3ヶ月で目標達成!講師とカウンセラーが全力サポート!

知らないと損!5つのイギリスお金スラング – Quidの秘密も解説

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

Quidって何?【イギリス英語の基本】

「Quid(クイッド)」は、イギリスで使われているスラングで、お金の単位である「ポンド(Pound)」を指します。つまり、イギリスでの「1ポンド」を「1クイッド」と呼ぶのです。日本で「円」と言うのと同じような感覚で、カジュアルな会話の中でよく使われます。

例えば、日本では「100円」と言うところを、イギリスでは「100ポンド」となりますが、この「ポンド」の部分を「Quid」と置き換えて使うことができます。

例文
“Can you lend me a quid?”
(1ポンド貸してくれる?)

このように、友達同士などのカジュアルな場面で気軽に使われる表現です。英語の勉強をしている方にとっては、こうしたスラングを知っていると、イギリスの文化や言葉遣いにより親しみが持てるようになります。

イギリスに旅行に行く際には、ぜひ覚えておいて使ってみてくださいね。

 

 

無料トライアル実施中

どうしてQuidと呼ぶの?【由来を知ろう】

「Quid(クイッド)」という言葉には、ちょっと興味深い歴史があります。実は、確かな由来ははっきりとはわかっていないのですが、いくつかの説が存在します。

その中でも有力な説の一つは、ラテン語の「quid pro quo」から来ているというものです。このラテン語のフレーズは「代わりにこれを」という意味で、お金のやり取りを表すのにぴったりだったのではないかと言われています。つまり、何かを得るためにお金を支払う、という感覚がここから派生して「Quid」という言葉になったという説です。

もう一つの説は、古いイタリアの硬貨である「scudo」から来ているというものです。この硬貨が時代と共に「quid」と呼ばれるようになったという説もありますが、確かな証拠はありません。

いずれにせよ、長い歴史の中で、いつの間にか「ポンド」を意味するカジュアルな言葉として定着した「Quid」。こうした言葉の背景を知ることで、英語の面白さがさらに増してきますよね。

このような歴史を知っておくと、会話の中でもちょっとした話題作りにもなります!

 

 

Quidの使い方【日常会話での例】

「Quid」はイギリスの日常会話でよく使われるスラングです。ポンドを指すときに、カジュアルな会話で簡単に「Quid」と言い換えられます。ここでは、具体的な使い方をいくつか例文で紹介します。

1. 友達にお金を借りる時

“Can you lend me a quid?”
(1ポンド貸してくれる?)

このように、「Quid」は金額を示す際にシンプルに使われます。「Can you lend me one pound?」の代わりに「quid」を使うことで、より自然でカジュアルな表現になります。

2. 何かを買った時の金額を伝える

“I bought this sandwich for 3 quid.”
(このサンドイッチを3ポンドで買ったよ。)

「ポンド」を表す時に「Quid」を使うことで、会話にイギリスっぽいリズムが生まれます。金額が増えても「quid」の形は変わりません。例えば、「3クイッズ」とは言わず、「3 quid」とそのまま使います。

3. 借金を返す時

“I owe him 10 quid.”
(彼に10ポンド借りてるんだ。)

この場合も、「10 pounds」を「10 quid」に置き換えることで、より自然でカジュアルな言い方になります。日常会話では、こうしたスラングを知っていると、よりネイティブに近い英語を話すことができます。

4. 何かをお得に買った時

“This jacket was only 20 quid!”
(このジャケット、たったの20ポンドだったよ!)

イギリスの友達との会話で、「Quid」を使って金額を伝えることで、親しみやすさが出ますし、会話がスムーズになります。

このように、「Quid」はポンドを表すために幅広く使われ、カジュアルな会話には欠かせない表現です。イギリスに行く予定がある方や、イギリス英語を学びたい方はぜひこの表現を覚えておくと便利ですよ!

 

 

Quidは複数形でも同じ!【覚えやすいポイント】

「Quid」の便利なところは、複数形でも形が変わらないことです。通常、名詞は単数形と複数形で形が変わることが多いですが、「Quid」は1ポンドでも10ポンドでも同じ形で使われます。

たとえば、1ポンドは「a quid」と言い、10ポンドの場合は「10 quid」となりますが、「quids」という形にはなりません。とてもシンプルで覚えやすいですよね。

例文
“I owe him 10 quid.”
(彼に10ポンド借りてるんだ。)

このように、ポンドの数が増えても、「Quid」の形はそのままです。英語の文法に慣れている方でも、この簡単さは嬉しいポイントですね。

また、「Quid」は日常会話でカジュアルに使われる表現なので、リラックスした会話の中で気軽に使うことができます。たとえば、何かを買うときや金額を話すときに「Quid」と言えば、すぐにイギリス英語らしい会話に切り替わります!

シンプルで覚えやすいこの表現、ぜひマスターしてイギリス英語に慣れ親しんでくださいね。

 

 

Quid以外にもある?イギリスのお金のスラング【豆知識】

「Quid」以外にも、イギリスではさまざまなスラングがお金に関連して使われています。旅行や日常会話で役立つ、覚えておきたいイギリスのスラングをいくつか紹介します。

1. Fiver(ファイバー)

「Fiver」は5ポンド紙幣を指すスラングです。イギリスの5ポンド紙幣は「fiver」と呼ばれ、日常的に使われています。

例文
“Can you give me a fiver for this?”
(これに5ポンドくれない?)

2. Tenner(テナー)

「Tenner」は10ポンド紙幣を指すスラングです。こちらも「fiver」同様、簡単に覚えられて、使い勝手の良いスラングです。

例文
“I need a tenner to pay for the taxi.”
(タクシー代を払うのに10ポンドが必要なんだ。)

3. Grand(グランド)

「Grand」は1,000ポンドを指すスラングです。「thousand pounds」と言うのは少し堅苦しい場面でも、「grand」を使うと自然な会話ができます。

例文
“He earns 50 grand a year.”
(彼は年間で5万ポンド稼いでいるよ。)

4. Bob(ボブ)

これは少し古い表現ですが、「Bob」はかつてのシリング(penniesの単位)を指していました。現在はあまり使われませんが、年配の方や古い映画などで耳にすることがあります。

例文
“It only cost me a few bob.”
(それはほんの数シリングしかかからなかったよ。)

5. Quid pro quo(クイッド・プロ・クオ)

これは「quid」のラテン語由来としても登場するフレーズで、「対価」や「物々交換」を意味します。会話の中で、何かを交換するニュアンスを伝えるのに使われます。

例文
“This is a quid pro quo arrangement.”
(これは物々交換の取り決めです。)


イギリス英語は、こうしたスラングを使うことで一層生き生きとした表現ができます。特に「fiver」や「tenner」は旅行中や日常会話で非常によく使われるので、ぜひ覚えておきましょう。イギリスの文化や日常の中で、お金に関するスラングを理解することは、英語の会話力アップにもつながります!

 

 

日本とイギリスの通貨感覚の違い【面白い比較】

日本とイギリスでは、同じ「お金」でも、その価値や感覚がかなり異なります。ここでは、日常生活の中で感じられるお金の価値観の違いをいくつか比較してみましょう。

1. 1ポンドと100円の違い

イギリスの「1ポンド(quid)」は、日本で言う「100円」に似た感覚で使われますが、実際の価値は異なります。為替レートにもよりますが、1ポンドはおおよそ150円から160円に相当します。つまり、イギリスで「1 quid」と聞いても、日本人が思う「100円」とは少し違った感覚になります。

たとえば、イギリスのカフェでコーヒー1杯が2〜3ポンドだとすると、日本のカフェで300円〜450円くらいという感覚に近いです。

2. お金のスラングが多い理由

日本では「円」とそのまま使うことが多いですが、イギリスでは「quid」や「fiver」「tenner」などのお金のスラングが豊富に使われています。これは、イギリスの歴史や文化が影響しており、お金に対するカジュアルな感覚が日常的に根付いていることがわかります。

例えば、イギリスで「Can you lend me a fiver?」と言うのは、日本で「500円貸してくれる?」と言うのと同じようなカジュアルさです。

3. チップの文化の違い

イギリスでは、日本に比べてチップの文化が根付いています。レストランやタクシーでのサービスに対して、10〜15%ほどのチップを支払うのが一般的です。日本ではサービス料が含まれていることが多いので、チップを渡す習慣はありませんが、イギリスではチップを通じてお金に対する感覚が少し違うのを感じるかもしれません。

4. 物価の違い

一般的に、イギリスの物価は日本よりも少し高いと感じることが多いです。例えば、イギリスのロンドンでは、家賃や外食費がかなり高額で、日本の都市部と比べても高いことが多いです。ですので、「1ポンド=150円」と頭で計算しても、実際に生活してみると、イギリスのお金の価値観はやや重たく感じるかもしれません。

 


 

このように、イギリスと日本ではお金に対する感覚やその使い方が異なります。旅行や留学などでイギリスを訪れる際には、こうした違いを知っておくと、現地での生活がもっとスムーズに楽しめるでしょう。また、文化的な背景を知ることで、お金に対する意識も広がり、異文化をより深く理解する一助になりますね。

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

RYO英会話ジム