毎月わずか5名様のみ — 特別トライアル枠を限定公開中

結局のところ、”After all”ってどういう意味?

なぜRYO英会話ジムが選ばれるのか?

毎月わずか5名だけが体験できる、パーソナル伴走型の英語コーチング。 一人ひとりに深く向き合うため、枠数を限定。
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務。2019年にRYO英会話ジムを創業。KLab株式会社で翻訳・通訳を担当後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。その後、株式会社Alueにて三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに短期集中型ビジネス英語研修を提供し、これまで数百名以上の「英語で成果を出せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムについて/
話せる“つもり”で満足しない人へ
・RYO英会話ジムは、英語で結果を出すためのパーソナルコーチングスクール
・AI × 専属コーチが伴走し、確実な成長を実現
・一人ひとりに深く伴走するため、毎月わずか5名のみ無料トライアルを受付中。

こんにちはRYO英会話ジムです。今回は英語表現の一つ、”after all”についてお話しします。この表現はよく使われ、意味も広く使い分けられるため、しっかりと理解しておくと役立ちます。それではまいりましょう。

 

 

”after all”の意味とその使い方

”after all”は「結局」という意味で、文頭もしくは最後に置かれることが多いです。例えば、「期待していたものと違ったが、それでも結局は」といった場合に使用することができます。また、「そう言うなんてひどいな。でも、彼女は結局、正しかったよ」というように、予想に反する結果が出た場合にも使用することができます。

 

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

3つの例文

結果を聞かれて…

アイヴァン
I thought I failed the test, but after all, I got a passing grade.
テストに落ちたと思ったけど、結局合格した。

 

 

今日の予定を聞かれて…

ウィル
We were planning on going to the beach, but after all, it started raining.
ビーチに行く予定だったけど、結局雨が降りだした。

 

 

彼は来たのか聞くと…

スタローン
He seemed like he wasn’t going to show up, but after all, he came.
彼は来ないみたいだったけど、結局来た。

 

 

 

同じような意味の表現

「in the end」「ultimately」「at last」「eventually」「finally」は、いずれも「最終的に」という意味を持つ表現です。微妙なニュアンスの違いがあるため、使い分けに注意が必要です。

  • 「in the end」は長期間の出来事がある程度の時間を経た後に結論が出た場合に使います。
    • 例:In the end, we decided to cancel the trip.(最終的に、私たちは旅行をキャンセルすることに決めました。)
  • 「ultimately」は様々な要因や決定により最終的な結果が出た場合に使います。
    • 例:Ultimately, it was his hard work that led to his success.(最終的には、彼の努力が成功につながった。)
  • 「at last」は長い間待っていた結果が得られた時に使います。
    • 例:At last, the package I was waiting for arrived.(ようやく、私が待ち望んでいた荷物が届きました。)
  • 「eventually」は時間がかかるが最終的には起こるという意味で使います。
    • 例:He eventually realized that he was wrong.(彼はついに自分が間違っていたことに気づいた。)
  • 「finally」は非常に長い期間を経た後に何かが起こった時や、時間がかかってやっと終わった時に使います。
    • 例:Finally, after months of hard work, the project was completed.(ついに、数か月にわたる努力の末、プロジェクトは完了した。)

 

以上のように、微妙な違いはありますが、全体的に「最終的な結果」を表す表現です。

 

 

 

 

関連する記事

 

 


 

以上、”after all”について解説しました。この表現は、文の最後に置くことで、結局のところ何が起きたのかを伝えることができます。同様の表現として「in the end」や「ultimately」などがありますが、使い分けによって微妙なニュアンスの違いがあるため、使い方には注意が必要です。ありがとうございました!またお会いしましょう。

毎月5名限定|無料コーチング体験受付中

無料相談&体験トライアル実施中

「話せる“つもり”で終わらせない。」

本気で“伝わる英語力”を手に入れたいあなたへ。
✔ 会議で思うように発言できない
✔ 勉強しても成果を実感できない
✔ 自信を持って英語で話せるようになりたい

RYO英会話ジムのコーチングが選ばれる理由
✅ 圧倒的なアウトプット量と丁寧な添削
✅ AI × 人のハイブリッド分析で課題を見える化
✅ 専属コーチが日々伴走し、確実な成長をサポート
✅ 復習フォローで「できる」を定着へ導く

一人ひとりに深く伴走するため、今月はわずか5名のみ受付中。
AIでは決して再現できない「人の洞察」と「寄り添い」で、あなたの英語力を根本から変える体験を。

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,159人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。