こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです!
「well off」の意味は?
👉 答え:裕福である、経済的に安定しているということです。
例文:
He is well off.
→ 彼は裕福です。
They come from a well-off family.
→ 彼らは裕福な家庭の出身です。
日常会話でもビジネスでも、よく使われる便利な表現ですね。
それでは、この表現の使い方や注意点をさらに詳しく見ていきましょう!
関連記事
ビジネスでも使えるちょっと差がつく英語の挨拶フレーズをまとめました👇
👉 Hope all is wellを超える:ビジネスメール用の新しい挨拶フレーズ
- 1 「well off」が理解できなかった、あのときの失敗
- 2 同じ失敗をしないために|3つの学びのコツ
- 3 「well off」の意味とは?
- 4 「well off」の使い方と文法上のポイント
- 5 「well off」と似た表現との違い
- 6 まとめ|こんなときに「well off」が使える!
- 7 例文まとめ(シチュエーション別)
- 8 シーン別英会話|「well off」の使い方
- 9 なぜ「well off」を知っても、会話で使えるようにならないのか?
- 10 音声を聞いて練習しよう
- 11 よくあるNG表現|生徒さんのレッスンから見えてきた間違いパターン
- 12 失敗は成長のチャンス!
- 13 似た英語表現と関連語彙の紹介
- 14 ✅ 練習用クイズ|似た表現を正しく選ぼう!
- 15 よくある質問(FAQ)
- 15.1 Q. 「well off」とはどういう意味?
- 15.2 Q. 「well off」はどんな場面で使えるの?
- 15.3 Q. 「well off」の反対語は何?
- 15.4 Q. 「well off」と「rich」の違いは?
- 15.5 Q. 「well off」は比較級や最上級にできる?
- 15.6 Q. 「well off」と「financially comfortable」の違いは?
- 15.7 Q. 「a well off」って言い方は正しいの?
- 15.8 Q. 「well」と「well off」の意味の違いは?
- 15.9 Q. 「living comfortably」は「well off」と同じ意味?
- 15.10 Q. 自分の英語が通じるか不安です。どうすれば「話せる英語力」が身につきますか?
- 16 まとめ|「well off」を使いこなせると、表現力が一気にアップ!
「well off」が理解できなかった、あのときの失敗
「well=調子がいい」でしょ?と混乱した話
実は僕自身、昔この「well off」という表現に出会ったとき、一瞬まったく意味がつかめなかったんです。
英語を学びはじめて間もない頃、ネイティブの友人がこんな風に言いました。
“His parents are well off.”
このとき僕は心の中で、
「え? ‘well’って ‘調子がいい’ じゃなかったっけ?」
「親の調子がいいってどういうこと? 風邪が治ったのかな?」
と完全に混乱していました。
でも、話の流れ的に「お金の話」っぽかったので、なんとなくわかったフリをしてスルーしてしまったんです。
今思えば、“わかったつもり” ほど危険なものはないですね…。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
同じ失敗をしないために|3つの学びのコツ
この経験から、僕は以下の3つのポイントを意識するようになりました。
① 文脈で「意味」を見抜くクセをつける
単語の直訳にとらわれず、「誰が・どんな話題で・どんな雰囲気か」を意識するだけで、意味のヒントがつかめます。
②「わかったつもり」で終わらせない
わからない表現が出てきたら、その場で聞くか、あとでメモして必ず調べて確認。これを習慣にするだけで、語彙力が一気に伸びます。
③ 「似た意味の表現」もセットで覚える
たとえば、「well off」なら「wealthy」「affluent」などの類語と一緒に覚えることで、表現の幅が広がり、ニュアンスの違いも理解しやすくなります。
この失敗をきっかけに、僕はわからないことを「そのままにしない力」が身につきました。
あなたも、もし同じような経験があれば、ぜひこのコツを参考にしてみてくださいね😊
「well off」の意味とは?
「well off」は、英語で裕福である、経済的に安定しているという意味で使われる表現です。
お金に余裕がある状態、または物質的に恵まれている生活状況を指します。
- He is well off.
→ 彼は裕福です。 - They come from a well-off family.
→ 彼らは裕福な家庭の出身です。
「well off」の使い方と文法上のポイント
① 基本は形容詞として使われる
「well off」は形容詞として使われ、人・家庭・生活状況などを説明します。基本的には「be動詞+well off」の形で使われることが多いです。
✅ 主語 + be動詞 + well off
✅ come from a well-off ~(ハイフンありの形)
例:
- She seems well off.
→ 彼女は裕福そうだ。 - They are not as well off as they used to be.
→ 彼らは以前ほど裕福ではない。
② ハイフンのある「well-off」もOK
「well-off」とハイフンを入れて形容詞句にするケースもあります。特に、名詞の前に置くとき(前置修飾)にはハイフンをつけるのが一般的です。
例:
- a well-off businessman
→ 裕福な実業家
※一方で、述語として使うときはハイフンなしの “well off” が自然です。
③ 比較級・最上級も使える
- better off(より裕福)
- best off(最も裕福)
例:
- I’m sure they are better off than we are.
→ 彼らはきっと私たちより裕福だと思うよ。 - He wants his children to be better off than he was.
→ 彼は、自分より子どもにいい暮らしをさせたいと思っている。
④ 反対語は「badly off」または「poor」
「well off」の反対の意味は「badly off」または「poor(貧しい)」です。口語的に「badly off」を使うと、柔らかく表現できます。
例:
- I’m badly off these days.
→ 最近ちょっとお金がなくてさ。
「well off」と似た表現との違い
wealthy / rich / affluent との違い
| 表現 | ニュアンスの違い |
|---|---|
| well off | 経済的に余裕がある。暮らしが安定している。比較的ソフトな印象。 |
| rich | ストレートに「金持ち」。やや強い印象。 |
| wealthy | 資産・富が多く、フォーマルで上品な響き。 |
| affluent | 物質的に恵まれた(裕福な)状態。ニュースやビジネス文書でよく使われる。 |
✅ 会話では「well off」は柔らかく、控えめに伝える時に便利です!
まとめ|こんなときに「well off」が使える!
- 家族や知人の生活レベルを話すとき
- 「経済的に余裕がある」ことをやんわり伝えたいとき
- 比較や婉曲的表現で “rich” を避けたいとき
例文まとめ(シチュエーション別)
| シーン | 英文 | 和訳 |
|---|---|---|
| 家族の紹介で | Her parents are quite well off. | 彼女の両親はかなり裕福だよ。 |
| 経済的安定を語る | We’re finally well off after years of hard work. | 長年の努力の末、ようやく経済的に安定したよ。 |
| 比較 | They are better off than before. | 以前より生活が良くなったね。 |
| 名詞修飾 | a well-off neighborhood | 裕福な地域 |
シーン別英会話|「well off」の使い方
① 友人の家族について話しているとき
彼女の家族はかなり裕福なの。
うん、彼女のお父さん、会社いくつか持ってるって聞いたよ。
▶︎自然に使うコツ:
人のバックグラウンドについて話すとき、「rich」より柔らかく伝えたいときにwell offを使うと品よく聞こえます。
② 生活レベルの違いを比較するとき
彼らは昔より裕福になったよね。
ほんとそう。ビジネス、順調なんだと思うわ。
▶︎自然に使うコツ:
比較表現を使いたいときは「better off」が便利!「before」や「than us」などと一緒に使われることが多いです。
③ 自分の経済状況をやんわり伝えるとき
正直、今そんなに裕福ってわけじゃないの。
俺も。最近何でも高くなってるしね。
▶︎自然に使うコツ:
「I’m not that well off.」は謙虚に現状を伝える時にぴったり。相手に配慮したニュアンスになります。
④ 街の雰囲気を表現するとき
このエリアの人たちって、けっこう裕福そうだよね。
うん、あの家見ただけでもそう感じるわね。
▶︎自然に使うコツ:
エリアや地域の印象を語るときにも使えます。視覚的な情報と一緒に使うと自然です。
なぜ「well off」を知っても、会話で使えるようにならないのか?
