3ヶ月で目標達成!講師とカウンセラーが全力サポート!

「睡魔と闘う」の英語表現3選とその使い方

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムです。今日は「睡魔と闘う」の英語表現とその使い方についてお話しします。簡単に表現できそうで意外とすぐに英語にするのが難しい表現ではないでしょうか。直訳しずらいときは他の単語で言い換えができないか考えるのもスマートです。是非覚えて帰ってください。それではまいりましょう。

 

 

「睡魔と闘う」の英語表現とその使い方

同僚に…

アイヴァン
How do you stay awake when you are so sleepy at work?
職場でとても眠たいときどうやって睡魔を闘うの?

 

 

ランチの後、急に睡魔が襲ってきて…

ウィル
I’m fighting off my sleepiness right now.
睡魔と戦ってるよ。

 

 

友人が休憩時間に仮眠を取ろうとしていて…

ナオミ
So that I don’t need to resist the urge to sleep later at work.
そしたら、後で職場で睡魔と戦わなくて済むの。

 

 

「睡魔と闘う」はいくつか言い回しがあります。一番わかりやすいのが例文2で、fight off one’s sleepinessです。fight offは「〜に対して闘う」という意味です。直訳しても納得ですね。そして、もう一つが、3つ目のresist the urge to sleepです。resistは「抵抗する」という意味の単語です。さらにurgeは「衝動」です。つまり直訳すると「眠たい衝動に抵抗する」という意味ですね。

最後に例文1を取り上げますが、別の角度から見た言い回しになります。stay awakeで状況によって「睡魔と闘う」という意味になります。stayは「〜の状態を保つ」という意味があり、またawakeは「起きた(状態)」を意味します。

例文1のように「眠たいときに」という条件付きで使う場合は「睡魔と闘う」という意味で使えますね。

 

 

 

 

無料トライアル実施中

「寝る」に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が「睡魔と闘う」の英語表現とその使い方でした。それではSee you around!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム