変わった人が続出!成果を見てみる →

「それで足りる?」は英語で?”Is that enough?”の使い方・例文・NG表現まとめ!

話せるつもりで満足?本気で話せる力を掴むなら、うちへ

英語指導のプロがあなたの課題を一緒に分析。まずは無料で学習の方向性をチェックしませんか?→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは、RYO英会話ジムです!

「それで足りる?」って英語で何て言うか、すぐ知りたい方へ──

答えは: Is that enough?

例文:
A: I only brought two sandwiches.
B: Is that enough?(それで足りるの?)

この表現は、食事の場面や仕事の確認など、あらゆるシーンで使える超便利フレーズです。

この記事では、「Is that enough?」の意味や使い方を中心に、シーン別の例文や似た表現まで、わかりやすく解説していきます。

この記事を読めば、「それで足りる?」を英語で自然に言えるようになりますよ。
それでは、さっそく見ていきましょう!

 

「No lack?」と言ってしまった苦い思い出【失敗談】

実は僕自身も、「それで足りる?」を英語で言おうとして、間違った表現を使ってしまった苦い経験があります。

ある日、海外の友人と一緒にランチをしていたときのこと。僕が友人にサンドイッチを渡して、こう言ってしまったんです。

Me: “No lack?”

その場で友人は少し驚いた顔をして、「ん?どういう意味?」と聞き返されました。
僕としては、「それで足りる?」って聞きたかっただけなのに…。

あとから冷静になって調べてみたら、”lack”は「不足している状態」を表す名詞や動詞で、「Is there a lack of 〜?」のように使うのが正しい形。

つまり、“No lack?”では意味がまったく通じなかったんです。

✅ 正しく言うならこうでした:
“Is that enough?” または “Will that do?”

この経験から学んだのは、知っている単語を無理やり使おうとせず、ネイティブが実際に使うシンプルな表現を覚えることの大切さでした。

今ではその失敗のおかげで、「Is that enough?」がすぐに口から出るようになりましたし、同じミスをする人には笑い話として伝えています。

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

「Is that enough?」の意味と使い方をマスターしよう

「Is that enough?」の基本的な意味

「Is that enough?」は、「それで足りますか?」「それで十分ですか?」という意味のシンプルでよく使われる英語表現です。

相手が何かを提供してくれたときや、量・質が十分かどうかを確認したいときに使います。

日本語のイメージ:
「この量で大丈夫?」「それで間に合う?」といった確認のニュアンス。

実際の会話での使い方

このフレーズは食事、買い物、仕事、プレゼントなど、さまざまなシーンで使われます。以下に具体的な例を紹介します。

🧑‍🍳 食事の場面:
Is that enough rice for you?
→ 「そのご飯の量で足りる?」

🛒 買い物の場面:
Will three cans be enough?
→ 「3缶で足りますか?」

💼 ビジネスの場面:
Is that enough data for your report?
→ 「そのデータでレポートは十分?」

🎁 プレゼントの場面:
Is that enough to make her happy?
→ 「それで彼女は満足するかな?」

「enough」の文法的なポイント

enoughは形容詞、副詞、代名詞として使われる少し特殊な単語です。

【形容詞として使う場合】

「十分な〜」という意味で、名詞の前に置かず、後ろに置くのがポイントです。

✅ 例:Is that enough money?(それは十分なお金ですか?)

【副詞として使う場合】

形容詞や副詞を修飾して、「十分〜だ」という意味になります。

✅ 例:Is it warm enough today?(今日は十分暖かい?)
✅ 例:He didn’t run fast enough.(彼は十分速く走れなかった)

より丁寧・カジュアルに言い換える表現

シーンに応じて、「Is that enough?」以外にも使える表現があります。

表現 意味 ニュアンス
Is this sufficient? 十分ですか? ややフォーマル
Will this do? これで大丈夫? カジュアル・柔らかい
Is that adequate? 適切ですか? やや丁寧・形式的
Is this okay? これでいい? 非常にカジュアル

注意点:「enough」の語順ミスに注意!

日本語の感覚で「enough」を名詞の前に置いてしまうミスがよくあります。
たとえば「enough money」や「enough time」はOKですが、「money enough」とすると不自然になります。

また、「No lack?」のように別の単語で代用しようとして誤解されるケースもあるので、最初は「Is that enough?」に絞って覚えるのがおすすめです。

 

シーン別会話例と自然に使うコツ

🧑‍🍳 1. 食事の場面:家で友人に料理を出すとき

A: Here’s some pasta and salad.
B: Hmm, is that enough for both of us?
A: I think so! But we’ve got dessert too, just in case.

和訳:
A:パスタとサラダ用意したよ。
B:うーん、これで2人分足りるかな?
A:多分大丈夫!でも一応デザートもあるから安心して。

自然に使うコツ:
「それで大丈夫?」と軽く確認したいときに、会話の流れでさらっと使うのが◎。疑問のトーンで言うと自然です。

🛒 2. 買い物の場面:友人と一緒に買い物中

A: I picked up two bottles of water.
B: Will that be enough for our hike?
A: Maybe we should grab one more.

和訳:
A:水2本買ったよ。
B:ハイキングにはそれで足りる?
A:もう1本買っといたほうがいいかもね。

自然に使うコツ:
「Will that be enough?」と未来を意識した形で聞くと、これから使うものにぴったり。

💼 3. 仕事の場面:上司に提出物を出すとき

A: I’ve added the latest data to the report.
B: Great. Is that enough to present to the client?
A: Yes, I also included some visuals.

和訳:
A:最新のデータをレポートに追加しました。
B:いいね。それでクライアントに出せるレベルかな?
A:はい、ビジュアル資料も加えてあります。

自然に使うコツ:
プロの場では「Is that enough to 〜?」という目的を明示すると丁寧&明確な印象になります。

🎁 4. プレゼントの場面:贈り物を一緒に選んでいるとき

A: I got her a bouquet and a small gift card.
B: Is that enough? Or should we add something else?
A: I think she’ll love it!

和訳:
A:花束とギフトカード買ったよ。
B:それで足りる? それとも何か追加しようか?
A:それで十分喜んでくれると思うよ!

自然に使うコツ:
「それでいい?」という確認の気持ちが込もった“優しいトーン”で言うのがポイントです。

🎤 5. プレゼン準備の場面:同僚と最終チェック中

A: I included the market trends and customer feedback.
B: That’s good. Do you think that’s enough for the pitch?
A: Yeah, we should be good to go.

和訳:
A:市場トレンドとお客様の声を入れたよ。
B:いいね。プレゼンにはそれで十分かな?
A:うん、大丈夫だと思うよ。

自然に使うコツ:
“Do you think that’s enough?”のように、「あなたの意見を聞きたい」感を出すと、チームワークが伝わる自然な表現になります。

✅ 締めのアドバイス:こんなときは迷わず使おう!

  • 何かを渡す・提案する・用意するとき
  • 相手に「これでOK?」と気配りしたいとき
  • 量や内容が十分かどうかを確認したいとき

まずは「Is that enough?」を一つ覚えておくだけで、いろんな場面に応用できますよ!

 

音声を聞いて練習しよう

ダイエット中のナオミは友人マイクとランチに行き…

マイク
Did you order yet?
もうたんだ?
ナオミ
Yeah, I ordered macaroni Salad.
うん、マカロニサラダをたんだよ。
マイク
Is that enough?
それで足りるの?

 

 

7人も子供がいると言っていて…

ナオミ
Is your house large/big enough? for 7 kids?
あなたの家は7人の子どもに十分大きいですか?

 

 

同僚へ…

ナオミ
Is my presentation easy enough to understand for everyone?
私のプレゼンはみんなに十分簡単に理解できるかな?

 

 

また”enough”は副詞としても使うことができますよ。形容詞を説明して、”large enough”や”easy enough”と言うことができます。ちなみに副詞は動詞や形容詞、副詞を修飾することができる品詞ですよ。

 

アウトプットで気づきが生まれる ― 間違えながら話せるようになる英語トレーニング

英語を「知っている」から「使える」に変えるには、実際に声に出してアウトプットすることが不可欠です。
そしてその過程では、間違えることこそが最大の学びのチャンスになります。

RYO英会話ジムでは、まさにこの「実践」と「改善」のサイクルを大切にしています。
英語を話す環境がない方でも、安心してアウトプットできる場所と仕組みが整っており、
一人では見逃してしまうクセや思い込みにも気づくことができます。

実際にレッスンを受けた方からは、

「英語で話すことに、ずっとブレーキをかけていた自分に気づいた」
「話していると、”あれ?伝わらない”って実感できるから、自然と改善しようと思える」
「ただの暗記ではなく、“伝える感覚”がつかめた」

といった声が多く届いています。

学びを止めているのは「自信がないから話せない」ではなく、
「話すからこそ、自信がついていく」という実感。
その第一歩を、ぜひ無料体験レッスン
で体験してみてください。

👉 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)

もっと受講生の声を読みたい方はこちら
👉 短期集中プランを受けた方の成果・体験談

 

❌ よくあるNG表現パターン(日本人がよく間違える例)

❌ You want more?

🗣「もっと欲しい?」というニュアンスにはなりますが、
これは 命令口調にも聞こえやすく、少しぶっきらぼうな印象になります。

📌【なぜNG?】
“Do you want more?” ならまだマシですが、疑問文の形が崩れていてカジュアルすぎる。相手によっては失礼に聞こえることも。

✅【正しくは】
Is that enough?(それで足りますか?)
または
Would you like some more?(もう少し欲しいですか?)のほうが丁寧で自然。

❌ Much more?

🗣 日本語の「もっといる?」にひっぱられて、「Much more?」と言いたくなるかもしれませんが、これは文として成立していないフレーズです。

📌【なぜNG?】
“Much more?” だけでは主語も動詞もなく、ネイティブには意味が通じません。文法的に不完全。

✅【正しくは】
Do you want more? または Do you need more? ならOKですが、
「それで足りる?」と聞きたいなら Is that enough? がベスト。

❌ Are you sure?

🗣「本当にいいの?」という意味で使ってしまいがちですが、
これは「それで足りる?」とはニュアンスが違います。

📌【なぜNG?】
“Are you sure?” は「それで本当にいいの?」「本気で言ってるの?」といった、相手の意志や判断を疑うような印象を与えることも。

✅【正しくは】
「それで足りる?」と物理的な量や十分さを確認したいときは、やはり Is that enough?

❌ No lack?

🗣 実際に僕も昔使ってしまったフレーズ。
“lack” を「足りない」と覚えていたので、直訳的に「No lack?」=「不足ない?」と言いたかったのですが…

📌【なぜNG?】
“lack” は名詞や動詞で使う単語で、「No lack?」という形では通じないし、不自然。ネイティブにとっては???になります。

✅【正しくは】
Is that enough? または Will this do? を使おう!

❌ That’s enough?

🗣 これもよくある混乱。「それで足りる?」のつもりで「That’s enough?」と言ってしまうパターン。

📌【なぜNG?】
“That’s enough” は「もう十分だ(もうやめて)」という意味になりやすい!
命令形・怒り・注意などのニュアンスになることも…。

✅【正しくは】
疑問形で確認したい場合は、“Is that enough?”

✅ ワンポイントアドバイス

  • 「〜足りる?」は「enough」を使った疑問文で言う
    Is that enough? / Is this enough for you?
  • 「もっと欲しい?」と聞く場合は
    Would you like some more? / Do you need more?
  • 迷ったら、とにかく「Is that enough?」を使えば大きな失敗はありません!

