変わった人が続出!成果を見てみる →

“破裂する”って英語でどう言う?burstだけじゃない!使い分け完全ガイド

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは、RYO英会話ジムです。

風船が破裂したって、英語でなんて言えばいいの?
そんなふうに思ったこと、ありませんか?

結論から言うと、「破裂する」は英語で
👉 burst(バースト)pop(ポップ) を使います。

📌 たとえばこんなふうに言えます:

The balloon burst.(風船が破裂した)
I heard a loud pop!(大きな破裂音が聞こえた)

どちらもよく使われる自然な表現です。
ただし、使い方はシーンによって少しずつ異なるんです。

怒りで感情が爆発するとき、お腹がパンパンなとき、
配管が壊れたときなど、「破裂する」にもいろんなバリエーションがあります。

さらに詳しく見ていきましょう。

関連記事

リョウ
「break」以外の“壊れる”英語も気になった?
そんな方にはこちらの記事もおすすめです!👇
👉 broken「壊れた」以外に覚えておきたい類似表現5選【日常&ビジネスで使える】
「burst」と合わせて読むと、動詞の使い分けがさらにクリアになりますよ!

 

英語で「水道管が破裂した」と言いたかったのに言えなかった話

思わず固まったあの日の会話

ある日、フィリピン滞在中に宿泊先の水道管が破裂して、部屋中が水浸しになったことがありました。
すぐに管理人さんを呼ぼうとしたのですが、頭に浮かんだのは “break” だけ。

“The pipe… broke?”

と言いかけた瞬間、
あれ、なんか違う…」と感じて、結局何も言えずにそのまま黙ってしまいました。

相手は英語ネイティブではなかったので通じたかもしれませんが、
自分の中では「正しく言えなかった悔しさ」が残りました。

そのとき気づいたことと克服のコツ

この経験から気づいたのは、
日本語の「壊れる=break」だけで、すべての「壊れる」を表現しようとしていたことです。

でも実際、英語では「破裂・爆発・裂ける」など、原因や状態によって動詞が変わるんです。

たとえば今回のような場合は、こう言えます:

The water pipe burst.(水道管が破裂した)
A pipe burst in my room!(部屋の水道管が破裂した!)

Tip💡:
「break」しか出てこないときは、“What exactly happened?”(何がどうなった?)と自分に質問してみましょう。

  • 音が「パーン」とした → pop / burst
  • 爆発的だった → explode
  • ひびが入った → crack

このようにイメージを細かくすると、自然に正しい英単語が浮かぶようになります。

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

「burst」の意味と使い方をマスターしよう

burstの基本の意味

burst は動詞として「破裂する・爆発する・突然何かが起こる」という意味を持ちます。
日本語の「破裂する」に一番近い表現の一つです。

▶ 代表的な意味

  1. 中の圧力や力で破裂・爆発する
  2. 感情・涙・笑いなどが突然あふれ出る
  3. 容器などが中身でパンパンになって裂ける

基本的な使い方(物理的な破裂)

burst は「何かがパンッと破ける・爆発する」ような場面で使います。
とくに「風船・タイヤ・水道管・ボイラー」などが物理的に破裂したときに使われます。

📌 例文:

  • The balloon suddenly burst.
    (風船が突然破裂した)
  • One of the pipes burst during the night.
    (夜の間に水道管の一本が破裂した)
  • The tire burst while I was driving.
    (運転中にタイヤが破裂した)

💡 注意点:「break(壊れる)」では伝わらない破裂音・爆発的なイメージが含まれる。

感情や反応が「破裂する」ようにあふれる場合

burst は比喩的にもよく使われます。
人間の感情が「あふれ出る/こらえきれない」というニュアンスで使います。

📌 よくある表現パターン:

  • burst into laughter(笑い出す)
  • burst into tears(突然泣き出す)
  • burst with anger(怒りが爆発する)

📌 例文:

  • She burst into tears after hearing the news.
    (その知らせを聞いて彼女は突然泣き出した)
  • He was bursting with excitement.
    (彼はワクワクで破裂しそうだった)

「be about to burst」で“〜しそう”の意味にも

「お腹が破裂しそう」「感情があふれそう」など、“もうすぐ爆発寸前”のような表現でも使われます。

📌 例文:

  • I ate too much. I’m about to burst!
    (食べすぎた…お腹が破裂しそう!)
  • She looked like she was about to burst with anger.
    (彼女は怒りで今にも爆発しそうだった)

「burst」は活用形に注意!

burst は不規則動詞です。

原形 過去形 過去分詞形
burst burst burst

📌 例文:

  • The pipe burst last night.(昨夜、パイプが破裂した)
    ※ bursted とは言わないので注意!

似た表現との違い(簡単に)

英単語 ニュアンス 例文
burst 内部から圧がかかって破裂 The balloon burst.
pop 小さな破裂音、軽い感じ The balloon popped.
explode 爆発(火・爆弾など) The bomb exploded.
break 壊れる(破裂とは限らない) The glass broke.

まとめ:burstは「勢いよくはじける」がポイント

burst は物理的・感情的の両方に使える便利な単語。
中から圧力がかかって勢いよくはじける」というイメージで覚えると、ぐっと使いやすくなります。

次は、burst以外の破裂系英単語と、その使い分けを解説します!👉

 

シーン別英会話|「burst」の自然な使い方

シーン①|風船が破裂したときのリアクション

ナオミ
Did you hear that? The balloon just burst!
聞こえた?風船が破裂したよ!
マイク
Yeah, it scared me! That was loud.
うん、びっくりしたよ!すごい音だったね。

💡 自然に使うコツ:
burst は「パンッ!」という音のニュアンスが含まれるので、驚きやリアクションと一緒に使うと自然です。

シーン②|感情があふれて「泣き出した」とき

ナオミ
When she saw the photo, she burst into tears.
その写真を見て、彼女は泣き出したの。
マイク
Yeah, it must’ve brought back memories.
うん、思い出がよみがえったんだろうね。

💡 自然に使うコツ:
burst into + 感情(tears/laughter など)は決まり文句としてよく使われます。突然あふれた感じがポイントです。

シーン③|水道管のトラブルを英語で説明したいとき

マイク
The pipe burst in the kitchen this morning.
今朝、キッチンの水道管が破裂したんだ。
ナオミ
Oh no! Did it flood the whole place?
えっ、大変!全部水浸しになっちゃった?

💡 自然に使うコツ:
「break」ではなく、内部から圧がかかって破裂したニュアンスを伝えるときは burst を使うのが正解。
「Pipe burst」はネイティブもよく使う自然な表現です。

シーン④|お腹がいっぱいすぎて「破裂しそう」

ナオミ
I’m so full. I feel like I’m about to burst!
お腹いっぱい。もう破裂しそう!
マイク
Told you not to eat that second burger!
2個目のバーガーはやめとけって言ったのに!

💡 自然に使うコツ:
「I’m about to burst」は比喩的に使える便利表現。
食べすぎ/笑いすぎ/怒り爆発寸前など、何かが限界を超えそうなときに使えます。

 

うまく言えなかった経験こそ、英語力を伸ばすチャンスに

「burstって言えばよかったのに、出てこなかった」
「なんか変な英語になりそうで、結局黙ってしまった」

そんな経験、きっとあなたにもあるのではないでしょうか?
でも実はその“出てこなかった瞬間”こそが、英語力を大きく伸ばすきっかけになります。

RYO英会話ジムでは、まさにこうした「実際に発言してみて、うまくいかなかったこと」をベースに、
一人ひとりに合わせてフィードバックと改善を重ねていきます。

ある受講生の方は、最初「間違えるのが怖くて発言が止まりがち」でしたが、
会話中に見える化された発言内容とリアルタイムの修正によって、
どこが具体的に伝わらなかったのかが初めて明確に分かった」と話してくれました。

別の方は、「自分の発言がちゃんと記録され、後から改善点まで明示されることで、自習の精度が変わった」と実感されています。
こうした積み重ねが、「なんとなく聞けるけど話せない」から、「自信を持って話せる」に変わる道なんです。

💬 他の受講生の声も見たい方はこちら
👉 受講生の成果と気づき一覧(別タブで開く)


英語を「知っている」で終わらせず、
「話せる・伝えられる」に変えていきたい方へ。

📣 まずはお気軽に、無料体験レッスンで
あなたの英語に合った改善ポイントを体感してみてください。

👉 無料体験はこちら(別タブで開きます)

 

よくあるNG表現パターン|その「破裂する」、ちょっと違うかも?

英語で「破裂する」と言いたいとき、日本語の感覚のまま訳してしまうと、ネイティブには不自然に聞こえる表現になってしまうことがあります。
ここでは、実際のレッスンで多くの受講生がやってしまったよくある間違いパターンをご紹介します。

❌ The balloon broke.(風船が壊れた)

💬 間違いの背景:
日本語の「壊れた」をそのまま “break” にしてしまうパターン。
ただし、風船やタイヤが破裂するときには burstpop が自然。

✅ 正しくは:The balloon burst. / The balloon popped.

❌ My stomach will break.(お腹が壊れる)

💬 間違いの背景:
「お腹が破裂しそう」を “break” で表現しようとするが、文脈的に不自然で伝わらない

✅ 正しくは:I’m about to burst.(破裂しそう=満腹の比喩)

❌ She exploded into tears.(彼女は泣き出した)

💬 間違いの背景:
「爆発的に泣き出した」と言いたくて “explode” を選ぶが、感情には burst を使うのが自然

✅ 正しくは:She burst into tears.

❌ The pipe was broken.(パイプが壊れた)

💬 間違いの背景:
水道管やタイヤの「破裂」を “broken” で表現してしまうケース。
しかし、「中の圧力で破れた・吹き出した」状態を表すには burst を使うべき。

✅ 正しくは:The pipe burst.

❌ The balloon crashed.

💬 間違いの背景:
「クラッシュ=壊れる」と覚えてしまい、誤って使うケース。
ただし “crash” は「衝突」や「激しく落ちる」イメージなので風船の破裂には不適切。

✅ 正しくは:The balloon popped.

間違えてOK!そこからが「伝わる英語」のスタートです

英語は、ミスを通じて身につける言語です。
うまく言えなかったときこそ、自分の課題や伸びしろに気づく絶好のチャンス。

RYO英会話ジムでは、あなたの発言内容をそのまま「見える化」して、どこをどう改善すべきか具体的にフィードバックしています。
実際、「今まで曖昧にしていた英語の使い分けが、自分の口から出た“間違い”をきっかけに理解できた」と話す受講生も多くいます。

📣 もしあなたも、「話したいのに言えない」「なんか違う気がする…」という経験があるなら、
ぜひ一度、無料体験レッスンで「話して伸びる」英語学習を体感してみてください!

👉 無料体験はこちら(別タブで開きます)

 

似た英語表現&関連語彙|「破裂する」以外にもこんな言い回しが

rupture|(内側から)突然裂ける・破れる

意味:
「内圧や外的要因で、何かが“裂ける・破れる”」こと。医療や工学の文脈でもよく使われるフォーマル寄りな単語です。

自然に使うコツ:

  • 主に筋・血管・パイプなど内部構造が壊れる場面で使います。
  • burst より少し専門的で硬めな印象。

📘 例文会話:

ナオミ
The doctor said I might have a ruptured appendix.
医者が、盲腸が破裂してるかもって言ってたの。
マイク
That sounds serious. You should go to the hospital right away.
それは大変だ。すぐ病院に行かないと。

blow up|爆発する・激怒する(口語的)

意味:
「爆発する」「(感情的に)爆発する」「怒る」など、口語で非常によく使われる表現です。
物理的な意味だけでなく、人が怒る・キレる意味でも頻出。

自然に使うコツ:

