目次
はじめに
“Just getting by”とは?
英語を勉強していると、「Just getting by」という表現に出会うことがあるかもしれません。このフレーズは日常会話でよく使われ、シンプルですが、とても便利な表現です。
簡単な定義と概要
“Just getting by”は、日本語で言うと「なんとかやっている」や「どうにかこうにか生活している」といった意味になります。このフレーズは、特に困難な状況や困った時に、自分の現状を説明するのに使われます。
例えば、仕事が忙しくて余裕がない時や、勉強で苦労している時に、「今のところ、なんとかやっているよ」と答える場面で使うことができます。
この表現には、頑張っているけれども、まだ完全にはうまくいっていないというニュアンスが含まれています。ですので、使う時には、その状況に対する謙虚な気持ちや、相手への共感を示すことができるのです。
次に、日常生活の中でどのように使われるか、具体的な例文を見てみましょう。
“Just getting by”の基本的な意味
日常会話での使われ方
“Just getting by”は、英語の日常会話で頻繁に使われるフレーズです。この表現を使うことで、自分の現状を簡潔に伝えることができます。
例文とその解説
- 例文1:
- A: How are you doing with your new job?
- B: I’m just getting by. It’s quite challenging.
- 和訳:
- A: 新しい仕事はどうですか?
- B: なんとかやっています。結構大変です。
解説: ここでは、Bさんが新しい仕事に対して「なんとかやっている」と答えています。挑戦が多いけれども、何とか対処しているという意味です。
- 例文2:
- A: How’s your study going?
- B: Just getting by, thanks. There’s so much to learn!
- 和訳:
- A: 勉強はどうですか?
- B: なんとかやっています、ありがとう。学ぶことがたくさんあります!
解説: Bさんは勉強が大変だけど、何とかやっていることを伝えています。感謝の気持ちも表しています。
“Just getting by”のニュアンス
“Just getting by”には、前向きな意味とネガティブな意味の両方があります。文脈によって、そのニュアンスが変わります。
前向きな意味
「なんとかやっている」という意味は、困難な状況でも頑張っていることを示します。前向きに捉えると、自分がその状況を乗り越えようとしている姿勢を表現することができます。
例文:
- A: Life has been tough lately, but I’m just getting by.
- 和訳: 最近は大変ですが、なんとかやっています。
この場合、「なんとかやっている」という表現は、困難な状況でも諦めずに努力していることを示しています。
ネガティブな意味
一方で、「なんとかやっている」というフレーズは、まだ完全にはうまくいっていない、または最低限の状態を保っているというネガティブなニュアンスも持ちます。
例文:
- A: Financially, I’m just getting by these days.
- 和訳: 最近は、経済的に何とかやっている状態です。
この場合、「なんとかやっている」は、経済的に厳しい状況を意味しています。
“Just getting by”を使った会話例
例1: 仕事での使い方
会話例:
- A: How’s everything going at your new job?
- B: It’s quite a challenge, but I’m just getting by.
- A: I understand. Starting a new job can be tough.
和訳:
- A: 新しい仕事はどうですか?
- B: 結構大変ですが、なんとかやっています。
- A: 分かります。新しい仕事を始めるのは大変ですよね。
解説: この会話では、Bさんが新しい仕事の大変さを述べつつも、なんとかやっていることを伝えています。Aさんもその状況を理解し、共感しています。
例2: 学校や勉強での使い方
会話例:
- A: How are you managing with all the assignments?
- B: I’m just getting by. There’s so much work to do!
- A: Tell me about it! I’m in the same boat.
和訳:
- A: すべての課題はどうやってこなしているの?
- B: なんとかやっているよ。やることが多すぎる!
- A: 本当だよね!私も同じ状況だよ。
解説: この会話では、Bさんが課題の多さに苦労しながらもなんとかやっていることを伝え、Aさんも同じように感じていることを共有しています。
例3: プライベートでの使い方
会話例:
- A: How’s everything at home?
- B: We’re just getting by. The kids keep us busy all the time.
- A: I bet! It must be exhausting.
和訳:
- A: 家ではどう?
- B: なんとかやっているよ。子供たちがいつも忙しくさせるからね。
- A: そうだよね!きっと大変なんだろうね。
解説: この会話では、Bさんが家庭での忙しさを述べながらもなんとかやっていることを伝え、Aさんがその大変さに共感しています。
“Just getting by”の代わりに使える表現
似た意味のフレーズ
“Just getting by”と同じような意味を持つフレーズには、以下のようなものがあります。それぞれのフレーズも、状況によって使い分けることができます。
“Getting through”
このフレーズは、「困難な状況を乗り越える」という意味で使われます。
例文:
- A: How’s the project going?
- B: I’m getting through it, but it’s quite challenging.
- 和訳:
- A: プロジェクトはどうですか?
- B: なんとかやっていますが、結構大変です。
“Making ends meet”
このフレーズは、「生活費をなんとかやりくりする」という意味で使われます。特に経済的な困難を乗り越える際によく使われます。
例文:
- A: How’s your family doing financially?
- B: We’re just making ends meet these days.
- 和訳:
- A: ご家族の経済状況はどうですか?
- B: 最近はなんとかやりくりしています。
使い分けのポイント
状況に応じて、適切なフレーズを選ぶことが大切です。以下のポイントを参考にしてください。
“Getting through”
- シチュエーション: 困難な仕事やプロジェクト、挑戦的な状況を乗り越える時に使います。
- 例: 新しい仕事に慣れるまでの間、厳しい試験勉強中など。
例文:
- A: How are you handling all the exams?
- B: I’m getting through them, but it’s tough.
- 和訳:
- A: すべての試験はどうやってこなしているの?
- B: なんとかやっていますが、きついです。
“Making ends meet”
- シチュエーション: 経済的な困難や予算のやりくりが必要な状況で使います。
- 例: 収入が少ない時、家計のやりくりが大変な時など。
例文:
- A: How are you managing with the reduced salary?
- B: We’re making ends meet, but it’s not easy.
- 和訳:
- A: 給料が減った中でどうやってやりくりしているの?
- B: なんとかやりくりしていますが、簡単ではありません。
まとめ
“Just getting by”の重要ポイントのおさらい
この記事では、英語のフレーズ “Just getting by”の意味と使い方について学びました。以下に、記事の要点を再確認しましょう。
1. “Just getting by”の基本的な意味
- 簡単な定義と概要: “Just getting by”は「なんとかやっている」や「どうにかこうにか生活している」という意味です。困難な状況でも頑張っていることを示す表現です。
2. 日常会話での使われ方
- 例文とその解説: “Just getting by”は仕事や勉強、プライベートの場面で使われ、現状を伝えるのに便利です。
- 仕事: 新しい仕事が大変でもなんとかやっている状況。
- 勉強: 課題や試験が多くても頑張っている状況。
- プライベート: 家庭での忙しさや困難をなんとか乗り越えている状況。
3. “Just getting by”のニュアンス
- 前向きな意味: 困難な状況でも諦めずに努力していることを表現します。
- ネガティブな意味: 完全にはうまくいっていない、または最低限の状態を保っていることを示します。
4. “Just getting by”の代わりに使える表現
- 似た意味のフレーズ: “Getting through”や”Making ends meet”など、状況に応じた表現を使い分けることが重要です。
- “Getting through”: 困難な仕事や挑戦を乗り越える時に使用。
- “Making ends meet”: 経済的な困難や予算のやりくりが必要な状況で使用。
これらのポイントを押さえておけば、”Just getting by”を適切に使うことができ、英会話の幅も広がるでしょう。
読者への応援メッセージ
ここまで読んでいただき、ありがとうございます!”Just getting by”という表現について、少しでも理解が深まったでしょうか。英語を学ぶのは決して簡単ではありませんが、少しずつでも前進していけば、必ず成果が現れます。
困難な時期や挑戦に直面したときに、「なんとかやっている」と感じることは多いと思います。そんな時こそ、”Just getting by”という言葉を思い出してみてください。あなたが頑張っている証です。
英語の学習も同じです。一歩ずつ、一つずつの努力が大切です。大きな成果は少しずつ積み重ねた小さな努力の結果です。今のあなたの努力は、未来の大きな成功へとつながっています。
毎日の少しの努力が、やがて大きな成長へとつながります。諦めずに、前を向いて進んでいきましょう。私も応援しています!
一緒に頑張りましょう!