こんにちはRYO英会話ジムです。今日は面白いほどわかるI’m not sure.とI don’t knowの違いについてお話します。I’m not sureとI don’t knowは、不確実性を表現するフレーズですが、微妙な違いがあります。この記事を読み終わることには明確に使い分けられているでしょう。
I’m not sure.
知ってるかもしれない
I’m not sure 「わからない」は、話者がそのトピックについてある程度の知識や情報を持っていることを示し、完全に確信が持てていないことを意味します。より簡単に言えば、「知っているかもしれないけれど、100%確実ではない」ということです。なぜならsureには「確か」という意味があるからです。
現在の日本の総理大臣を聞かれて…
わからないけど、何度か彼の名前を聞いたことがある。
結論に至っていない
また、話者がまだその問いについて考えていて、結論に至っていないことを示すこともあります。例えば、誰かがあなたにイベントに参加できるかどうかを尋ねた場合、スケジュールを確認していない場合には、I’m not sureと言うことができます。
わからない。確認させて。
I don’t know.
本当に答えをしらない
一方、I don’t know「知らない」や「わからない」は、そのトピックについての知識や情報が不足していることを示します。また、情報を得る方法がない場合や、まだそのトピックについて学んだことがない場合にも使われます。
例えば、誰かがあなたに以前聞いたことのないトピックについての質問をした場合、I don’t knowと答えるのが自然です。
最近流行りのSlackを知っているか聞かれて…
知らない。何?
まとめ
要約すると、I’m not sureはある程度の知識や情報を前提とし、I don’t knowはそのトピックについて知識や情報が不足していることを表します。I’m not sureとI don’t knowはともに不確実性を表現するフレーズですが、使用する場面や話者のトピックに対する知識レベルによって使い分けるとよいでしょう。
I don’t know.に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が面白いほどわかるI’m not sure.とI don’t knowの違いでした。それではSee you around!
コメントを残す