  • くだけた表現で、日常会話やニュースでもよく登場します。
  • 人や物、どちらにも使える便利表現。

📘 例文会話:

マイク
My boss totally blew up at the meeting today.
今日、上司が会議で完全にブチギレたよ。
ナオミ
Oh no… What happened?
ええっ… 何があったの?

detonate|爆薬などを意図的に爆発させる

意味:
「爆弾などを起爆させる」という意味で、軍事・テロ・警察などのニュースでよく登場します。

自然に使うコツ:

  • 意図的に仕掛けられた爆発に対して使われます。
  • 日常英会話ではあまり出てこないが、英字新聞や映画などでは頻出。

📘 例文会話:

ナオミ
They found a suspicious package but it didn’t detonate.
不審な荷物が見つかったけど、爆発はしなかったみたい。
マイク
That’s a relief. Sounds dangerous though.
それはよかった。けど、危なかったね。

shatter|粉々に砕ける・バラバラに壊れる

意味:
「ガラスや希望・信念などが粉々に壊れる」というイメージ。破裂よりも「壊れる」ニュアンスが強い

自然に使うコツ:

  • ガラス・プレート・鏡などの固くて壊れやすい物に最適。
  • 抽象的な概念(夢・信頼など)にもよく使われます。

📘 例文会話:

マイク
The window shattered when the ball hit it.
ボールが当たって、窓が粉々になったよ。
ナオミ
Oh no, was anyone hurt?
えっ、大丈夫?ケガ人は?

まとめ|「破裂」の表現は、イメージで選ぶのがコツ

英語では、「破裂する」という表現一つとっても、音・勢い・対象物・文脈によって適切な単語が変わります。
どれも「burst」の親戚のような単語たちですが、それぞれのニュアンスをつかめば、より伝わる・自然な英語に近づきます。

👉 こうした表現の違いを「感覚」でつかむには、実際に使って、間違えて、直していくことが一番の近道です。

RYO英会話ジムでは、こういったニュアンスの使い分けを実際の会話の中でアウトプットしながら習得していきます。
「話して覚える」英語を、あなたも体験してみませんか?

📣 無料体験はこちら(別タブで開きます)

 

理解度チェック!破裂系の英語表現クイズ

気になったものからチャレンジしてみましょう!
※クリックで答えと解説が表示されます

❓ Q1. 「風船が“パーン”と割れた」を英語で自然に言うと?

A. The balloon broke.
B. The balloon crashed.
C. The balloon popped.
D. The balloon shattered.

✅ 正解:C. The balloon popped.
「pop」は小さな破裂音を表す自然な表現。
「broke」や「crashed」は意味が通じにくく、「shattered」はガラスなどの粉砕に使います。

❓ Q2. 怒りで「爆発寸前」の様子を表すのに最も自然な表現は?

A. I’m about to explode.
B. I’m going to rupture.
C. I’m bursting with food.
D. I’m shattering with rage.

✅ 正解:A. I’m about to explode.
「explode」は怒りや感情の爆発を表すときによく使われます。
「rupture」は体の器官や配管の破裂、「shatter」は粉砕、「bursting with food」は満腹の意味。

❓ Q3. 「手術中に血管が破裂した」を英語で自然に言うと?

A. The vein exploded.
B. The vein ruptured.
C. The vein popped.
D. The vein shattered.

✅ 正解:B. The vein ruptured.
「rupture」は医学や技術的文脈での「裂ける・破れる」に使われるフォーマルな語。
「explode」は不自然で、「pop」や「shatter」はこの文脈には合いません。

❓ Q4. 爆弾が「起爆された」と報道で出てくるときによく使われる動詞は?

A. burst
B. detonate
C. break
D. blow

✅ 正解:B. detonate.
「detonate」は意図的に爆発物を起爆させるという意味で、ニュースや軍事文脈で使われます。
「burst」は自然発生的な破裂で、「blow」はやや曖昧、「break」は単なる破損。

❓ Q5. 「窓ガラスが粉々に砕けた」を自然な英語にすると?