📣 間違えるほど、英語は伸びます。
でも、英語学習をしていてこんな経験はありませんか?
- 単語やフレーズの意味は理解してるのに、いざ話そうとすると口から出てこない
- ネイティブの会話を聞いても、「あれ、今の何て言ったの?」とついていけない
- 自分の英語が通じているか不安で、話すのが怖い
実はこれ、独学の限界なんです。
「知ってる」を「使える」に変えるには、アウトプットとフィードバックの機会が不可欠。
RYO英会話ジムでは、まさにこの部分を徹底強化。
たとえば、ある生徒さんは「間違えるのが怖くて発言を避けていた」状態から、
「間違いこそ学び」というスタンスに変わったことで、人前で英語を話すことに抵抗がなくなったと話しています。
別の生徒さんは、短期集中プランで自分の思考を英語で整理する力が身についたと実感。
フレーズ暗記では得られない、本質的な英語力を身につけた声が続々と届いています。
🗣 他の受講生のリアルな声も見たい方は
👉 受講生の成果を見る(別タブ)
今、「知ってるだけ」で止まっている英語を、
「使える・伝わる・つながる」英語に変えたい方へ。
🎁 今月は、無料体験レッスンの枠を《5名限定》で開放中です。
少人数制でしっかりサポートしますので、ご興味ある方はぜひお早めに!
音声を聞いて練習しよう
ある共通の友人がいつも高い服を着ていることについて話していて…
実は彼女の家族はとても裕福なのよ。
父親のことを話していて…
彼は一生懸命働いてお金持ちになったんだ。
横浜について話していて…
横浜に住む人って少し裕福だと思うな。
比較級
共通の知り合いの夫婦について話していて…
彼らはきっと私たちより裕福よ。
反対語
友人が失業したと言っていて…
最近お金がないんだ。いくらか貸してくれるか?
よくあるNG表現|生徒さんのレッスンから見えてきた間違いパターン
英語コーチングの現場では、実際のレッスンを通してさまざまな「間違えやすいパターン」が見えてきます。
ここでは「well off」に関して、日本人学習者がよくしてしまう表現ミスをいくつか紹介します。
❌【NG例1】 “He is rich well.”(語順ミス)
これは非常に多い間違いのひとつで、「rich」と「well」が混ざってしまったケースです。
「well off」はセットのフレーズなので、別々の単語に置き換えたり、語順を変えることはできません。
正しくは:
✅ He is well off. → 彼は裕福です。
❌【NG例2】 “He is good off.”(類義語の混乱)
「well」の代わりに「good」を使ってしまうミスもよく見かけます。
しかし、「good off」という表現は存在しません。
正しくは:
✅ They’re better off than before. → 以前よりも裕福になった。
❌【NG例3】 “He is a well off.”(冠詞の誤用)
名詞のように扱ってしまい、「a well off」としてしまうケースもありますが、
「well off」は形容詞や形容詞句として使うため、冠詞(a, an)は不要です。
正しくは:
✅ He is well off.
✅ a well-off family(名詞の前に置く場合はハイフンつきでOK)
❌【NG例4】 “They are well.”(意味の取り違え)
「well」=「調子がいい」と覚えていると、“They are well” = 彼らは裕福だと誤解してしまうことがあります。
“well” 単体では「元気」や「体調がいい」という意味になるため、経済状況とは無関係です。
正しくは:
✅ They are well off. → 彼らは裕福だ
(※ “They are well.” → 彼らは元気だ)
失敗は成長のチャンス!
