こんにちは、みなさん!RYO英会話ジムです。今回は「3年ぶり」の表現に焦点を当て、英語でどのように表現するかをご紹介します。友達や家族との再会、あるいは特別なイベントなど、長い時間が経過してからの再会を表現するのに使える便利な表現です。
目次
「3年ぶり」の英語表現
three years later/After three years
“Three years later”や”After three years”など、時間の経過を示す表現が一般的です。また、”three years later”と”after three years”は、過去の出来事からの経過時間を示す際に、過去の時制で使います。これらのフレーズは、ある時点から数年後の出来事や状況を述べる際に使用されます。
It’s been three years
“It’s been three years”もよく使われます。これらの表現は、友達や家族との再会、あるいは何か特別なことが久しぶりに起きる際に活用できます。
Firsts time in three years
“First time in three years”という表現も「3年ぶり」を表す素晴らしいフレーズです。この表現は、特定の活動や場所への再訪が3年ぶりであることを強調するのに使えます。
参照:「何年/ヶ月ぶりに〜した」の英語表現とその使い方【過去形で表現出来る】
例文
アイヴァン
Hey Sarah, it’s been three years since we last met!
ねえ、サラ。最後に会ってから3年ぶりだね!
ねえ、サラ。最後に会ってから3年ぶりだね!
ナオミ
After three years, I finally returned to my hometown.
3年ぶりに、ついに故郷に帰ってきました。
3年ぶりに、ついに故郷に帰ってきました。
ロバート
I went back to my hometown for the first time in three years.
故郷に3年ぶりに戻ってきました。
故郷に3年ぶりに戻ってきました。
アイヴァン
We parted ways after high school, and three years later, we met again at the university.
高校を卒業して別れた私たちは、3年後に、大学で再会しました。
高校を卒業して別れた私たちは、3年後に、大学で再会しました。
関連する語彙とその例文
Reunion
- “The reunion with my high school friends after three years was filled with joy.”
- 「3年ぶりの高校の友達との再会は、喜びにあふれていました。」
Long-awaited
- “This long-awaited moment, after three years of anticipation, has finally arrived.”
- 「3年間の期待を込めて待ち望んでいたこの瞬間が、ついにやってきました。」
押さえておきたいポイント
- 「3年ぶり」の表現はシンプルで使いやすい表現が多い。
- 使う際には、具体的なコンテキストに合わせて表現を選ぶと良い。
関連記事
今回は「3年ぶり」の英語表現について学びました。これらのフレーズを上手に使って、長い時間が経過したときの特別な瞬間を表現しましょう。友達や家族との再会は、言葉で表現する喜びも一層深まりますね!
コメントを残す