こんにちは、RYO英会話ジムです!
🍳「すりつぶす」って英語で何て言うの?
👉 mash を使います!
✅ 例文:
I mashed the potatoes with a fork.
(フォークでじゃがいもをすりつぶしたよ)
さらに詳しく見ていきましょう!
「mash」以外にも料理で使える似た表現がいくつかありますので、次ではそれらをシーン別にわかりやすくご紹介していきます!
🔗関連記事
“なんとなくでやっちゃう感覚”をどう英語にするかが意外と大事なんですよね。
今回の「すりつぶす」の話とあわせて、
👉 【感覚で測る】ときの英語表現も知っておくと、表現の幅が一気に広がります。
🔗 目分量でやるって英語で?“eyeball it”の意味と使い方
https://ryotoeikaiwa.net/how-to-say-eyeball-it-in-english/
💡「料理 × 日常感覚 × 英語表現」は相性抜群。
一緒に読むことで、“知ってる英語”が“使える英語”に変わります。
- 1 🍳「すりつぶす」って英語で何て言うの?
- 2 🌀まさかの“ごま”で思考停止!?英語で出てこなかった失敗談
- 3 🧂「すりつぶす」の英語表現まとめ:意味と使い分け
- 4 📝使い分け早見表
- 5 🎯まとめ
- 6 🍳シーン別英会話|「すりつぶす」を使ったリアルなやりとり
- 7 🎯自然に使うコツ
- 8 💡なぜ「すりつぶす」が言えなかったのか?──独学の限界
- 9 🚫レッスンで見えてきた!よくあるNG表現パターン
- 10 🌱ミスを歓迎しよう。そこから英語は伸びていく
- 11 🔄似た英語表現と関連語彙まとめ
- 12 📝まとめ
- 13 ✅英語で料理の動作!語彙力チェッククイズ(全5問)
- 14 よくある質問(FAQ)
- 15 🧾まとめ:料理の動作も英語で“自然に”言えるようにしよう
🌀まさかの“ごま”で思考停止!?英語で出てこなかった失敗談
ある日のこと。
子どもと一緒に夕飯を作っていて、「ごま、すりつぶしてくれる?」と頼んだあと、ふと英語でどう言えばいいか考えてみたんです。
でも——全く出てこない。
「すりつぶす?crush?grind?でもごまってペーストに近くなるし…あれ、mashってポテトだけ?いや違う…」と、頭の中がぐるぐるして完全にフリーズ。
普段から英語を使ってるのに、実際の生活の中で咄嗟に出てこないと、軽くショックを受けますよね。
「すり鉢とすりこぎ」でゴリゴリやるあの動作、子どもには英語で説明できませんでした…笑
✅ 共感ポイント
- 「料理のときに英語が出てこない」って、英語学習者“あるある”
- 単語は知っていても、文脈に合う使い方が思い出せないのがリアル
🔧 克服のコツ(Tips)
- 日常のルーティン動作 × 英語でつぶやいてみる
→「ごまをすりつぶすなら、I’m grinding sesame seeds.」と声に出すだけでも記憶に残りやすい! - “動作+道具”のセットで覚える
→「with a mortar and pestle(すり鉢とすりこぎで)」のように、イメージと言葉をリンクさせるのがコツ! - 子どもや家族との英語ごっこ遊び
→ 言えなかった表現こそ、実践のチャンスに変えると楽しく身につきます!
「知ってるのに言えない」は、誰にでもあること。
でも、それをキッカケにひとつひとつ“使える表現”にしていけたら、英語ってどんどん楽しくなりますよ!
次は、料理のシーンでよく使う「すりつぶす」関連の英語表現を場面別にまとめてご紹介します。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
🧂「すりつぶす」の英語表現まとめ:意味と使い分け
料理で「すりつぶす」と言っても、食材の状態や目的によって英語表現は変わります。
ここでは代表的な4つの動詞を取り上げ、それぞれの違いと使い方を丁寧に解説します。
① mash:やわらかいものを押しつぶす
- 意味:やわらかくなった食材(じゃがいも、かぼちゃ、バナナなど)を潰してペースト状にする
- 語感:ふにゃっと潰す感じ。ざっくりと押しつぶすイメージ。
🔸例文
- I mashed the boiled potatoes.
(ゆでたじゃがいもをつぶしました) - Can you mash the banana for the baby?
(赤ちゃん用にバナナをつぶしてくれる?)
📌ポイント
「マッシュポテト(mashed potatoes)」でおなじみ。フォークやマッシャーで押すときに使います。
② grind:細かい粒になるまですりつぶす・粉にする
- 意味:硬いもの(コーヒー豆、ごま、スパイス、胡椒など)を細かくすりつぶして粉状にする
- 語感:力強く“ゴリゴリ”とすりつぶすイメージ。
🔸例文
- I’m grinding sesame seeds for the dressing.
