こんにちは、皆さん!RYO英会話ジムです。今日は、日常英語でよく使われる表現の一つ、「肩を持つ」についてお話ししましょう。この表現は、対立しているものの一方をサポートするという意味で使われ、友達や同僚とのコミュニケーションで役立つこと間違いなしです。
目次
日常英語で使える「肩を持つ」の英語表現
「肩を持つ」に相当する英語表現はいくつかあります。以下はその中でもよく使われるものです。
Take sides
このフレーズは、対立する2つの側のうち、一方を選んでサポートするときに使います。例えば、友達の間での論争に巻き込まれたときに「I’m going to take sides with Sarah on this one」(この問題ではサラを支持するつもりだ)と言うことができます。
Support someone
直訳すると「誰かを支持する」となりますが、文脈によっては「肩を持つ」の意味になります。例えば、同僚が難しい状況に立たされたときに「I’m here to support you」(君をサポートするためにここにいるよ)と言うことができます。
Side with
“side with” は、特定の立場や意見を支持することを表すフレーズです。例えば、家族の議論で「I’m siding with Dad on this issue」(この問題ではパパの意見に賛成だ)と言うことができます。
例文
さて、これらの表現を使った具体的な例文を見てみましょう。
休暇先に関する議論で、私はリサを支持するつもりだ。
ジョンはいつでも友達を支持してくれる、どんな状況でも。
彼女は気候変動の議論で環境保護主義者の立場を支持することに決めた。
関連する語彙とその例文
「肩を持つ」に関連する語彙やフレーズも覚えておくと役立ちます。
Take a stance
意見や立場を明確に表明することを指します。
- I’m taking a stance on this issue by supporting stricter regulations
- 私はより厳しい規制を支持することで、この問題に立場を明確にしている。
Stand by someone
誰かを支持し、その人の側に立つことを意味します。
- I’ll always stand by my best friend, no matter what.
- どんなことがあっても、私は常に親友の味方です。
関連する記事
今回は、「肩を持つ」に関する英語表現とその使い方について学びました。友達や仲間とのコミュニケーションで役立つこれらの表現を活用して、さまざまな議論や意見交換に参加しましょう。相手の立場を尊重しながら、自分の意見を表現できるようになることが大切です。
コメントを残す