こんにちは、RYO英会話ジムです!
英語でよく耳にするスラング「hell」。
「What the hell!?」のように使われますが、実は驚き・怒り・強調・感情表現など、いろんなニュアンスがあるんです。
✅ まずは即答!
Q. “hell”ってどんな風に使うの?
👉 感情を強調するスラングとしてよく使われます!
🔥 すぐに使える代表例
表現 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
What the hell!? | 「なんだよそれ!」(驚き・困惑) | What the hell is going on here!? |
Hell yeah! | 「もちろん!」「いいね!」(強い同意) | A: Want to go to the concert? B: Hell yeah! |
Go to hell. | 「くたばれ」(怒り) | He told me to go to hell. Rude! |
Who the hell are you? | 「一体お前誰だよ?」(疑問・怒り) | Who the hell are you to judge me? |
こうした表現は、感情の強調・ぶつけ合い・リアクションの場面でよく使われます。
ただし、やや強めの表現が多いので注意が必要です。
さらに具体的な使い方や注意点を知って、ネイティブらしく“hell”を使いこなしたい方は、このまま続きをチェックしてみてください!
👉 それでは、“hell” スラングの世界をもっと詳しく見ていきましょう。
📰 関連記事
もし “hell” を使う強調表現に興味があるなら、こちらの記事もおすすめです:
「the hell out of」の意味と使い方【カジュアルな場面限定】
こちらの記事では、「the hell out of」というフレーズを中心に、どういう時に使えて、どういう時には不自然になるかが具体例付きでわかります。今回の記事と組み合わせて読むと、hell系表現のニュアンスの違いがさらにクリアになりますよ。
- 1 ✅ まずは即答!
- 2 ✅ 失敗から学ぶ:”What the hell”しか言えなかった僕の話
- 3 ✅ “hell” の意味とは?
- 4 ✅ 使い方①:疑問文で「一体全体…?」と驚きを表す
- 5 ✅ 使い方②:返答や決意で強い気持ちを表す
- 6 ✅ 使い方③:怒りや否定をぶつけるとき
- 7 ✅ 使い方④:“a hell of a 〜” のように強調的に使う
- 8 ✅ 使い方⑤:「beat/scare/knock the hell out of」のパターン
- 9 ✅ 補足:フォーマルな場では避けよう
- 10 ✅ まとめ
- 11 ✅ シーン別英会話:"hell" を使ったリアルな会話例と自然に使うコツ
- 12 🎯 まとめ:自然に使うための3つのコツ
- 13 ✅ 英語表現の“クセ”は、アウトプットで初めて気づける
- 14 ✅ よくあるNG表現パターン:ここでつまずかないで!
- 15 🎯 ミスしても大丈夫。そこが「伸びしろ」です。
- 16 ✅ “hell” の代わりに使える似た英語表現と関連語彙
- 17 🎯 まとめ:表現を「引き出し」で持とう
- 18 💡 間違えても大丈夫。そこから伸びる英語がある。
- 19 ✅ “hell”と関連表現を使いこなす!練習クイズ(全5問)
- 20 💬 最後にひとこと
- 21 よくある質問(FAQ)
- 21.1 Q. "What the hell" とはどういう意味?
- 21.2 Q. "What the hell" と "What the heck" の違いは?
- 21.3 Q. "a hell of a ~" の使い方とは?
- 21.4 Q. "Hell yeah!" の意味と使い方は?
- 21.5 Q. "Go to hell" はどういう時に使うの?
- 21.6 Q. "Scare the hell out of ~" の意味は?
- 21.7 Q. "What on earth" と "What the hell" の違いは?
- 21.8 Q. "Hell" を使うときの注意点は?
- 21.9 Q. "Damn" と "Hell" の違いは?
- 21.10 Q. 「自分の英語がワンパターンで伸び悩んでいる」と感じたら?
- 22 ✅ この記事のまとめ
✅ 失敗から学ぶ:”What the hell”しか言えなかった僕の話
僕の英語表現のワンパターン時代
英語学習を始めてしばらくの頃、ネイティブの映画やドラマを見て覚えた「What the hell!?」を、ちょっとした驚きの表現として多用していました。
でも、ある時アメリカ人の友人との会話でこう言われたんです。
“You always say what the hell, huh?”
