こんにちは、皆さん。RYO英会話ジムです。人生には時折、私たちの心が折れそうになる瞬間が訪れます。逆境や困難に直面し、心の支えを失うことは誰にでも起こりうることです。そんなとき、英語で自分の気持ちを表現できると便利ですね。この記事では、「心が折れる」状況を英語で表現する方法を紹介します。
目次
日常英語で使える「心が折れる」の英語表現
I’m at my breaking point.
このフレーズは、もうこれ以上我慢できないという気持ちを表現するのに使います。例えば、仕事でのストレスが限界に達したときに使えます。
I’ve hit rock bottom.
これは、人生や状況が最悪の状態になったときに使う表現です。失敗や困難に直面したときに使います。
I’ve lost my motivation.
このフレーズは、何かをする意欲を完全に失ったときに使います。勉強や仕事に対する情熱がなくなった場合に適しています。
3つの英語の例文
仕事でのストレスが限界に達して…
私の我慢の限界です。
仕事を失い、貯金も失って、私は最悪の状態になって…
最悪の状態になりました。
以前は絵を描くのが大好きでしたが、最近、やる気を失い…
やる気を失いました。
関連する語彙とその例文
Despair(絶望)
“In moments of despair, it’s important to seek support from friends and family.” (絶望の瞬間には、友達や家族からサポートを求めることが重要です。)
Overwhelmed(圧倒された)
“I felt overwhelmed by the amount of work on my plate.” (私は仕事の量に圧倒されました。)
Resilience(回復力)
“Building resilience is essential to bounce back from challenging situations.” (回復力を築くことは、困難な状況から立ち直るために不可欠です。)
関連する記事
心が折れそうな瞬間、英語で自分の気持ちを表現することは、他人とのコミュニケーションを円滑にするために役立ちます。”I’m at my breaking point.”や”I’ve hit rock bottom.”などのフレーズを使って、自分の感情を表現しましょう。また、関連する語彙も覚えておくと、より正確に自分の気持ちを伝えるのに役立ちます。どんな困難な状況に直面しても、英語で自分を表現できる力は、自己表現の一つの方法です。頑張ってください!
コメントを残す