(ドレッシング用にごまをすりつぶしてるよ) - You need to grind the peppercorns before adding them.
(加える前に胡椒の実をすりつぶす必要があるよ)
📌ポイント
「ごま」や「スパイス」など、乾燥していて硬いものに使う表現。
すり鉢(mortar)とすりこぎ(pestle)を使う動作にもよく合います。
③ crush:押し潰す・割る
- 意味:固形のものを力で押しつぶしたり、砕いたりする
- 語感:バリッ、バキッと“形が崩れる”イメージ。
🔸例文
- Crush the garlic with the side of a knife.
(包丁の側面でにんにくを潰して) - He crushed the crackers into small pieces.
(クラッカーを細かく砕いた)
📌ポイント
細かく粉にするというより、砕く・壊すイメージに近い表現。
④ pound:叩いてすりつぶす/打ち砕く
- 意味:ハンマーや棒状のもので力強く叩いてつぶす
- 語感:「叩く」→「つぶす」に近い動作。
🔸例文
- Pound the meat to make it tender.
(肉を叩いてやわらかくする) - He pounded the spices using a mortar and pestle.
(すり鉢とすりこぎでスパイスを叩き潰した)
📌ポイント
アジア料理などでスパイスをガンガン叩く時に使われます。
📝使い分け早見表
| 表現 | 対象 | 状態 | 動作イメージ | よく使う場面 |
|---|---|---|---|---|
| mash | やわらかいもの | ペースト状 | 押しつぶす | ポテト、バナナ、かぼちゃなど |
| grind | 固くて細かくしたいもの | 粉状〜ペースト状 | ゴリゴリすりつぶす | ごま、胡椒、コーヒー豆など |
| crush | 壊れやすい固形物 | 粉々〜破片状 | 押し潰す/砕く | にんにく、クラッカー、氷など |
| pound | 固いもの、肉など | 平たく、やわらかく | 叩いて潰す | スパイス潰し、肉をやわらかくする時など |
🎯まとめ
「すりつぶす=mash」だけではなく、
食材の硬さ・目的・道具によって、適切な動詞を選ぶのがポイントです!
次は、実際に料理でよくあるシーン別の会話例や、子どもとの英会話で使える表現を紹介していきます!
🍳シーン別英会話|「すりつぶす」を使ったリアルなやりとり
🥔シーン1:マッシュポテトを作るとき
ステーキ焼いてる間に、じゃがいもすりつぶしてくれる?
いいよ!マッシャーどこ?
🧂シーン2:ごまをドレッシング用にすりつぶす
ドレッシング用にごまをすりつぶしてるの。
いいね!香りが引き立つよね。
🧄シーン3:にんにくをつぶすとき
にんにくは包丁の側面でつぶしてね。
了解、一気にスマッシュするね!
🥩シーン4:肉をやわらかくするために叩く
お肉はやわらかくするために叩いてね。
わかった、ミートハンマー使うよ。
🎯自然に使うコツ
- 動詞は食材とセットで覚えると実戦で使いやすくなります。
例:mash potatoes / grind sesame / crush garlic / pound meat - 料理中のひとこと英語に置き換える練習をしてみると、自然に口から出るようになります。
例:料理しながら「今mashしてる」とつぶやくのも効果的! - 使う道具の名前も一緒に覚えると表現が広がる
(masher, mortar and pestle, garlic press, meat mallet など)
💡なぜ「すりつぶす」が言えなかったのか?──独学の限界
僕自身、「grind」や「mash」などの単語を知っていたはずなのに、
いざ子どもに「ごまをすりつぶして」と英語で言おうとした瞬間、完全に思考が止まりました。
頭ではわかっていても、瞬発的に口に出せないのが、独学の壁なんですよね。
RYO英会話ジムでは、こうした「知ってるのに出てこない」を徹底的に可視化&フィードバックしています。
たとえば、以下のような声が寄せられています。
🔹「自分が普段どんな英語の使い方をしているのか、初めて“見える化”されてびっくりしました」
🔹「正しい英語を知るより、相手に伝わるかを意識するようになり、会話が怖くなくなった」
🔹「言えなかった表現が『その場で言える』体験に変わったとき、英語が一気に楽しくなった」
こうした気づきは、アウトプットの量と質が圧倒的に多いからこそ生まれるもの。
そして何より、間違えることを歓迎する環境があるからこそ、伸びるスピードも変わってきます。
📣 間違えるほど、英語は伸びます。しっかり見てるから。
🆓 今月は無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています。
まずはあなたも、“伝わる英語”への一歩を踏み出してみませんか?
その他、受講生のリアルな声が気になる方はこちらもどうぞ👇
🔗 受講生の声・成果事例を見る
🚫レッスンで見えてきた!よくあるNG表現パターン
ここでは、RYO英会話ジムのレッスンで実際に見えてきた、
「すりつぶす」系の表現に関する日本人学習者によくあるミスをご紹介します。
「惜しいけど、ちょっと不自然…」「伝わるけど、ネイティブは言わない」
そんな“もったいない英語”を、今ここでスッキリ解消しましょう!
❌ NG①:I crashed the garlic.(クラッシュしすぎ)
👉 正しくは:I crushed the garlic.
【解説】
“crash”は「衝突する、墜落する」という意味で、料理には基本NGワードです。
「潰す・砕く」は crush を使いましょう。
❌ NG②:I grinded the sesame.(過去形が違う!)
👉 正しくは:I ground the sesame.
【解説】
“grind” の過去形は grinded ではなく ground。
不規則変化なので、覚えておくと安心です!
❌ NG③:I mashed the sesame seeds.(食感が違う…)
👉 正しくは:I ground the sesame seeds.
【解説】
“mash” はやわらかい食材をつぶすときに使う表現。
ごまはペースト化するほど硬いので「grind」が自然です。
❌ NG④:I crushed the potatoes.(強すぎる言い方)
👉 正しくは:I mashed the potatoes.
【解説】
“crush” は「ガリッと壊す」ニュアンス。
じゃがいもなどを柔らかく潰すなら「mash」がぴったりです。
🌱ミスを歓迎しよう。そこから英語は伸びていく
英語を話す中での間違いはチャンス。
RYO英会話ジムでは、こうした細かなミスを「見える化」して、ひとつずつ改善していきます。
「こんな初歩的なこと間違ってたなんて…」と落ち込む必要はありません。
しっかり気づいて、直すサポートがあるからこそ、実力がついていくのです。
🎁 今月は無料体験レッスンを5名限定で開放中!
安心して間違えられる場所で、「伝わる英語」の第一歩を体感してみませんか?
🔄似た英語表現と関連語彙まとめ
① blend:混ぜてなめらかにする(ミキサーで)
- 意味:複数の材料をなめらかに混ぜ合わせる。
ミキサーやブレンダーを使うときに便利!
🌟自然に使うコツ
料理に限らず、「音」「色」「香り」など、“何かが溶け合う”ニュアンスで応用可能です。
💬会話例
スムージー用にバナナとミルクを混ぜてるよ。
いいね!はちみつ忘れずに。
② chop:細かく刻む
- 意味:包丁などでトントンと切る・刻む
※“すりつぶす”ではないが、食材を細かくするプロセスとして関連します。
🌟自然に使うコツ
“chop”は主に形を残して刻むときに使います。ブレンダーやペースト状にはならない程度のカット。
💬会話例
ソースかき混ぜてる間に、玉ねぎ刻んでくれる?
もちろん。粗め?細かめ?
③ mince:みじん切りにする/ひき肉にする
- 意味:超細かく刻む/ひき肉にする(包丁 or ミンサー使用)
“chop”よりもさらに細かい状態を表します。
🌟自然に使うコツ
料理番組では「finely mince the garlic」などの表現もよく登場。
香りを引き出すための処理で多用されます。
💬会話例
炒める前ににんにくをみじん切りにしてね。
了解。かなり細かくするね。
④ puree(ピューレ):どろっとした状態にする
- 意味:食材を完全にどろどろにする/ペースト状にする(ゆでた野菜、果物など)
🌟自然に使うコツ
特にベビーフードやスープなど、なめらかさが必要な料理でよく使われます。
動詞でも名詞でも使えるのが特徴(例:to puree / a pumpkin puree)。
💬会話例
ベビーフード用ににんじんペーストにしてくれる?
いいよ、ミキサー使うね。
⑤ knead:こねる(パン・生地を)
- 意味:粉類と水を手や道具でこねる、練る
※すりつぶすの発展動作として関連
🌟自然に使うコツ
“knead”は発音注意!(/niːd/)。
パンやうどん、ピザ生地を作るときの動作として頻出。
💬会話例
生地は少なくとも10分こねないとだよ。
運動になるね、これ!
📝まとめ
| 表現 | 意味 | よく使う場面 |
|---|---|---|
| blend | なめらかに混ぜる | スムージー、スープ、ジュースなど |
| chop | 刻む | 野菜の下ごしらえ全般 |
| mince | みじん切り/細かく刻む | にんにく、肉、香味野菜 |
| puree | ペースト状にする | ベビーフード、スープのベース |
| knead | 生地をこねる | パン、うどん、ピザなどの手ごね料理 |
今後は、料理しながら「この動作、英語でなんて言う?」と意識してみるだけでも、
自然なアウトプット力が身につきますよ!
