話せる力が爆伸び!アウトプット専門スクール

春が来た!「花粉症」の英語とその関連表現3選

英語、思うように話せない…?

【英語が話せる自分へ】RYO英会話ジムは、アウトプット特化の英会話スクール。 実践型学習で最短で「話せる英語」を習得→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「花粉症」の英語とその関連表現3選についてお話します。この記事を読めば表現力がさらにアップします。それでは、まいりましょう。

 

 

花粉症って英語でなんて言う?

それでは、早速マイクとリョウの会話を見てみましょう。

マイク
You’re sneezing too much. Are you okay?
くしゃみしすぎだよ。大丈夫?
リョウ
No, I have hay fever. It’s been a week now.
いや、花粉症なんだ。もう1週間も経つよ。

 

 

「花粉症」は英語で”hay fever”と言います。

 

 

“I have 〜.”「〜にかかる」

動詞”have”はよく「持っている」という意味で使うイメージですが、病気にかかったときにもよく”have”が使われます。代表的なのを3つ紹介します。

  • have a cold 「風邪をひく」
  • have a headache 「頭痛がする」
  • have a toothache 「歯が痛む」

なので「花粉症です。」と言いたいときも、動詞”have”を使います。

 

 

“hay fever”について

“hay”は、上の写真がそうですが、「干し草」という意味です。会話の音声でもあったように、発音は、カタカナで「ヘイ」となります。なぜ、”hay fever”と言うようになったかというと、”hay”の影響で鼻や喉がかゆくなったり、くしゃみや鼻水が出ることから、熱のような症状に似ているので、”hay fever”で「花粉症」という意味で使われるようになったそうです。程度を表して「ひどい」と言いたい場合は、形容詞”bad”を使って”bad hay fever”「ひどい花粉症」と言いましょう

 

 

無料トライアル実施中

関連表現3選

“hay fever”という表現が一番一般的ですが、それ以外にも似たような表現がいくつかあるので一緒に紹介しておきます。

マイク
I’m suffering from hay fever.
花粉症で辛いです。

 

名詞”pollen”「花粉」を使った表現を2つ紹介しておきますね。

マイク
I’m allergic to pollens.
花粉症です。

 

マイク
I have an allergy to pollens.
花粉症です。

 

 

 

 

「春」に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が英語で「花粉症」のご紹介でした。それでは、See you around!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

結果にこだわるコーチング
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策、カリキュラムの最適化
・あなたに寄り添う定期的なカウンセリング

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム