こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は商品が「〜(期間)持つ」の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば今日より英語力が少しアップするかと思います。それではまいりましょう。
商品が「〜(期間)持つ」の意味とその使い方
なんで皮の靴を買ったのか聞かれて…
ウィル
Because leather last a long time.
皮は長い間持つからね。
皮は長い間持つからね。
モデルルームに訪問していて…
アイヴァン
These cabinets last more than 20 years.
これらの戸棚は20年以上持ちますよ。
これらの戸棚は20年以上持ちますよ。
偽物の時計を買った友人が…
リョウ
This broke already. I think it lasted only a month.
これはもう壊れたんだ。確か1ヶ月だけ持ったかな。
これはもう壊れたんだ。確か1ヶ月だけ持ったかな。
いかがでしたでしょうか。商品が「〜(期間)持つ」を英語で言う場合、”last 〜”を使います。あるものがある期間同じ状態や質を保つ場合に使われる英語表現です。lastと聞くとlast nightのように形容詞「最後の」という意味で思い浮かべがちですが、lastは今回のように動詞としてもつかうことができます。その他に「〜が続く」という意味もあります。以下例文を見てみましょう。
日本の冬はいつまでか聞かれて…
ウィル
会議から帰ってきた友人へ…
ナオミ
You had a long meeting today.
今日は長い会議だったね。
今日は長い会議だったね。
ウィル
Yeah, it lasted 2 hours.
うん、2時間続いたよ。
うん、2時間続いたよ。
lastに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が商品が「〜(期間)持つ」の意味とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す