こんにちは皆さん!RYO英会話ジムです。日常の会話やコミュニケーションにおいて、時には「深い意味はないです」という表現が使われることがありますね。この記事では、その表現に関する使い方や関連する表現を紹介します。
日常英語で使える「深い意味はないです」の英語表現
以下は一般的な「深い意味はないです」の英語表現です。
- It doesn’t mean much.(あまり意味がないです)
- There’s no deep significance.(深い意味はありません)
- It’s not that profound.(それほど深くはありません)
これらの表現は、何か特定のことに深い意味や重要性がないことを表現する際に使用されます。
3つの英語の例文
「この抽象的なアート作品、どう思う?」と聞かれて…
アイヴァン
Well, honestly, it doesn’t mean much to me. I prefer more realistic paintings.
実は、あまり意味がないです。私はもっとリアルな絵が好きです。
実は、あまり意味がないです。私はもっとリアルな絵が好きです。
「プロフィール写真を変えたの気づいたよ。特別な理由があるの?」と聞かれて…
スタローン
Nah, there’s no deep significance. I just thought it was time for a change.
うん、特に深い意味はありません。ちょうど変えるタイミングだと思っただけだよ。
うん、特に深い意味はありません。ちょうど変えるタイミングだと思っただけだよ。
「どうしてその本を選んだの?」と聞かれて…
ナオミ
Oh, it’s not that profound. I just grabbed the first one I saw on the shelf.
ああ、それほど深くは考えていません。棚で最初に見つけた本を取っただけだよ。
ああ、それほど深くは考えていません。棚で最初に見つけた本を取っただけだよ。
関連する語彙
- Superficial: 表面的な
- She only had a superficial understanding of the topic, so she couldn’t engage in a deep discussion. (彼女はそのトピックを表面的にしか理解していなかったので、深い議論には参加できませんでした。)
- The magazine provided only a superficial analysis of the economic situation. (その雑誌は経済状況を表面的にしか分析していませんでした。)
- Not a big deal: 大したことではない
- Don’t worry, it’s not a big deal if you forgot to bring your umbrella. It’s not raining heavily. (心配しないでください。傘を忘れたくらいで大したことありませんよ。大雨ではありません。)
- A: I’m sorry for the mistake.(A: ミスしてごめんなさい。)
B: No problem, it’s not a big deal. Let’s just fix it together. (大したことありません。一緒に修正しましょう。)
- Just for fun: 遊びで、楽しみで
- We decided to paint the walls of the room with bright colors, just for fun. (部屋の壁を明るい色で塗ることにしました。遊びでやってみるつもりです。)
- She joined the dance class not to become a professional dancer, but just for fun and exercise. (彼女はプロのダンサーになるためではなく、楽しむためと運動のためにダンスクラスに参加しました。)
これらの例文を参考にして、それぞれの単語やフレーズの使い方を理解していただければ幸いです!
関連する記事
これで「深い意味はないです」の英語表現とその使い方について理解できたかと思います。適切な場面でこれらの表現を使って、スムーズなコミュニケーションを楽しんでくださいね!それでは、今回の情報が役立つことを願っています。ありがとうございました!お会いできる日を楽しみにしています。
コメントを残す