課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

注文はここがポイント!店内とテイクアウトの英語表現完全ガイド

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。食事を楽しむ場面で、「店内で食べる」と「テイクアウトする」際の英語表現は、異なるコミュニケーションが求められます。この記事では、その違いと共に使われる一般的なフレーズや表現について解説します。それでは、まいりましょう。

 

 

「店内で食べます」の英語表現

For here, please

注文した後に…

リョウ
For here, or to go?
こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?
ナオミ
For here, please.
店内で食べます。

 

「店内で食べます」と英語で伝える際には、”For here, please.”という表現が適切です。このフレーズは、ファーストフード店やカフェなどで注文をする際に特に役立ちます。多くのファーストフードチェーンやカジュアルな飲食店では、注文を受ける際に「こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?」と尋ねるのが一般的です。海外では、この質問に対して”for here”は店内で食事をする意向を示し、”to go”は持ち帰りを希望することを意味します。

会話では、”For here, or to go?”というのが一般的ですが、文にして言うこともできます。

アイヴァン
I’d like a cappuccino for here, please.
カプチーノを店内でお願いします。

 

まとめ

  • “For here, please.”:
    • 使用シーン: 店内で食事をする意向を店員に伝えたいとき。
    • 文脈: ファーストフード店、カフェ、カジュアルなレストランなどで、食事をどこで食べるかを選択する際に使用します。
    • : マクドナルド、スターバックス、地元のサンドイッチショップなど。
  • “To go, please.”:
    • 使用シーン: 食事を持ち帰りたいとき。
    • 文脈: 同じくファーストフード店やカフェで、食事の持ち帰りを希望する際に使います。
    • : 注文したピザやコーヒー、ファーストフードのアイテムを持ち帰りたい場合。

 

 

無料トライアル実施中

「テイクアウトする」の英語表現

I’d like to order this to go, please.

To go, please

通常、聞かれて「テイクアウトでお願いします。」というシーンが多いので、To go, pleaseで十分です。

意味は「これをテイクアウトでお願いします」です。こちらは、料理や飲み物を外で楽しむ場合に使う表現です。カウンターやレジで注文する際に使用します。または have + 名詞 to goの形も使えます。

ウィル
Can I have the burger and fries to go, please?
ハンバーガーとポテトをテイクアウトでお願いします。

形容詞”take-out”

レストランで…

ナオミ
What would you like to order?
ご注文は何になさいますか?
マイク
I’d like a take-out cheeseburger meal.
チーズバーガーセットをお持ち帰りでいただきます。

 

 

“take-out”は形容詞としても使用され、通常「持ち帰りの」という意味で食事や飲み物を指す場合に用いられます。この形容詞的な用法は、持ち帰り専用のメニュー、料理、またはサービスを説明する際に特に便利です。

  1. “Take-out menu”: 持ち帰り専用のメニューを指します。
    • “Do you have a take-out menu I can look at?”(持ち帰り用のメニューはありますか?)
  2. “Take-out order”: 持ち帰り用に注文された食事を指します。
    • “We received a large take-out order for pizza.”(ピザの大きな持ち帰り注文が入りました。)
  3. “Take-out container”: 食事の持ち帰り用に設計された容器を指します。
    • “Please pack it in a take-out container.”(それを持ち帰り用の容器に詰めてください。)

形容詞としての”take-out”は、飲食物が店外で消費されることを前提としているため、レストランやカフェ、その他の飲食店で提供されるサービスや製品を具体的に指し示す際に使用されます。この用法により、店内での飲食と持ち帰り用の飲食物を区別することが可能になり、顧客が自分のニーズに合わせて適切な選択をすることを容易にします。

名詞”take-out”

同僚と退社する際に…

ナオミ
Why don’t we have some take-out at the Japanese restaurant tonight?
今夜、日本食屋さんでお持ち帰りしない?
マイク
Yeah, that’s what I was thinking, too.
うん、それ俺も考えてた。

 

 

“take-out”は名詞としても使われ、食事の持ち帰りを指す場合に用いられます。”Take-out”は、レストランやファーストフード店で調理された食事を持ち帰り、別の場所(通常は自宅)で食べることを意味します。この用法は、アメリカ英語では特に一般的で、カジュアルな飲食の文脈で頻繁に使われます。

 

