語的な言い換えです。 例文: I’m so ti...
イディオムこんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。 「Rise and shine」は、英語で「さあ起きて!元気に一日を始めよう!」という朝の声かけの定番フレーズ です。 ✅ 例文 Mom: Rise and sh...