これ、正直グサッときました。
つまり僕は、どんな驚きも怒りも、全部「What the hell!?」で済ませていたんです。
感情のバリエーションもなく、どこか子どもっぽく聞こえていたかもしれません。
その時の気づき:表現の“温度感”が伝わっていなかった
たとえばこんな場面👇
- 軽い冗談に対しても → “What the hell!?”
- 本当に驚いた時も → “What the hell!?”
- イラッとした時も → “What the hell!?”
つまり、相手からすると「全部同じリアクション」に聞こえていたんです。
それって、共感してない感じにも見えてしまう。
共感ポイント:あなたも「とりあえずコレ」って表現に頼ってませんか?
この失敗は、きっと英語学習者なら誰でも一度は通る道だと思います。
言いやすいから、ついそればっかり使ってしまう。
でも逆に言えば、そこから一歩抜け出すだけで、「表現力」が一気に広がるんです。
✅ 克服のコツ(Tips)
ここから僕が実践した、“hell” 表現の幅を広げるための3つの工夫をご紹介します。
✔ ① 感情別に使い分けを意識
感情 | 表現 | 例文 |
---|---|---|
驚き | What the hell? / What on earth? | What the hell was that noise!? |
怒り | Go to hell / Who the hell ~ | Who the hell do you think you are!? |
強調 | Hell yeah! / A hell of a ~ | That was a hell of a game! |
✔ ② 映画・ドラマでの“hell”使用シーンをメモ
特に『Breaking Bad』『Stranger Things』などのリアルな会話ドラマがおすすめ。
✔ ③ 自分でも言ってみる練習
気に入ったフレーズを「感情込めて」独り言で何度も言う → そのまま口に出せるようになります。
あなたも今日から脱・What the hell!
英語は、感情の言語でもあります。
だからこそ、自分の“気持ちの強さ”に合った言葉を選べるようになると、ぐっと伝わり方が変わります。
僕のように「What the hell!?」だけの世界から抜け出して、
”hell”をもっと自由に使いこなせるあなたになりましょう!
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
✅ “hell” の意味とは?
“hell” はもともと「地獄」という意味の名詞です。
しかしスラングとして使われるときは、以下のような感情の強調・怒り・驚きなどの意味で、副詞的・間投詞的に使われることが多いです。
👉 つまり、「hell = 地獄」とは限らず、感情をぶつける強調ワードとして使われているのが特徴です。
✅ 使い方①:疑問文で「一体全体…?」と驚きを表す
よく使われる表現:
- What the hell…?(一体なんなんだ?)
- Who the hell…?(一体誰が?)
- Where the hell…?(一体どこに?)
- Why the hell…?(なぜなんだ?)
- How the hell…?(どうやって?)
✔ 使い方のポイント:
- 感情の“熱さ”を加える表現
- イライラ、驚き、困惑など感情の種類によって言い方が変わる
- 友人同士やカジュアルな場面で使われる
🎯 例文:
- What the hell is going on here!?
→ ここで一体何が起こってるんだ!? - Why the hell did you do that?
→ なんでそんなことしたんだよ?
✅ 使い方②:返答や決意で強い気持ちを表す
表現と意味:
- Hell yeah!:めっちゃいいね!もちろん!
- Hell no!:絶対イヤだ!断固拒否!
- Like hell I will.:絶対しないからな!
- As hell:とにかく〜だ(形容詞の強調)
🎯 例文:
- A: You coming to the party?
B: Hell yeah!
→ 行くに決まってるじゃん! - That movie was scary as hell.
→ あの映画、めちゃくちゃ怖かった!
✅ 使い方③:怒りや否定をぶつけるとき
危険度高めの表現:
- Go to hell.:くたばれ(かなり攻撃的)
- What the hell is wrong with you?:頭おかしいんじゃないの?
- I don’t give a hell.:全然気にしない(=I don’t care)
💡これは使う相手・場面をしっかり選ぶことが大切!
✅ 使い方④:“a hell of a 〜” のように強調的に使う
“a hell of a + 名詞” で「とんでもなく〜な」「超〜な」という意味に。
🎯 例文:
- That was a hell of a speech.