  • レストランでの注文: “Can I have that as take-out, please?”(それを持ち帰り用にしてもらえますか?)
  • 食事の選択: “We decided to get take-out instead of cooking at home.”(家で料理する代わりに、持ち帰りを選びました。)
  • メニューの種類: “This restaurant has a separate menu for take-out.”(このレストランは、持ち帰り用の別メニューがあります。)

 

 

国によって言い回しが変化

実は、国によって、それぞれ言い方が変わります。現地に行っても、スムーズに注文できるように、それぞれ押さえておきましょう。

  • 【イギリス、オーストラリア】
ナオミ
To eat in or take away?
こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?
マイク
To eat in, please
店内で食べます。

 

 

 

  • 【カナダ】
ナオミ
For here or to carry out?
こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?
マイク
To carry out, please.
お持ち帰りでお願いします。

 

 

 

  • 【フィリピン】
ナオミ
Dine-in or take-out?
こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?
マイク
for dining, please.
店内で食べます。

 

 

 

練習問題

1. 状況判断

あなたは新しいカフェに入りました。以下の状況に合った英語フレーズを選び、なぜその選択をしたのかを簡単に説明してください。

A. 店内でコーヒーを飲むつもりです。 B. コーヒーを持ち帰りたいです。

  • (i) “I’d like this coffee to go, please.”
  • (ii) “Can I have a seat and order a coffee?”
  • (iii) “Is there a take-out menu?”
  • (iv) “I’ll have my coffee here, thanks.”

Aに最適なフレーズ: ______ Bに最適なフレーズ: ______

2. 対話完成

あなたは友人と話しています。以下の対話を完成させてください。

Friend: “Where should we have lunch today? Do you want to eat out or get something to take home?” You: “______________”

3. 英文作成

次の状況に基づいて短い英文を作成してください。

  • あなたは忙しい一日を過ごしており、夕食をテイクアウトしたいと考えています。好きなレストランに電話をかけ、テイクアウトを注文する英文を作成してください。

1. 状況判断

Aに最適なフレーズ: (iv) “I’ll have my coffee here, thanks.”(店内で飲む意向を示しています。) Bに最適なフレーズ: (i) “I’d like this coffee to go, please.”(持ち帰りたい意向を示しています。)

2. 対話完成

“Actually, I’d love to dine out and try something new. How about that new Italian place downtown?”

3. 英文作成

“Hi, I’d like to place an order for take-out, please. Could I get a large pepperoni pizza and a Caesar salad? I’ll pick it up in about 30 minutes.”

 

 

関連する語彙とその例文

1. “Dine-out”(外で食事をする)

  • 解説: “Dine-out”は、家や職場などのプライベートな空間ではなく、レストランやカフェなど外出先で食事をする行為を指します。この表現は、特別な機会やレジャー活動の一環として、外食を楽しむことを示す際に使われます。
  • 例文: “Let’s dine out this weekend and try that new restaurant.”(今週末は外で食事をして、あの新しいレストランを試してみましょう。)
    • 使用シーン: 友人や家族との計画を立てる際に、新しいレストランを試すなど、外食を提案するときに使用します。この例文は、共に新しい食体験を探求することへの期待を示しています。

2. “Eat-in”(店内で食べる)

  • 解説: “Eat-in”は、食事を購入した場所、特にレストランやカフェの店内でその食事を消費することを意味します。この用法は、特にテイクアウトとの対比で使われ、食事をその場で楽しむことを選択した顧客の意向を示します。
  • 例文: “They have a cozy space for those who prefer to eat-in.”(店内で食事を好む人々のために、居心地の良いスペースがあります。)
    • 使用シーン: レストランやカフェの内装や雰囲気について話す際や、店内での食事を選択するメリットを強調するときに使用します。この例文は、店内飲食を好む顧客にとって魅力的な環境があることを伝えています。

 

 

押さえておきたいポイント

  • 注文の際にはっきりと伝えることが大切です。
  • “To go” はテイクアウトを意味し、”For here” は店内で食べることを表します。

 

 

 

 

注文に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。異なる食事体験を楽しむために、店内での食事とテイクアウトの際の英語表現を使いこなしましょう。これらのフレーズは、スムーズなコミュニケーションに役立ちます。それでは、また会いましょう。

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム