こんにちは、RYO英会話ジムです。
「待ちに待った」って英語で何て言う?
👉 一番よく使われるのは “long-awaited” です!
例えば…
✅ Tomorrow is the long-awaited payday.
明日は待ちに待った給料日だ。
他にも、
“much-anticipated”(大いに期待された)、
“eagerly awaited”(熱望された)
などの表現も、シーンによって使い分けができます。
このあと、それぞれの意味や使い方、例文も紹介していきますので、
「待ちに待った」の英語表現をもっと深く学びたい方は、続きをどうぞ!
関連記事
実は expect と wait にはニュアンスの違いがあるんです。
「予定を待つ」「結果を待つ」など、シーンで使い分けるコツをわかりやすく紹介しています👇
- 1 待ちに待った日のはずが…「これ、自然なのかな?」とモヤモヤした失敗談
- 2 ✅ 同じ失敗をしないための3つのTips
- 3 「待ちに待った」の英語表現3選|意味と使い方を解説
- 4 🔍 ニュアンスの違いまとめ
- 5 ❗ 注意点:直訳で「the day I was waiting for a long time」とは言わない?
- 6 まとめ|表現を「自然に使う」には
- 7 シーン別英会話|“待ちに待った”の自然な使い方
- 8 自然に使うコツ|ポイント3つ
- 9 なぜ「待ちに待った!」がすぐ出てこないのか?|独学の限界とアウトプットの壁
- 10 よくあるNG表現パターン|実際のレッスンで気づいた間違い集
- 11 📣 ミスは伸びるチャンス!間違えるほど、英語は身につく。
- 12 音声を聞いて練習しよう
- 13 関連表現と自然に使うコツ
- 14 💬 まとめ|「待ちに待った」気持ちはいろんな英語で伝えられる!
- 15 🎯 英語表現クイズ|「待ちに待った」の自然な言い方をマスター!
- 16 よくある質問(FAQ)
- 16.1 Q. 「待ちに待った」って英語でどう言うの?
- 16.2 Q. 「楽しみにしている」は“look forward”で合ってる?
- 16.3 Q. “can’t wait”と“look forward to”の違いは?
- 16.4 Q. “finally”と“at last”の意味の違いは?
- 16.5 Q. “upcoming”ってどう使うの?
- 16.6 Q. “anticipate”の正しい使い方は?
- 16.7 Q. “eagerly awaited”と“long-awaited”の違いは?
- 16.8 Q. 「待てないほど楽しみ!」って英語でどう言う?
- 16.9 Q. “The day I was waiting for a long time.”は正しい?
- 16.10 Q. 自然な英語表現をもっと身につけたいけど、独学では限界?
- 17 まとめ|「待ちに待った!」を自然に伝えよう
待ちに待った日のはずが…「これ、自然なのかな?」とモヤモヤした失敗談
the day I was waiting for a long time…? なんか変?
ある日、英語の会話レッスンで僕はこんなふうに言いました。
“Today is the day I was waiting for a long time.”
そのときは「やった!言えたぞ」と思っていたんですが…
数秒後、ふと“これって本当に自然?”とモヤモヤが発生。
先生は意味を理解してくれたものの、
なんとなく 「教科書っぽい言い方かも?」
「ネイティブならこうは言わないかも?」
と気になってしまったんです。
実際に調べてみると、ネイティブが使うのは…
✅ “Today is the long-awaited day.”
✅ “I’ve been waiting for this day for so long.”
といった、よりコンパクトで自然な表現でした。
失敗は恥じゃない、次につながるヒント
この経験を通じて気づいたのは、
「文法的に正しい」だけでは伝わるけど、ちょっと違和感がある表現になってしまうことがある、ということ。
これは英語学習者なら誰でも経験することだと思います。
でも安心してください!この“モヤモヤ感”こそが、自然な英語への第一歩です。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
✅ 同じ失敗をしないための3つのTips
① “言えた”だけで満足せず「これ自然かな?」と自問するクセを
アウトプットの後に、自分で振り返る時間を少しでも持つだけで、成長スピードが変わります。
② ネイティブ表現を1つでも覚えたら「置き換え練習」をしてみる
たとえば今回なら:
❌ the day I was waiting for a long time
⏩ ✅ the long-awaited day / I’ve been waiting for this day for so long
と書き換えて、声に出して練習することが大事です。
③ モヤモヤは「伸びしろのサイン」だと捉える
落ち込むのではなく、「よし、次に活かそう」とポジティブに受け止めるマインドセットが、長く学び続けるコツです。
次の「待ちに待った日」が来たときは、
迷わずナチュラルな英語で伝えられるように、一緒に磨いていきましょう!