→ ものすごいスピーチだったね。 - He’s a hell of a basketball player.
→ あいつ、超バスケうまいよ。
※これはポジティブにもネガティブにも使われます。
✅ 使い方⑤:「beat/scare/knock the hell out of」のパターン
動詞+“the hell out of”で、行為を極端に強調する表現。
🎯 例文:
- He beat the hell out of the guy.
→ あの人をめった打ちにした。 - That movie scared the hell out of me.
→ あの映画、マジで怖かった…。 - She laughed the hell out of it.
→ 彼女はそれを爆笑してた。
✅ 補足:フォーマルな場では避けよう
“hell” はカジュアルな表現、または感情的な口調に分類されます。
そのため、ビジネス・フォーマルな場面では基本NGと考えておきましょう。
代わりに:
- What on earth…?
- That was amazing.
- I’m so surprised!
などの中立的な表現を使うのがベターです。
✅ まとめ
用途 | 主な表現 | 感情 |
---|---|---|
疑問・驚き | What the hell…? | 困惑・驚き |
強調・返答 | Hell yeah! / Hell no! | 強い意思表示 |
怒り・否定 | Go to hell / I don’t give a hell | 攻撃・無関心 |
強調(名詞) | a hell of a ~ | ポジティブ or ネガティブ |
極端な動作 | beat/scare the hell out of ~ | 強い動きの強調 |
このように、“hell” は感情をダイレクトに伝えたいときに非常に便利ですが、表現のトーンや場面選びがカギになります。
うまく使いこなすことで、一気にネイティブらしい会話力が身につきますよ!
✅ シーン別英会話:”hell” を使ったリアルな会話例と自然に使うコツ
🎬 シーン①:驚きを込めて「What the hell!?」
状況:友人が突然変な髪型で登場
A: What the hell happened to your hair!?
B: Haha, I let my little sister try cutting it. Big mistake!
A(訳): え、何その髪型!?どうしたの!?
B(訳): はは、妹にカットさせたんだよ。大失敗!
✅ コツ:
ちょっとした驚き+ツッコミを入れたいときに自然。
仲のいい友人とのカジュアルな会話で使おう。
🍕 シーン②:ノリよく「Hell yeah!」
状況:友達にピザ食べに行かない?と誘われて
A: You hungry? Let’s grab some pizza.
B: Hell yeah! I could eat a whole one by myself.
A(訳): お腹すいてる?ピザ食べに行こうよ。
B(訳): もちろん!丸ごと1枚いけるかも!
✅ コツ:
テンション高めの「即OK」返事として使える。
普通の “Yeah” より感情が強く、ネイティブっぽいリアクション。
😡 シーン③:怒りを込めて「Go to hell」
状況:嫌なことをされたとき、思わず口に出たセリフ
A: You really think I care about your opinion?
B: You know what? Go to hell.
A(訳): お前の意見なんか興味ないし。
B(訳): あっそう。じゃあ、くたばれ。
✅ コツ:
かなり攻撃的な表現なので、冗談や軽口では絶対に使わないこと。
映画などでは見るけど、実際の使用は慎重に。
🧠 シーン④:「a hell of a ~」で強いインパクトを与える
状況:とても難しいテストを終えた後の会話
A: How was the exam?
B: Man, that was a hell of a test. I barely finished on time.
A(訳): 試験どうだった?
B(訳): マジでヤバいテストだったよ。ギリギリで終わらせた。
✅ コツ:
“hell of a”は「とんでもなく〜な」という意味で、
良くも悪くも強調したいときに便利な表現。
😱 シーン⑤:「scared the hell out of me」で感情の爆発を表現
状況:ホラー映画を観た後のリアクション
A: That jump scare scene? It scared the hell out of me!
B: Same here. I almost spilled my drink!
A(訳): あのビックリシーンやばくなかった?マジで飛び上がったわ!
B(訳): わかる!飲み物こぼしそうになったよ!
✅ コツ:
感情の強さを伝えるときの定番パターン。
動詞に「the hell out of」をつけて「ものすごく〜した」という意味に。
🎯 まとめ:自然に使うための3つのコツ
- 感情の強さが伝わる場面で使う
→ 日常の中でテンションが上がる/下がる瞬間にピッタリ - カジュアルな相手限定
→ ビジネスやフォーマルな場面では避けるのが無難 - ドラマやYouTubeでリスニング→口に出して練習
→ 映像と感情のセットで覚えると、使い方が自然に身につく!