 

🧩 「Is that enough?」と似た表現&関連語彙まとめ

✅ 1. Is this sufficient?

▶︎ 意味: これは十分ですか?
▶︎ ニュアンス: 「enough」より少しフォーマルでビジネスでも使える

例文:
Is this sufficient information for the report?
(この情報でレポートには十分ですか?)

✅ 2. Will this do?

▶︎ 意味: これで大丈夫ですか?/これで間に合いますか?
▶︎ ニュアンス: カジュアルでやさしい響き。ちょっと控えめな感じ

例文:
I didn’t have much time, but I wrote this. Will this do?
(あまり時間がなかったけど、これ書いてきた。これで大丈夫かな?)

✅ 3. Is that adequate?

▶︎ 意味: それは適切(十分)ですか?
▶︎ ニュアンス: 基準や要件を満たすか確認したいときに

例文:
Is that adequate for the project requirements?
(その内容でプロジェクトの要件を満たせますか?)

✅ 4. Is this okay?

▶︎ 意味: これで大丈夫?/これでいい?
▶︎ ニュアンス: とてもカジュアル。友達同士の会話でよく使う

例文:
Is this okay for dinner?
(夕食、これでいい?)

✅ 5. Is that all right?

▶︎ 意味: それでよろしいですか?
▶︎ ニュアンス: 「okay」より少し丁寧。相手に配慮したいときに

例文:
I’ll book the meeting for 3 PM. Is that all right with you?
(会議は午後3時で予約しますね。それでよろしいですか?)

✅ 6. Do you need more?

▶︎ 意味: もっと必要ですか?
▶︎ ニュアンス: 「足りる?」ではなく、さらに必要かどうかを聞く

例文:
I gave you some paper. Do you need more?
(紙をあげたけど、もっと必要?)

💡 関連語彙(Vocabulary)

単語・フレーズ 意味・使い方
enough 十分な(形容詞/副詞)例:Do you have enough time?
sufficient 十分な(ややフォーマル)例:We need sufficient evidence.
adequate 適切な、満たすに足りる 例:His performance was adequate.
plenty たくさんの、十分すぎるほどの 例:We have plenty of food.
scarce 不足している、乏しい 例:Water is scarce in this area.
shortage 不足(名詞)例:There’s a shortage of staff.

✍️ まとめのワンポイント

  • “enough” は万能選手! カジュアルにもフォーマルにも使えます。
  • シチュエーションに応じて、「sufficient」「adequate」「Will this do?」などを使い分けられると自然度UP!
  • 間違えやすい語彙は、「lack」「shortage」などの名詞系と混同しないように注意!

 

🎯 練習クイズ:自然な「それで足りる?」の表現を選ぼう!

Q1. 友達にお菓子をあげて「それで足りる?」と聞きたい。どれが一番自然?

A. Is that adequate?
B. Is that enough?
C. Do you want more?

正解:B. Is that enough?

「Is that enough?」が最も自然な表現です。
「adequate」はフォーマルすぎる印象、「Do you want more?」は意味が少し違います。

Q2. ビジネスのメールで「この資料で十分ですか?」と聞きたいときの丁寧な言い方は?

A. Is this okay?
B. Is this sufficient?
C. Will this do?

正解:B. Is this sufficient?

「sufficient」は「十分な」という意味で、ビジネスに適した丁寧な語調です。
「okay」はカジュアルすぎ、「Will this do?」は口語的です。

Q3. 「この準備で発表には十分ですか?」に近い英語はどれ?

A. Is this enough for the presentation?
B. Do you have enough water?
C. Will that be expensive?

正解:A. Is this enough for the presentation?

プレゼンの準備が十分かを聞くにはこの表現がぴったりです。
Bは飲み物の話、Cは費用の話なので文脈がズレています。

Q4. 料理中、「この塩の量で足りるかな?」と言いたい。正しい表現は?

A. Is this salt sufficient?
B. Is this salt okay?
C. Will this amount of salt do?

正解:C. Will this amount of salt do?

「Will this do?」は「これで足りる?大丈夫?」のカジュアルな表現。
「sufficient」は少し硬く、自然な会話ではあまり使われません。

Q5. 上司に「この資料の量で基準に達していますか?」と確認したい。どれが最適?

A. Is this enough for you?
B. Is this adequate for the requirements?
C. Is this plenty?

正解:B. Is this adequate for the requirements?

「adequate」は「基準を満たすのに適している」というニュアンスで、
「requirements(要件)」と非常に相性が良い表現です。

 

よくある質問(FAQ)

Q. 「それで足りる?」は英語で何と言いますか?

A. 一番よく使われるのは 「Is that enough?」 です。何かを渡したあとや確認したいときに、「この量で足りる?」という意味で使います。カジュアルでもビジネスでも使える万能表現です。

Q. 「Is that enough?」の使い方を例文で教えてください

A. たとえば、料理を取り分けたあとに「Is that enough?(それで足りる?)」と聞くと自然です。例文:I made some pasta. Is that enough for you?(パスタ作ったけど、これで足りる?)

Q. 「Is that enough?」と「Will this do?」の違いは何ですか?

A. どちらも「足りる?」「これでいい?」という意味ですが、「Will this do?」はよりカジュアルで柔らかい印象があります。「Is that enough?」は量や程度の確認でよく使われます。

Q. 「Is this sufficient?」はどんなときに使うの?

A. 「Is this sufficient?」は「これは十分ですか?」という意味で、フォーマルな場面やビジネス英語で使われます。会議やレポート提出時などに自然な表現です。

Q. 「adequate」「sufficient」「enough」の違いは?

A. どれも「十分な」という意味ですが、「enough」が最も日常的で万能です。「sufficient」はややフォーマル、「adequate」は「基準を満たしている」というニュアンスがあります。

Q. 「Is that okay?」と「Is that enough?」はどう違う?

A. 「Is that okay?」は「それで問題ない?」「大丈夫?」という意味で、内容の妥当性や納得感を確認する時に使います。「Is that enough?」は量や足り具合にフォーカスしています。

Q. 「それで足りる?」を間違って「No lack?」と言ってしまいました。なぜダメ?

A. 「lack」は「不足」という意味の名詞や動詞ですが、「No lack?」という形は不自然で意味が通じません。「Is that enough?」が正しい表現です。間違えやすいので注意しましょう。

Q. 「Is that enough?」はどんな場面で使えますか?

A. 食事・買い物・仕事・プレゼント・準備など、何かが「足りているか」を確認したいあらゆる場面で使えます。非常に応用範囲の広い便利な表現です。

Q. 「Is that enough?」を強調したいときはどう言う?

A. 「Is that really enough?」と「really」を入れると、「本当にそれで足りるの?」という強調表現になります。重要な確認をしたいときに便利です。

Q. 「Is that enough?」のような自然な英語表現をもっと練習するには?

A. 間違えながらでも実際に使ってみることが大事です。RYO英会話ジムの無料体験レッスンでは、こういった表現を実践の中で習得できます。初級者の方も安心してご参加いただけますよ。

🎯 話せる英語、体験しよう!
https://ryotoeikaiwa.net/

 

まとめ

この記事では、「それで足りる?」という日本語を英語でどう表現するかについて、以下のポイントを中心に解説しました:

  • 基本表現は “Is that enough?”
  • 場面ごとの会話例(食事・仕事・買い物など)
  • 間違いやすいNG表現(例:「No lack?」)
  • 類似フレーズとの違い(”sufficient” や “Will this do?”など)
  • 実践的に学ぶためのコツとクイズ

日常でも仕事でも使える便利なフレーズなので、ぜひ実際の会話でどんどん使ってみてくださいね!

🎯 実際にアウトプットしてみたい方は
▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!
https://ryotoeikaiwa.net/

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,148人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。