毎月わずか5名様のみ — 特別トライアル枠を限定公開中

心を揺さぶる瞬間:「エモい」を英語で表現する

なぜRYO英会話ジムが選ばれるのか?

毎月わずか5名だけが体験できる、パーソナル伴走型の英語コーチング。 一人ひとりに深く向き合うため、枠数を限定。
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務。2019年にRYO英会話ジムを創業。KLab株式会社で翻訳・通訳を担当後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。その後、株式会社Alueにて三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに短期集中型ビジネス英語研修を提供し、これまで数百名以上の「英語で成果を出せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムについて/
話せる“つもり”で満足しない人へ
・RYO英会話ジムは、英語で結果を出すためのパーソナルコーチングスクール
・AI × 専属コーチが伴走し、確実な成長を実現
・一人ひとりに深く伴走するため、毎月わずか5名のみ無料トライアルを受付中。

こんにちは皆さん、RYO英会話ジムです。今日は「エモい」についての英語表現と使い方についてお伝えします。最近の若者の間でよく使われるこの言葉は、感情的な要素や感動的な要素が強いことを表現する際に使用されます。さあ、それではまいりましょう!

 

 

日常会話で使う「エモい」の英語表現と使い方

「エモい」の英語表現としては、以下のような表現があります。

  1. Touching: (状況などが)感動的な、心に触れる
  2. Moving: (状況などが)感動的な、心を動かす
  3. Touched/Moved: (心が)感動した

 

1〜3の単語の語尾がingやedで終わっていますが、形容詞として考えましょう。

「エモい」の由来はemotionalから来てると言われますが、英語では紹介したように別の単語を使うのが自然です。これらの表現は、人々や出来事に対して深い感情を抱いたり、心を動かされたりする場合に使われます。感動的な瞬間やエモーショナルな体験を表現する際に活用してみましょう。

 

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

3つの英語の例文

ウィル
The movie I watched last night was so touching that it brought tears to my eyes.
昨夜観た映画は本当に感動的で、本当に「エモい」です。私を泣かせました。

 

 

スタローン
Her speech at the ceremony was incredibly emotional and left everyone deeply moved.
彼女のセレモニーでのスピーチはとても感情的で、誰もが「エモい」気持ちになり、深く感動しました。

 

 

マイク
The farewell party for our colleague was a truly moving experience, filled with heartfelt speeches and memories.
同僚の送別会は本当に心を揺さぶる経験でした。心からのスピーチと大切な思い出があり、本当に「エモい」です。

 

 

 

関連する語彙

  1. Heartwarming: 心温まる
  • The surprise birthday party they organized for her was incredibly heartwarming. (彼らが彼女のために企画したサプライズの誕生日パーティーは本当に心温まるものでした。)
  1. Inspiring: 励みになる、感銘を受ける
  • His story of overcoming adversity is truly inspiring. (彼の逆境を乗り越えたストーリーは本当に励みになります。)
  1. Soul-stirring: 魂を揺さぶる
  • The performance of the orchestra was soul-stirring, filling the concert hall with emotions. (オーケストラの演奏は魂を揺さぶるもので、コンサートホールに感情が満ち溢れました。)
  1. Sentimental: 感傷的な
  • Looking through old photographs always makes me feel sentimental. (古い写真を見るといつも感傷的な気持ちになります。)
  1. Poignant: 切ない、心を打つ
  • The ending of the book was incredibly poignant, leaving me in tears. (その本の結末は非常に切なく、私を涙させました。)

 

 

 

 

関連する記事

 

 


 

この記事を読んでいただき、ありがとうございました!「エモい」の英語表現について、いくつかの表現や例文をご紹介しました。これらの表現を使って、感動的な瞬間や心に響く経験を英語で表現してみてください。素晴らしいコミュニケーションの一助となることでしょう。

毎月5名限定|無料コーチング体験受付中

無料相談&体験トライアル実施中

「話せる“つもり”で終わらせない。」

本気で“伝わる英語力”を手に入れたいあなたへ。
✔ 会議で思うように発言できない
✔ 勉強しても成果を実感できない
✔ 自信を持って英語で話せるようになりたい

RYO英会話ジムのコーチングが選ばれる理由
✅ 圧倒的なアウトプット量と丁寧な添削
✅ AI × 人のハイブリッド分析で課題を見える化
✅ 専属コーチが日々伴走し、確実な成長をサポート
✅ 復習フォローで「できる」を定着へ導く

一人ひとりに深く伴走するため、今月はわずか5名のみ受付中。
AIでは決して再現できない「人の洞察」と「寄り添い」で、あなたの英語力を根本から変える体験を。

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,159人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。