こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「中途半端にする」の英語表現2選とその使い方についてお話します。この記事を読めば、さらに表現力がアップします。それでは、まいりましょう。
「中途半端にする」の英語表現2選とその使い方
1. “do by halves”
マイク
Whatever I do, I tend to do it by halves.
何をやるにしても、中途半端にやってしまうんだ。
何をやるにしても、中途半端にやってしまうんだ。
ナオミ
Tom never does anything by halves.
トムは何にしても一度も中途半端にしたことはないわ。
トムは何にしても一度も中途半端にしたことはないわ。
1つ目の「中途半端にする」の英語表現は”do by halves”です。この“halves”は”half”の複数形ですよ。また”do”の部分は他の動詞を使ってももちろんよいので、下記例文のように言うこともできます。
リョウ
I don’t like reading books by halves.
中途半端に本を読むのが嫌いなんや。
中途半端に本を読むのが嫌いなんや。
さらに、ことわざで下記のような言い方もあります。ビジネスの場で使えそうですね。ぜひ覚えておきましょう。
アイヴァン
Never do things by halves.
やるなら最後までやりな。
やるなら最後までやりな。
“half 〜”も使えるよ
1つ目に紹介した英語表現に関連して”half”は「中途半端な」という意味で過去分詞の直前において表現することもできます。2つ目の”half-hearted”は「中途半端な気持ち」という意味です。
マイク
リョウ
I’m half-hearted at anything.
何に対しても中途半端な気持ちなんや。
何に対しても中途半端な気持ちなんや。
2.”leave something half done”
マイク
Sorry, I left the report half done.
ごめん、レポートを途中とで終わらせたままだった。
ごめん、レポートを途中とで終わらせたままだった。
2つ目の表現は”leave something half done”です。すでに”half”の使い方を上でお伝えしように過去分詞に持ってくることでこのように使うこともできます。また”done”の代わりに“finished”を使ってもよいですよ。
中途半端に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が、「中途半端にする」の英語表現2選とその使い方でした。それでは、See you around!
コメントを残す