✅英語で料理の動作!語彙力チェッククイズ(全5問)
🥇【Q1】
バナナを赤ちゃんの離乳食用に潰すとき、最も適切な表現はどれ?
A. grind
B. mash
C. crush
D. mince
解説: “mash”はやわらかい食材(バナナ、じゃがいもなど)を潰すときに使います。
“grind”は硬いもの向き、“crush”は壊すイメージ、“mince”は刻む動作です。
🥈【Q2】
胡椒やごまを細かく粉状にするときに使う動詞は?
A. pound
B. mash
C. grind
D. blend
解説: “grind”は硬い食材をすり鉢やグラインダーなどで粉にする動作にぴったり。
“pound”は叩き潰す、“blend”は混ぜる、“mash”はやわらかいもの向きです。
🥉【Q3】
にんじんとじゃがいもを混ぜて、スープ用にペースト状にしたい。正しい動詞は?
A. chop
B. puree
C. crush
D. mince
解説: “puree”は食材をなめらかなペースト状にする時に使います。
特にスープやベビーフード、離乳食の場面でよく使われます。
🧄【Q4】
にんにくを包丁の背で押しつぶす場合、適切な動詞は?
A. crush
B. blend
C. knead
D. chop
解説: “crush”は形を壊すように押しつぶすときにぴったりの表現。
にんにくやクラッカーなど、砕くニュアンスに合います。
🍞【Q5】
パンの生地を手でこねる動作を表すのにふさわしい単語は?
A. pound
B. grind
C. knead
D. mash
解説: “knead”は粉と水を混ぜた生地を手でこねるときに使う動詞。
パンやうどん、ピザの生地づくりに必須の表現です。
このように、料理の場面に応じた正しい英語表現を選べるようになると、
実際の英会話でも“すっと出てくる”自然な表現力が身につきます!
さらに学びを深めたい方は、無料体験レッスンで実際にアウトプットしてみるのが近道です👇
👉 無料体験はこちら(別タブで開きます)
よくある質問(FAQ)
Q. 「すりつぶす」は英語で何て言うの?
A. 状況によって表現が変わりますが、やわらかいものなら mash、硬いものなら grind を使います。
例:Mash the potatoes. / Grind the sesame seeds.
Q. 「grind」と「crush」の違いは?
A. grind は「粉状になるまで細かくする」、crush は「砕く・押しつぶす」イメージです。
ごまやコーヒー豆は grind、クラッカーや氷は crush を使うのが自然です。
Q. 「grind」の過去形は「grinded」じゃないの?
A. いいえ!grind の正しい過去形は ground です。
例:I ground the pepper this morning.(今朝こしょうをすりつぶした)
Q. 「puree」と「mash」の違いは?
A. mash はざっくり潰す、puree は完全にペースト状にするという違いがあります。
赤ちゃん用のどろどろスープには puree がぴったり。
Q. 「knead」ってどんなときに使うの?
A. knead はパンやピザの生地をこねるときに使います。
例:Knead the dough until smooth.(生地がなめらかになるまでこねて)
Q. 「mince」と「chop」はどう違う?
A. mince は「みじん切り」、chop は「ざく切り」。
にんにくや玉ねぎを細かくしたいときは mince が自然です。
Q. 「blend」と「mix」は何が違うの?
A. blend は「なめらかになるまで混ぜる」、mix は単に「混ぜる」という意味。
スムージーには blend、サラダには mix がよく使われます。
Q. 「mash potatoes」は単数?複数?
A. 「mashed potatoes」と複数形で言うのが一般的です。
料理名としての慣用表現なので、mashedをつけるのが自然です。
Q. 料理英語ってどこから覚えたらいい?
A. 身近な動作(切る、混ぜる、潰すなど)から始めるのがおすすめです。
まずは chop / mash / mix / boil など基本動詞を声に出して覚えてみましょう!
Q. 料理中に自然に英語が出てくるようにするには?
A. 実際の動作に合わせてアウトプット練習するのが効果的です。
RYO英会話ジムでは、話しながら学べる環境で英語が自然と身につきます。
👉 今月は無料体験レッスンを5名限定で受付中です!気になる方はこちらからどうぞ。
🧾まとめ:料理の動作も英語で“自然に”言えるようにしよう
「すりつぶす」と一口に言っても、mash・grind・crush・pureeなど、場面によって英語表現はさまざま。
今回ご紹介したように、それぞれの意味や使い方を押さえるだけで、料理中の一言英語もグッと自然になります。
さらに似た表現(blend, chop, mince, kneadなど)を知っておくと、英語での説明力もぐんと広がりますよ。
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
間違えてもOKな環境で、自分の英語に“気づき”と“改善”を。
今月は5名限定で無料体験レッスンを受付中!












