こうした間違いは、英語を本気で学んでいるからこそ出てくるもの。
実際、RYO英会話ジムの生徒さんたちも最初は同じようなミスをしていました。
でも、間違えて、それを直していくことで、確実に「伝わる英語」に変わっていきます。
むしろミスは「伸びしろの証」。
「合ってるか不安…」という方も大丈夫。ここではその一歩を一緒に確認しながら進めていけます。
🎁 まずは、失敗を歓迎してくれる環境で一歩を踏み出しませんか?
今月は、無料体験レッスンを《5名限定》で開放中!
英語は、間違えたぶんだけ、必ず上達する。
その実感を、まずは体験レッスンで味わってみてください😊
似た英語表現と関連語彙の紹介
① financially comfortable|経済的に余裕がある
意味:
直訳すると「金銭的に快適な状態」。裕福ではないけど、不自由なく生活できているレベルを丁寧に表現できます。
▶︎自然に使うコツ:
「rich」と言うと強すぎると感じるとき、やわらかく控えめに伝えたい場面で便利な表現です。
会話例:
金持ちってわけじゃないけど、経済的に余裕はあるの。
それって実は理想的だよね。
② living comfortably|ゆとりある暮らしをしている
意味:
収入と生活のバランスがとれていて、無理せず気持ちに余裕を持って暮らしているニュアンス。
▶︎自然に使うコツ:
自分や他人の生活スタイルについて話すときに、「贅沢ではないけど満足している」感じを出したいときに最適。
会話例:
彼らは金持ちではないけど、ゆとりある生活してるよ。
ほんと、それで十分って感じね。
③ financially independent|経済的に自立している
意味:
誰にも頼らず、自分の収入だけで生活を成り立たせている状態。若い世代やリタイア後の話題でもよく使われます。
▶︎自然に使うコツ:
自立・責任・自分で稼ぐことを強調したい場面で使うと、真面目で誠実な印象を与えます。
会話例:
彼女は22歳で経済的に自立したのよ。
すごいな、それは尊敬するよ。
④ do well financially|経済的にうまくいっている
意味:
仕事や投資、事業などで収入が安定していて順調な状態。カジュアルにもフォーマルにも使える万能表現。
▶︎自然に使うコツ:
他人の成功をほめたり、自分の状況を控えめに伝える時など、ストレートに「お金がある」と言いたくないときにぴったり。
会話例:
君のお兄さん、経済的に順調っぽいね。
うん、新しいビジネスがかなりうまくいってるの。
✅ 練習用クイズ|似た表現を正しく選ぼう!
❓Q1. 友人の生活が落ち着いていることをやんわり伝えたいとき、最も自然な表現は?
A. He is a rich guy.
B. He’s living comfortably.
C. He is poor but happy.
D. He is wealthy dramatically.
「living comfortably」は、贅沢というより経済的にも精神的にもゆとりある生活をしているというニュアンス。AやDはやや強すぎたり不自然。Cは内容が少しズレています。
❓Q2. 「彼女は若くして経済的に自立した」と英語で言いたいとき、正しい選択肢は?
A. She got rich suddenly.
B. She’s well done financially.
C. She became financially independent.
D. She is rich and off.
「financially independent」は経済的に自立したを丁寧に伝えるフレーズ。Aは突然金持ちになった、BとDは文法的に誤りです。
❓Q3. 「彼は昔よりも裕福になった」と言いたいときに最も自然な言い回しは?
A. He is better off than before.
B. He is best off ever.
C. He is well rich now.
D. He is financially weller.
「better off」は「以前より裕福/良い状態になった」という比較の定番表現。他の選択肢は文法・表現ともに不自然です。
❓Q4. あなたのビジネスがうまくいっていて、収入も安定している状態を表すなら?
A. I’m doing well financially.
B. I am full money now.
C. I do money good.
D. I get wealthy by business.
「do well financially」で経済的に順調というナチュラルな言い回し。他の選択肢はどれも不自然または文法的にNGです。
❓Q5. 自分は贅沢はしていないけれど、お金に困っていないと言いたいときの表現は?
