こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。英語でよく使われる表現「I would recommend…」。このフレーズは日常会話で非常に便利ですが、正しい使い方を知っていますか?今日は、「I would recommend…」の意味や使い方をわかりやすく解説していきましょう!それではまいりましょう。
目次
「I would recommend…」の意味と使い方
「I would recommend…」は「〜をお勧めします」という意味です。アドバイスや提案をする際に用います。このフレーズは柔らかく、相手にプレッシャーを与えないため、様々な状況で使えます。
例文
ダイエットをしたいと友人が話していて…
水泳がおすすめだよ。
同僚が何か面白い映画があるか聞かれて…
鬼滅の刃がおすすめだよ。
何か良いイタリアンレストランは知っているか聞かれて…
Aroma Frescaがおすすめだよ。
- 英文: “I would recommend trying the cheesecake at this cafe.”
- 日本語訳: 「このカフェのチーズケーキを試してみることをお勧めします。」
- 英文: “I would recommend visiting the museum early to avoid crowds.”
- 日本語訳: 「混雑を避けるため、早めに美術館に行くことをお勧めします。」
- 英文: “I would recommend studying a bit more for the test.”
- 日本語訳: 「テストのためにもう少し勉強することをお勧めします。」
例文では、wouldは省略していますが会話ではその”I’d”の形を使われるのが普通です。「もの」の部分には例文でも紹介しているように「名詞」または「動名詞」を置くことができます。
またはrecommendのあとに文を置いて使ってもよいですよ。
recommend 人 to do
学習者の間ではよくrecommend 人 to doの形を使う人が多いのでが、文法的に間違いではないですが英語的には不自然です。なので例えばI would recommend you to swim.というよりI would recommend swimmingというほうが自然ということになります。recommendの使い方に関しては別記事不定詞と使える?”recommend”の4つの正しい使い方で詳しく解説しているのでよかったらご覧ください。
I recommendとの違い
学習者の間で現在形でI recommendと使う方もいますが、こちらも正解です。何が違うのかというとwouldが影響してI would recommendのほうがより丁寧な響であるということです。基本的にどちらを使ってもよいのですが個人的には後者のwouldを使った形をおすすめします。
言い換え可能な表現
I suggest…
和訳:「〜を提案します」
解説:より直接的な提案をする場合に使います。
You might want to…
和訳:「〜したいかもしれません」
解説:より控えめな提案をする場合に適しています。
It might be a good idea to…
和訳:「〜すると良いかもしれません」
解説:提案を優しく伝えたい場合に用います。
関連する語彙と例文
Advice
和訳:アドバイス
- 例文: “She gave me some good advice.”
- 和訳:「彼女は私に良いアドバイスをくれた。」
Suggestion
和訳:提案
- 例文: “His suggestion was very helpful.”
- 和訳:「彼の提案はとても役に立った。」
Recommendation
和訳:推薦
- 例文: “This book comes with high recommendations.”
- 和訳:「この本は高い評価を受けている。」
押さえておくべきポイント
- 「I would recommend…」は丁寧な表現です。
- 状況に応じて、言い換え表現を使い分けましょう。
- 関連する語彙も一緒に覚えると、より自然な英会話ができます。
提案に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。「I would recommend…」は、英会話において非常に便利なフレーズです。この記事を参考に、ぜひ日常の会話で活用してみてください!それではSee you around!
コメントを残す