こんにちは、RYO英会話ジムです。今回の記事では、英語表現「catch someone off guard」についてご紹介します。この表現は、意外な状況や出来事に人を取り乱させる意味があります。例えば、予期せぬ出来事や質問を突然投げかけられた時に使われることがあります。それでは、詳しく見ていきましょう。
catch someone off guardの意味と使い方
「catch someone off guard」とは、予期せぬ出来事や状況に人を取り乱させるという意味です。日本語でいう「気を抜いているところをつかれる」と近い表現かもしれません。この表現は、驚きや戸惑いを表現するために使われます。
3つの例文
会議が終わって…
ミーティング中に上司がそんなことを聞くとは思ってなかった。本当に意外でした。
事務所に戻ってきて…
突然の雨にびしょ濡れになってしまった。
考えてくれたか聞かれて…
彼の提案には驚かされたけど、今考えているところです。
同じ意味の英語表現
- Take someone by surprise: 予期せずに誰かを驚かせること。
- Catch someone unawares: 思いがけずに誰かを捕まえること。
- Surprise someone unexpectedly: 思いがけなく誰かを驚かせること。
- Startle someone: 思わず誰かを驚かせること。
- Ambush someone: 待ち伏せして、予期せず誰かを攻撃すること。
これらの表現は、”catch someone off guard”と同じように、思いがけない出来事や行動で誰かを驚かせることを表します。
一緒に覚えておくと良い英語表現
- be caught off guard
catch someone off guardの過去分詞形。”I was caught off guard”は、「私は油断していた/予期せずに驚かされた」という意味です。何かが思いがけないタイミングで起こり、準備ができていなかったため、驚いたり不意を突かれたりした状況を表現する表現です
- throw someone off guard:相手を驚かせる、惑わせるという意味があります。
“throw someone off guard”は、「誰かを油断させる/警戒心を奪う」という意味です。何か予期しない出来事や行動によって、相手の注意や意識が乱れ、思うように行動できなくなる状況を表現する表現です。
関連する記事
今回は、「catch someone off guard」という表現についてご紹介しました。意外な出来事や状況に遭遇した際に使える表現です。同じような意味の「take someone by surprise」や、「throw someone off guard」も併せて覚えておくと、より表現の幅が広がるかもしれませんね。それでは、次回の記事でもお会いしましょう。
コメントを残す