A. The window burst.
B. The window crashed.
C. The window shattered.
D. The window ruptured.

✅ 正解:C. The window shattered.
「shatter」はガラス・陶器などが粉々に砕けるときに使うぴったりの表現です。
「ruptured」は合わず、「burst」は破裂音ありのイメージ、「crashed」も違和感あり。

間違えても大丈夫!「なぜそう言うのか」を理解するのが一歩目

英語表現は、“正しい答え”だけでなく、「なぜそれが自然なのか」を理解することが大切です。
RYO英会話ジムでは、こういった細かいニュアンスの違いを、実際の会話を通して体感的に学べるレッスンをご提供しています。

📣 自分の言葉で英語が話せるようになりたい方は、まずは無料体験レッスンへ!

👉 無料体験はこちら(別タブで開きます)

 

よくある質問(FAQ)

Q. 「burst」と「break」の違いは何ですか?

A. burstは「内側の圧力で破裂する」、breakは「外から壊れる」という違いがあります。風船や水道管などが「パンッ」と破裂する場合はburstを使いましょう。例:The pipe burst this morning.

Q. 「burst」と「pop」はどう使い分ける?

A. popは「軽い音で破裂」、burstは「勢いよく破裂」のイメージです。小さな風船や音を強調したいときはpop、より激しい破裂はburstが自然です。例:The balloon popped loudly.

Q. 「rupture」と「burst」の違いは?

A. ruptureは医学・工学的な文脈で「裂ける・破れる」を意味するフォーマルな言葉です。血管や配管などに使います。burstは日常的な破裂にも使えるカジュアル表現です。

Q. 「blow up」と「explode」は同じ意味?

A. どちらも「爆発する」ですが、blow upは口語で日常的、explodeは少しフォーマル。感情の爆発にもblow upがよく使われます。例:My boss blew up at the meeting.

Q. 「shatter」と「break」はどう違う?

A. shatterは「粉々に砕ける」ニュアンス。ガラスや陶器などに使われます。breakは「壊れる」全般を指すより広い意味です。例:The window shattered after the storm.

Q. 「burst into tears」と「start crying」の違いは?

A. どちらも「泣き出す」ですが、burst into tearsは「突然あふれ出る」感じで感情的、start cryingはより中立的。ドラマチックな場面ではburst into tearsが自然です。

Q. 「I’m about to burst.」はどんなときに使う?

A. 「もう破裂しそう!」という比喩表現で、満腹・怒り・笑いなど感情や体調の限界を表します。例:I’m so full, I’m about to burst!

Q. 「detonate」は日常会話で使う?

A. detonateは「爆弾などを起爆させる」という意味で、ニュースや軍事文脈で使われます。日常会話ではblow upexplodeを使うのが自然です。

Q. 「burst」と「outbreak」は関係ある?

A. 両方とも「急に起こる」ニュアンスを持ちますが、outbreakは「病気・戦争・火事などの発生」に使われます。例:The outbreak of war shocked everyone.

Q. 間違っても大丈夫?どうすれば英語が上達しますか?

A. もちろん大丈夫です!英語は「間違えて→直して→覚える」プロセスで伸びます。RYO英会話ジムでは、あなたの発言を見える化&具体的にフィードバック。ミスを「成長のきっかけ」に変えるレッスンを体験してみませんか?
👉 無料体験はこちら(別タブで開きます)

 

まとめ|「破裂する」はburstだけじゃない!使い分けがカギ

「破裂する=burst」と覚えている人も多いですが、英語では文脈や対象によって表現が変わります。
pop・rupture・blow up・detonate・shatterなど、
シーンに合わせて表現を使い分けられると、伝わり方がグッと自然になります。

大切なのは、知識だけで終わらせず、実際に口に出して使ってみること。
間違えてもOK!その経験こそが、英語力アップの第一歩です。


🎯 実際にアウトプットしてみたい方は▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、
知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!

お気軽にご参加ください😊

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,159人の購読者に加わりましょう