A. I’m financially rich.
B. I’m good in finance.
C. I’m financially comfortable.
D. I’m money positive.
「financially comfortable」は“贅沢ではないけれど、経済的に困っていない”という控えめで自然な表現。他は不自然または意味が異なります。
よくある質問(FAQ)
Q. 「well off」とはどういう意味?
A. 「well off」は、「裕福である」「経済的に余裕がある」という意味の英語表現です。フォーマルすぎず、会話でもよく使われます。「rich」ほどストレートではなく、やわらかく伝えたいときにぴったりです。
Q. 「well off」はどんな場面で使えるの?
A. 「well off」は、人や家庭の経済状況について話すときに使います。たとえば「彼は裕福だ」や「その家族はお金に余裕がある」などを英語で自然に表現したいときに便利です。
Q. 「well off」の反対語は何?
A. 反対の意味を持つ表現は 「badly off」 や 「poor」 です。「最近お金がないんだ」というような状況で 「I’m badly off these days.」 のようにカジュアルに使われます。
Q. 「well off」と「rich」の違いは?
A. 「rich」はズバリ「金持ち」、ややストレートな言い方です。一方で 「well off」 はもう少しやわらかく、「安定して裕福」という印象を与えます。フォーマルでもカジュアルでも使いやすいのが「well off」です。
Q. 「well off」は比較級や最上級にできる?
A. はい、できます。比較級は「better off」、最上級は「best off」 になります。「彼らは以前より裕福だ」は英語で 「They are better off than before.」 のように言えます。
Q. 「well off」と「financially comfortable」の違いは?
A. どちらも経済的に余裕がある状態を表しますが、「financially comfortable」 はより控えめで穏やかな表現。自分のことを話すときや、強く聞こえたくないときにぴったりです。
Q. 「a well off」って言い方は正しいの?
A. いいえ。「well off」は基本的に形容詞として使われるので、「a well off」という使い方は間違いです。名詞の前に修飾語として使うときは 「a well-off family」 のようにハイフンを入れましょう。
Q. 「well」と「well off」の意味の違いは?
A. 「well」だけだと「調子がいい」「元気」という意味になります。一方で「well off」は「裕福な状態」を表すので、全く別の意味です。「They are well.」は「元気だ」、「They are well off.」は「裕福だ」となります。
Q. 「living comfortably」は「well off」と同じ意味?
A. ほぼ似ていますが、微妙に違います。「living comfortably」は、「贅沢ではないけど、不自由なく暮らしている」というニュアンス。一方で 「well off」 はもう少し明確に「裕福」な印象を与えます。
Q. 自分の英語が通じるか不安です。どうすれば「話せる英語力」が身につきますか?
A. 一番の近道は、間違えてもいい環境でアウトプットを繰り返すことです。RYO英会話ジムでは、実際の会話を通して「知ってる英語を使える英語に変える」サポートをしています。
👉 今月は無料体験レッスンを5名限定で開放中です。ぜひこの機会に体験してみてください。
まとめ|「well off」を使いこなせると、表現力が一気にアップ!
この記事では、英語表現 「well off」 の意味や使い方、関連語彙、よくある間違い、自然な会話例などを紹介しました。
「裕福である」や「経済的に安定している」というニュアンスを、やわらかく伝えることができる便利な表現です。
「rich」や「wealthy」などの他の言い方とあわせて使い分けられると、あなたの英語はもっと自然に、もっと深く伝わるようになります。
そして、こうした表現を実際の会話で“使える英語”に変えるには、アウトプットとフィードバックが欠かせません。
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
👉 無料体験レッスンはこちら(別タブ)
📣 今月は5名限定で体験枠を開放中!
まずは気軽に、「間違えてもOKな環境」で一歩を踏み出してみませんか?














































コメントを残す