「待ちに待った」の英語表現3選|意味と使い方を解説
① long-awaited|ずっと待ち望んでいた(形容詞)
✔ 意味
「長い間待ち望んでいた」「ついにやってきた!」というニュアンスの形容詞です。
ポジティブな期待や喜びを込めた言い方で、イベント・モノ・日などに使えます。
✔ よく使われるパターン
- the long-awaited + 名詞
- a long-awaited + 名詞
✔ 例文
✅ Today is the long-awaited concert day.
(今日は待ちに待ったコンサートの日です。)
✅ The long-awaited report has finally been released.
(待望の報告書がついに発表されました。)
✔ ポイント
- フォーマルな文脈でも使える
- 少し硬めの印象なのでビジネスやニュースにも◎
② much-anticipated|非常に期待された(形容詞)
✔ 意味
「大いに期待された」「話題の」といったニュアンスで、注目度の高いイベントや新作などによく使われる表現です。
✔ よく使われるパターン
- the much-anticipated + 名詞
- a much-anticipated + 名詞
✔ 例文
✅ The much-anticipated sequel will hit theaters next week.
(待望の続編が来週公開されます。)
✅ Her much-anticipated speech drew a large crowd.
(彼女の注目のスピーチには多くの人が集まりました。)
✔ ポイント
- 「人気」「話題性」も含まれることが多い
- 報道・レビュー・PRなどでよく登場
③ eagerly awaited|熱心に待ち望まれた(形容詞句)
✔ 意味
「熱心に・心待ちにして」待たれていた、という感情的な“強い期待”が込められた表現です。
✔ よく使われるパターン
- the eagerly awaited + 名詞
- be eagerly awaited(by ~)
✔ 例文
✅ Her new album is eagerly awaited by fans worldwide.
(彼女の新しいアルバムは世界中のファンに待ち望まれています。)
✅ The eagerly awaited results were finally announced.
(待望の結果がついに発表されました。)
✔ ポイント
- 「感情」を強調したいときにおすすめ
- 受け身形(is awaited)で使われることが多い
🔍 ニュアンスの違いまとめ
| 表現 | 意味 | ニュアンス | 使用シーン |
|---|---|---|---|
| long-awaited | 長く待っていた | 中立〜ポジティブ | イベント・日・報告など全般 |
| much-anticipated | 非常に期待された | 注目・話題性が強い | 映画・発表・新商品など |
| eagerly awaited | 熱心に待たれた | 感情的な期待感 | ファン・個人の思い入れが強い場面 |
❗ 注意点:直訳で「the day I was waiting for a long time」とは言わない?
日本語の「待ちに待った日だから」という気持ちで、
❌ The day I was waiting for a long time.
と言ってしまいがちですが、これは文法的にはOKでも不自然に聞こえることが多いです。
代わりに…
- ✅ Today is the long-awaited day.
- ✅ I’ve been waiting for this day for so long.
- ✅ Finally, the day has come!
のように、もっと自然な構造・語順で伝えるのがポイントです。
まとめ|表現を「自然に使う」には
✔ 使いたい気持ちが先にくる → OK!
✔ でもそのまま直訳せず、ネイティブがよく使う「形」をストックしておこう!
次回は、これらの表現を会話の中でサラッと使うコツや、ネイティブとのやりとりでの実践例も紹介していきます!
シーン別英会話|“待ちに待った”の自然な使い方
🎬 シーン①:ライブ当日の朝、ワクワクして
今日は待ちに待ったライブの日だよ!
だよね!ずっと指折り数えて待ってたよ!
🎓 シーン②:合格発表の結果が届いたとき
ついに待ちに待った結果が出たよ!
ほんと?一緒に見よう!
✈️ シーン③:旅行当日の空港にて
これがずーっと楽しみにしてた旅行だね!
ほんとに!ついにこの日が来たなんて信じられないよ。
自然に使うコツ|ポイント3つ
✅ 1. 名詞の前に形容詞として使う
- × the day I was waiting for a long time
- ◎ the long-awaited day
→ 「待ちに待った〇〇」という時は、形容詞の位置に注意!
✅ 2. 「感情」を強調したいなら “eagerly awaited” を使う
例:Her new book is eagerly awaited by fans.
→ 感情の高まりや熱狂を表現したいときに最適。
✅ 3. くだけた会話なら “I’ve been waiting for this!” でOK
- “I’ve been waiting for this moment!”
- “This is what I’ve been waiting for!”
→ 自然でカジュアルな印象になります!
なぜ「待ちに待った!」がすぐ出てこないのか?|独学の限界とアウトプットの壁
英語学習を続けているのに、
「あれ?知ってるはずの表現が口から出てこない…」
そんな経験、ありませんか?
実はそれ、よくあることなんです。
どんなにインプットしても、
“間違えながらアウトプットする”経験がないと、英語は定着しません。
僕が主宰している【RYO英会話ジム】では、そんな“言えそうで言えない”を解消するために、圧倒的なアウトプット練習と、個別のフィードバックを大切にしています。
📣「間違えて気づけたことが、一番の成果でした」
ある受講生の方は、レッスン中に「ずっと使ってた言い回しが、実はズレてた」と気づき、
その後のプレゼンでも「自信を持って話せた」と実感できたそうです。
別の方からは、
「ただ話すだけじゃなく、なぜ通じにくかったのかを一緒に考えてくれたのがありがたかった」
という声も。
こうした気づきこそが、独学では得られない価値だと私たちは考えています。
✅ 「もっと自然に伝えたい」あなたへ
今月は無料体験レッスンの枠を《5名限定》で開放中です。
自分の言葉で、自然に英語を話したい方は、
ぜひこの機会に体験してみてください。
📢 他の受講生の成果も見てみたい方はこちら
👉 短期集中プラン受講者の成果ページへ
よくあるNG表現パターン|実際のレッスンで気づいた間違い集
英語を話す中で「意味は通じるけど、ネイティブが聞いたらちょっと不自然…」という表現、意外と多いんです。
ここでは、RYO英会話ジムのレッスンで実際に見られた、「待ちに待った」に関するよくあるミス例を紹介します。
❌ NG①:The day I was waiting for a long time.
👉 よくある直訳ミス。日本語の語順のまま言ってしまうパターン。
📝 修正例:
✅ The long-awaited day
✅ The day I’ve been waiting for
✅ I’ve been waiting for this day for so long.
❌ NG②:I’m exciting about the concert.
👉 “exciting” と “excited” の混同。主語が人の場合は “excited” が正解。
📝 修正例:
✅ I’m excited about the concert.
(コンサートが楽しみ!)
❌ NG③:I anticipate to see her.
👉 “anticipate” の後ろに不定詞(to do)を使ってしまう。実際は動名詞(doing)!
📝 修正例:
✅ I anticipate seeing her.
(彼女に会えるのを楽しみにしています。)
❌ NG④:I can’t wait the day.
👉 “wait” は基本的に「for」が必要。目的語だけを直接つなげない。
📝 修正例:
✅ I can’t wait for the day.
✅ I can’t wait until the day comes.
❌ NG⑤:It is waited eagerly by fans.
👉 受け身構文の順序が不自然。“eagerly” の位置に注意。
📝 修正例:
✅ It is eagerly awaited by fans.
(ファンに熱望されています。)
📣 ミスは伸びるチャンス!間違えるほど、英語は身につく。
RYO英会話ジムでは、こうした「よくあるミス」こそが宝だと考えています。
実際、受講生の多くが「間違えて、直されて、やっと定着した」と話してくれます。
間違いを歓迎し、改善するプロセスを楽しむこと。
それこそが、本当に「使える英語」を身につける近道です。
🎁 今月は、無料体験レッスンの枠を《5名限定》で開放中!
自分の英語のクセや課題を知りたい方は、ぜひ一度体感してみてください👇
音声を聞いて練習しよう
明日は待ちに待った給料日だ。
今日は待ちに待った休暇の日です。
彼女の新しい小説は熱心に待たれています。
関連表現と自然に使うコツ
① can’t wait (for/to…)|待ちきれない!ワクワク感を強調
💡使うコツ
ネイティブが日常会話でよく使う表現。
フォーマルではなく、カジュアルに気持ちを伝えたいときにぴったり。
「for+名詞」または「to+動詞」で使えます。
✅ I can’t wait for the weekend!
✅ I can’t wait to see you again!
💬 会話例
来週の旅行が待ちきれない!
僕も!きっと最高だよ。
② finally|ついに、やっと(努力や時間を経て実現)
💡使うコツ
“Finally” は、長く待ったことが報われた時の「ついに!」を表現します。
フォーマル・カジュアルどちらでも使え、「結果が出た瞬間」に自然。
✅ Finally, the rain has stopped.
✅ I finally got the job I wanted!
💬 会話例
ついに着いたね!
うん、長旅だったけど、その価値はあったね。
③ look forward to (~)|楽しみに待つ
💡使うコツ
フォーマル・ビジネス・日常すべてで使える万能表現。
“to” の後は 名詞 または 動名詞(~ing) にします。
※ “to + 動詞の原形” は誤り!
✅ I’m looking forward to the event.
✅ I’m looking forward to meeting you.
💬 会話例
あなたのプレゼン、すごく楽しみにしてるよ。
ありがとう!何週間も準備してきたんだ。
④ in anticipation of ~|~を楽しみに・期待して
💡使うコツ
少しフォーマルで、ニュース・記事・スピーチ・ビジネス文書でも使える表現。
“in anticipation of + 名詞” で「~を見越して/~を待ちながら」という意味になります。
✅ Fans lined up in anticipation of the concert.
✅ She smiled in anticipation of his arrival.
💬 会話例
みんなショーを楽しみに外で待ってるよ。
わぁ、それだけ特別なショーなんだね!
⑤ upcoming|もうすぐやってくる(名詞を修飾)
💡使うコツ
“upcoming” は「これから起こる」や「近づいている」という意味の形容詞。
ニュース・案内・イベントなど、少し先の予定を紹介する時に便利です。
✅ our upcoming trip(もうすぐの旅行)
✅ the upcoming meeting(次の会議)
💬 会話例
もうすぐのテスト、準備できてる?
あんまり…。今夜から勉強始めないと。
💬 まとめ|「待ちに待った」気持ちはいろんな英語で伝えられる!
日常では “long-awaited” よりも、
“can’t wait” や “finally” の方が自然に口から出やすいこともあります。
大切なのは、そのときの感情に合った英語を選ぶこと。
「フォーマル」か「カジュアル」か、「報われた喜び」か「楽しみな期待」かで、使う単語を変えていきましょう。
📣 英語は、頭で覚えるより、使って間違えて覚える方が早い!
RYO英会話ジムでは、あなたの言葉で自然に話せるように、アウトプット中心のサポートを行っています。
「英語を話せるようになる=使って、気づいて、修正していくこと。」
そのプロセスを一緒に楽しみましょう!
🎯 英語表現クイズ|「待ちに待った」の自然な言い方をマスター!
【Q1】
映画好きの友達にこう言いたいとき、どれが一番自然?
「この映画ずっと楽しみにしてたんだ!」
A. I anticipated to watch this movie.
B. I’m exciting about this movie.
C. I can’t wait to watch this movie.
D. I wait this movie for a long time.
A → anticipateの後は “to” ではなく動名詞(watching)が必要
B → exciting はモノに使う。人には excited
D → “wait” は通常 “for” を伴う必要があるため不自然
“can’t wait” はカジュアルに「待ちきれない!」を伝える時に最もよく使われる表現。
【Q2】
以下の文章の空欄に入るもっとも自然な語句は?
She smiled __________ of the surprise party.
A. in anticipate
B. in anticipation
C. in anticipation of
D. anticipating
“in anticipation of ~” は「~を楽しみにして/~に備えて」という意味のセット表現。
AとBは文法的に不正確、Dは構文的に合わない。
【Q3】
次の文章を自然な英語に書き換えるなら?
「そのニュースは多くの人に待ち望まれていた」
A. The news was waited by many people.
B. The news was eagerly waited by many people.
C. The news was eagerly awaited by many people.
D. The news was much anticipated from people.
“eagerly awaited” は「熱心に待ち望まれた」という自然な受け身の表現です。
AとB → waitedはこの文脈で不自然。D → “anticipated” は “by” を使うのが自然
【Q4】
「ついに結果が出たよ!」と自然に伝えるのは?
A. At last, the results came!
B. Finally, the results are out!
C. The results are upcoming!
D. Look forward to the results!
“finally” は「ついに!」と何かを長く待っていた状況にぴったりの副詞。
Aは意味は近いがやや古風な印象、Cは「これから出る」ニュアンスなので誤り、Dは「楽しみにしている」と言いたいときの表現。
【Q5】
会話文:
A: I’m nervous about tomorrow.
B: Don’t be! It’s your __________ presentation!
どれが最も自然?
A. much-anticipate
B. long-waited
C. long-awaited
D. upcoming-awaited
“long-awaited” は「長く待ち望まれていた」という形容詞で、名詞(presentation)を修飾する時に自然。
Aは綴りミス、Bは文法的に不正確、Dは意味的に重複してしまうので不自然。
よくある質問(FAQ)
Q. 「待ちに待った」って英語でどう言うの?
A. 一番よく使われるのは long-awaited です。他にも eagerly awaited や much-anticipated などがあります。文の前に置いて “the long-awaited day” のように使うのが自然です。
Q. 「楽しみにしている」は“look forward”で合ってる?
A. はい、正解です!ただし使い方に注意。look forward to の後は 名詞 か 動名詞(~ing) を使います。たとえば、“I look forward to seeing you.” が正しい表現です。
Q. “can’t wait”と“look forward to”の違いは?
A. どちらも「楽しみにしている」ですが、can’t wait はカジュアルで感情的、look forward to はフォーマルでも使える丁寧な表現です。場面に応じて使い分けましょう。
Q. “finally”と“at last”の意味の違いは?
A. どちらも「ついに」という意味ですが、finally は中立的に結果を伝えるとき、at last は「やっとのことで」と苦労を強調したいときに使うことが多いです。
Q. “upcoming”ってどう使うの?
A. upcoming は「これから来る」という意味の形容詞で、upcoming event(近日のイベント) のように名詞の前につけて使います。少しフォーマル寄りの表現です。
Q. “anticipate”の正しい使い方は?
A. “anticipate” は「~を予期する・楽しみにする」という意味の動詞で、後ろには 名詞 や 動名詞(~ing) を続けます。“We anticipate seeing you soon.” のように使います。
Q. “eagerly awaited”と“long-awaited”の違いは?
A. long-awaited は「長く待っていた」、eagerly awaited は「熱心に・ワクワクしながら待っていた」というニュアンスです。感情の強さで使い分けましょう。
Q. 「待てないほど楽しみ!」って英語でどう言う?
A. カジュアルに言いたいなら “I can’t wait!” がぴったりです。シンプルでよく使われる表現です。もっと詳しく言うなら “I can’t wait for the concert!” などと続けましょう。
Q. “The day I was waiting for a long time.”は正しい?
A. 文法的には通じますが、ネイティブ的には不自然です。“The long-awaited day” や “I’ve been waiting for this day.” の方がより自然でスムーズに聞こえます。
Q. 自然な英語表現をもっと身につけたいけど、独学では限界?
A. 実は、知っているのに言えない原因の多くはアウトプット不足。RYO英会話ジムでは、話して、間違えて、気づくことで英語がどんどん自然になります。
👉 無料体験レッスンは今月5名限定で受付中! 自分の英語のクセ、気づけるかもしれません!
まとめ|「待ちに待った!」を自然に伝えよう
「待ちに待った」は英語で long-awaited / eagerly awaited / can’t wait など、シーンに応じていろんな言い方があります。
ポイントは、意味だけでなく感情や場面に合った表現を選ぶこと。
そして何より、実際に使ってみることが一番の近道です。
🎯 実際にアウトプットしてみたい方は▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスン で、「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
あなたの言葉で伝えられる英語、今から一緒に育てていきましょう!






















































コメントを残す