こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「事務的な作業」の英語表現3選とその使い方についてお話します。この記事を読めば、英語表現がさらにアップします。「事務的」という直接的に使える英語表現はありませんが、これからお伝える4つの表現がもっとも近い言い回しになります。それではまいりましょう。
「事務的」の意味をふり返ろう
まず「事務的」という意味をもう一度おさらいしておきましょう。辞書には下記のように書かれています。
- 型どおりに物事を処理するさま
- 感情を交えず、事務を処理するように物事を進めるさま
これを元に下記4つの内容を見ていきますね。
repetitive
同僚に…
“repetitive”で「繰り返しの」という意味です。上記で紹介した意味の1つ目に当たり、同じ決まった作業を何度も行うということは事務的という意味になります。また代わりに過去分詞”repeated”を使ってもよいでしょう。
routine
仕事の話をしていて…
“routine”は日本語でもよく使われる「ルーチン」の英語で、「繰り返しの作業」という意味で、これを例文のように「事務的」という風に使うこともできます。
boring
チームメイトに…
“boring”は「つまらない(もの)」という意味で直接的ではありませんが「事務的」=「つまらない」とも置き換えることもできるので、このように使われることもあります。
like a robot
部下に…
事務的に働かないで。
“like a robot”は、冒頭でお伝えした「事務的」の2つ目の意味「感情を交えず、事務を処理するように物事を進めるさま」として使うことができます。思ってた以上にご紹介した表現はシンプルではなかったでしょうか。
おまけ
ちなみに”businesslike”を紹介している記事もありますが、これには繰り返し的だったりまたネガティブなイメージはまったくなく生産性が高く仕事をサクサクやるイメージで意味としては「能率的な」として使われることが多いです。
会議から戻ってきて…
会議は短くて能率的だったよ。
「会議」に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「事務的な作業」の英語表現4選とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す