✅ 英語表現の“クセ”は、アウトプットで初めて気づける
僕自身もそうでしたが、「What the hell」みたいな一つのフレーズに頼ってしまうのって、会話練習の“場数”が足りない証拠だったりします。
自分では気づいていないけど、
- いつも同じ言い回ししか使ってない
- 感情の強さや場面に合っていない
- 単語は知ってるけど、リアルで出てこない
こうした“クセ”や“もったいない使い方”って、実際に話してみて、フィードバックを受けて初めて気づけることなんです。
RYO英会話ジムでは、こうした「アウトプット中に起こる実際のズレ」を徹底的に可視化し、改善していくスタイルでサポートしています。
📣 実際の受講者からは、こんな声も…
「ずっと自分は“話せてる”と思っていたけど、
実は場面に合ってない言い方ばかりしていたと気づかされました。」
— Stage 3 → 7に上がった女性会社員(30代)
「単語を知っているだけではダメだと痛感。自分の使い方のクセや癖が明確になって、
修正のポイントがわかるようになりました。」
— 海外赴任前に短期受講した男性(40代)
あなたも、ただ“知ってる”だけの英語を、「伝わる英語」に変えてみませんか?
📌 興味のある方は、ぜひ【無料体験レッスンはこちら】からどうぞ!
👂 他の受講者の成果ストーリーも気になる方はこちら
▶ 受講生の声を読む
✅ よくあるNG表現パターン:ここでつまずかないで!
英語で “hell” を使うとカジュアルでこなれた印象を与えられますが、使い方を間違えると逆に不自然に聞こえてしまうことも…!
ここでは、日本人学習者にありがちな“間違いやすいパターン”を紹介します。
❌ NG①:意味や場面を考えずに “What the hell” を多用する
例:
What the hell do you want to eat?(✕)
👉 食べ物を聞いてるだけなのに、ケンカ腰に聞こえる表現になってしまう。
改善:
What do you feel like eating?(自然)
What on earth do you want to eat?(やや驚きあり)
✅ ポイント: “hell” は怒りや苛立ちを含む表現なので、軽い質問では避けよう。
❌ NG②:“Hell” をフォーマルなシーンで使う
例:
Hell yeah, I’d love to join your meeting.(✕)
👉 ビジネスミーティングや初対面での使用は不適切。
改善:
Yes, I’d love to. Thank you.(丁寧)
✅ ポイント: “Hell yeah” はあくまで親しい間柄限定のハイテンション表現。
❌ NG③:文法的に誤った使い方をする
例:
He scared me the hell out.(✕)
👉 語順が不自然。正しい形は「動詞 + the hell out of + 人・物」
改善:
He scared the hell out of me.(〇)
✅ ポイント: “the hell out of” は固定フレーズ。語順を間違えると伝わりません!
❌ NG④:ポジティブとネガティブの区別がついていない
例:
It was a hell of a movie.(?)←文脈によっては良い意味にも悪い意味にもなる!
改善例:
- It was a hell of a good movie.(良い意味を強調)
- It was a hell of a boring movie.(悪い意味を強調)
✅ ポイント: “hell of a ~” は強調の意味。主語の後ろに続く形容詞で評価が決まる。
🎯 ミスしても大丈夫。そこが「伸びしろ」です。
英語表現って、「知ってる」だけでは使いこなせません。
実際に使ってみて、失敗して、フィードバックをもらって、ようやく自分のものになります。
RYO英会話ジムでは、そんな「間違いから学べる場」を大切にしています。
間違えてもいい。そこから“伝わる英語”に変えていけばいいんです。
📌 もしあなたも「伸びる英語学習」を体感したいなら、
【無料体験レッスンはこちら】からお気軽にどうぞ!
✅ “hell” の代わりに使える似た英語表現と関連語彙
🔄 【1】”What on earth…?”|驚き・困惑を丁寧に表す
🎯 使うコツ:
- “What the hell” ほど強くない
- 丁寧に驚きを表したいときにおすすめ(初対面でもOK)
💬 会話例:
A: What on earth are you wearing!?
B: It’s called fashion, look it up.
A(訳): 一体何を着てるの!?
B(訳): ファッションっていうんだよ。調べてみて。
🔄 【2】”No way!”|強い驚きや拒否
🎯 使うコツ:
- カジュアルで幅広く使える驚き表現
- “Hell no”よりソフトで親しみやすい
💬 会話例:
A: I just won two free tickets to Japan!
B: No way! That’s amazing!
A(訳): 日本行きの無料チケット2枚当たったんだ!
B(訳): マジで!?すごいじゃん!
🔄 【3】”I’m so done.”|怒り・疲れ・イライラの限界
🎯 使うコツ:
- “Go to hell”の代わりに、自分の限界を静かに伝える表現
- 感情が爆発する一歩手前で使われる
💬 会話例:
A: He forgot your birthday again?
B: Yup… I’m so done with him.
A(訳): またあの人、君の誕生日忘れたの?
B(訳): うん…もう無理かも。
🔄 【4】”Damn”|怒り・驚き・強調(やや強め)
🎯 使うコツ:
- “Hell”と似た強調表現だが、もっと感情的に響く
- 少し荒い印象があるので使う場に注意
💬 会話例:
A: Damn, that car is fast!
B: Right? It goes 0 to 100 in 4 seconds.
A(訳): うわ、あの車めっちゃ速い!
B(訳): でしょ?時速100kmまで4秒だってさ。
🔄 【5】”What the heck…?”|マイルドな代用表現
🎯 使うコツ:
- “What the hell”の代わりとして、子ども・上司・初対面でも使いやすい
- 軽い驚きや困惑をソフトに伝えたいときに
💬 会話例:
A: What the heck is that smell?
B: Oops, I burned the popcorn…
A(訳): 何このニオイ!?
B(訳): ごめん、ポップコーン焦がしちゃった…
🎯 まとめ:表現を「引き出し」で持とう
“hell” は感情を強調する強い表現ですが、場面によっては
「怒りすぎ」「馴れ馴れしすぎ」と誤解されることもあります。
だからこそ、「言いたいことに合わせた表現の選び分け」がとても大切です。
英語は、“正しい文法”よりも“自然なニュアンス”が伝わるかどうかがカギ。
💡 間違えても大丈夫。そこから伸びる英語がある。
最初は“hell”と“heck”を間違えたり、感情が強すぎる言い方になってしまってもOK。
大切なのは、そこに気づいて改善しようとすることです。
RYO英会話ジムでは、そうした「自分の言葉に気づける環境」を大事にしています。
📌 よかったら【無料体験レッスン】で、あなた自身の「引き出し」を増やしてみてくださいね!
✅ “hell”と関連表現を使いこなす!練習クイズ(全5問)
❓【第1問】
あなたの友人が、ありえないほど高額なランチを買ってきました。
驚いて一言、なんて言う?
What ___ hell did you just pay for that sandwich!?
👉 “What the hell” は強い驚きや困惑を表す定番スラング。
この形は “What + the hell + SV” で固定されており、「一体全体…!?」のニュアンスになります。
※カジュアルな場面限定で使いましょう。
❓【第2問】
友達が「地獄のような一日だった」と話しています。さて、どれが自然?
That was a hell ___ a day.
👉 “a hell of a ~” は「とんでもなく〜な」「すごい〜」という意味の強調表現です。
例:a hell of a game(めちゃくちゃすごい試合)など、a + hell + of + a + 名詞でワンセット。
❓【第3問】
怒りを爆発させたセリフとして自然なのはどれ?
A. Go hell you!
B. Go to hell!
C. To hell go!
D. Go for hell!
👉 これは強い怒りや拒絶の感情を込めた表現。使う相手・場面を選ぶ必要あり。
AやCは語順が崩れており、ネイティブには通じません。
❓【第4問】
上司の前で使ってもOKな、やや丁寧な驚き表現はどれ?
A. What the hell is going on?
B. What on earth is going on?
C. What the heck is going on?
D. BとCどちらも
👉 “What on earth” や “What the heck” は、“What the hell” のマイルドバージョンです。
フォーマルな場でも使いやすく、強すぎない驚きを表せます。
❓【第5問】
この文のミスを正してください:
That scared me the hell out.
👉 正しい語順は「scare the hell out of 人」。
“the hell out of” は「めちゃくちゃ〜する」という強調表現で、順番を変えると不自然になります。
例:That movie scared the hell out of me!(あの映画マジで怖かった)
💬 最後にひとこと
「hell表現」やその関連語は、感情をリアルに伝えるための強力なツールです。
でも、語順・語感・場面の使い分けを間違えると、通じなかったり誤解されたりすることも…。
でも大丈夫!
間違えることでしか気づけないクセや改善点があるのも、英語学習のリアルです。
📌 自分の使い方を見直して、もっと伝わる英語にしたい方は、
ぜひ【無料体験レッスンはこちら】をチェックしてみてください!
よくある質問(FAQ)
Q. “What the hell” とはどういう意味?
A. “What the hell” は「一体全体どういうこと?」という驚きや困惑を強調するカジュアルな表現です。友人との会話などでよく使われますが、怒りやイラ立ちを含むニュアンスになることもあるので、丁寧な場面では避けましょう。
Q. “What the hell” と “What the heck” の違いは?
A. 両方とも驚きを表す言い回しですが、“hell” の方がやや強くカジュアル、“heck” はマイルドで子どもや上司との会話でも使いやすいです。シーンに応じて言い換えるのが自然です。
Q. “a hell of a ~” の使い方とは?
A. “a hell of a ~” は「とんでもなく〜な」「すごい〜」という意味で、驚き・称賛・強調に使われます。例:a hell of a game(すごい試合)。良い意味にも悪い意味にも使えます。
Q. “Hell yeah!” の意味と使い方は?
A. “Hell yeah!” は「もちろん!」「超いいね!」という強い賛成の表現です。テンション高めの返事として、友人や同僚とのカジュアルな会話でよく使われます。
Q. “Go to hell” はどういう時に使うの?
A. “Go to hell” は「くたばれ!」という非常に強い怒りや拒絶を表す表現です。攻撃的で失礼な言葉なので、実際の会話では滅多に使わず、映画やドラマで見かけることが多いです。
Q. “Scare the hell out of ~” の意味は?
A. “Scare the hell out of someone” は「〜をめちゃくちゃ怖がらせる」という意味です。“the hell out of” は行為を極端に強調するスラング表現です。
Q. “What on earth” と “What the hell” の違いは?
A. どちらも驚きを表す表現ですが、“What on earth” はフォーマルで丁寧、“What the hell” はカジュアルで感情が強めです。場面や相手に合わせて使い分けましょう。
Q. “Hell” を使うときの注意点は?
A. “Hell” は感情を強調する便利なスラングですが、丁寧な場面・目上の人との会話では避けるのがベターです。代わりに “heck” や “on earth” などを使うと自然です。
Q. “Damn” と “Hell” の違いは?
A. どちらも感情を強調するスラングですが、“Damn” の方が怒りや失望の度合いが強く聞こえることが多いです。一方 “Hell” は驚き・怒り・強調など幅広く使われます。
Q. 「自分の英語がワンパターンで伸び悩んでいる」と感じたら?
A. 英語表現がいつも同じ…という悩みは、多くの学習者が通る道です。でも安心してください。実際に話して、間違えて、修正することで、表現の幅は必ず広がります。
RYO英会話ジムでは、こうした“クセ”を見抜いて改善するサポートをしています。
✅ よければ、無料体験レッスンで、「間違えていい場所」でのびのびとアウトプット練習をしてみませんか?
✅ この記事のまとめ
“hell” を使った英語表現は、ただのスラングではなく、感情をリアルに伝えるための大切なツールです。
- 驚き・怒り・強調など、感情の幅を出すのに最適
- ただし、場面や語感を間違えると逆効果になることも
- 似た表現(heck, damn, what on earth など)も使い分けて自然に
- 「What the hell」だけじゃない!引き出しを増やすことが会話力アップにつながります
そして何より大切なのは、実際に声に出して使ってみること。
読んで終わりではなく、アウトプットして初めて「使える英語」に変わります。
🎯 実際にアウトプットしてみたい方は
▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、
「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!