こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「花粉症」の英語とその関連表現3選についてお話します。この記事を読めば表現力がさらにアップします。それでは、まいりましょう。
花粉症って英語でなんて言う?
それでは、早速マイクとリョウの会話を見てみましょう。
マイク
You’re sneezing too much. Are you okay?
くしゃみしすぎだよ。大丈夫?
くしゃみしすぎだよ。大丈夫?
リョウ
No, I have hay fever. It’s been a week now.
いや、花粉症なんだ。もう1週間も経つよ。
いや、花粉症なんだ。もう1週間も経つよ。
「花粉症」は英語で”hay fever”と言います。
“I have 〜.”「〜にかかる」
動詞”have”はよく「持っている」という意味で使うイメージですが、病気にかかったときにもよく”have”が使われます。代表的なのを3つ紹介します。
- have a cold 「風邪をひく」
- have a headache 「頭痛がする」
- have a toothache 「歯が痛む」
なので「花粉症です。」と言いたいときも、動詞”have”を使います。
“hay fever”について
“hay”は、上の写真がそうですが、「干し草」という意味です。会話の音声でもあったように、発音は、カタカナで「ヘイ」となります。なぜ、”hay fever”と言うようになったかというと、”hay”の影響で鼻や喉がかゆくなったり、くしゃみや鼻水が出ることから、熱のような症状に似ているので、”hay fever”で「花粉症」という意味で使われるようになったそうです。程度を表して「ひどい」と言いたい場合は、形容詞”bad”を使って”bad hay fever”「ひどい花粉症」と言いましょう。
関連表現3選
“hay fever”という表現が一番一般的ですが、それ以外にも似たような表現がいくつかあるので一緒に紹介しておきます。
マイク
I’m suffering from hay fever.
花粉症で辛いです。
花粉症で辛いです。
名詞”pollen”「花粉」を使った表現を2つ紹介しておきますね。
マイク
マイク
「春」に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が英語で「花粉症」のご紹介でした。それでは、See you around!
コメントを残す